《本草綱目》~ 綱目第七卷(下) (13)
綱目第七卷(下) (13)
1. 梁上塵
(《唐本草》)
【釋名】倒掛塵名烏龍尾(《綱目》)、煙珠。
【修治】斆曰:凡梁上塵,須去煙火大遠,高堂殿上者,拂下,篩淨末用。
時珍曰:凡用倒掛塵,燒令煙盡,篩取末入藥,雷氏所說,似是梁上灰塵,今人不見用。
【氣味】辛、苦,微寒,無毒。大明曰:平。
【主治】腹痛,噎膈,中惡,鼻衄,小兒軟瘡(《唐本》)。食積,止金瘡血出,齒齦出血(時珍)。
【附方】舊七,新十二。
翻胃吐食:梁上塵,黑驢尿調服之。(《集簡方》)
霍亂吐利:屋下倒掛塵,滾湯泡,澄清服,即止。(《衛生易簡方》)
小便不通:梁上塵二指撮,水服之。(《外臺秘要》)
大腸脫肛:烏龍尾即梁上塵,同鼠屎燒煙於桶內,坐上熏之。數次即不脫也。(《濟急》)
喉痹乳蛾:烏龍尾、枯礬、豬牙皂莢(以鹽炒黃)等分。為末。或吹或點皆妙。(《孫氏集效方》)
牙疼㗜鼻:壁上掃土,用鹽炒過,為末。隨左右㗜鼻。(《普濟方》)
鼻中息肉:梁塵吹之。(《普濟方》)
夜臥魘死:勿用火照,急取梁塵納鼻中,即活。(《瑣碎錄》)
猝自縊死:梁上塵如豆大,各納一筒中,四人同時極力吹兩耳及鼻中,即活。(《外臺秘要》)
經血不止:烏龍尾(炒煙盡)、荊芥穗各半兩。為末。每服二錢,茶下。(《聖濟錄》)
婦人胎動,日月未足欲產。梁上塵、灶突墨等分,酒服方寸匕。(《千金方》)
橫生逆產:梁上塵,酒服方寸匕。(《子母秘錄》)
婦人妒乳:醋和梁上塵塗之。(《千金方》)
石癰不膿:梁上塵灰、葵根莖灰等分。用醋和敷之。(《千金翼》)
發背腫痛:廚內倒吊塵,為末。以生蔥極嫩心同搗膏敷之,留頂,一日一換,干則以水潤之。(《瀕湖集簡方》)
無名惡瘡:梁上倒掛塵二條,韭地蚯蚓泥少許。生蜜和捻作餅如錢大,陰乾,用蜜水調,頻敷之。(楊起《簡便方》)
小兒頭瘡,浸淫成片:梁上塵和油瓶下滓,以皂莢湯洗後塗之。(《子母秘錄》)
小兒赤丹:屋塵和臘豬脂敷之。(《千金方》)
老嗽不止:故茅屋上塵,年久著煙火者,和石黃、款冬花、婦人月經衣帶為末,水和塗茅上待乾,入竹筒中燒煙吸咽,無不瘥也。(陳藏器《本草》)
白話文:
[梁上塵]
別名:又叫倒掛塵、烏龍尾、煙珠。
處理方法: 據說,凡是梁上的灰塵,要選遠離煙火、高大房屋上的,拂下來後,篩乾淨粉末使用。也有人說,用倒掛塵時,要燒到煙完全消失,再篩取粉末入藥。以前有人說是梁上的灰塵,現在沒人這樣用了。
性味:辛、苦,稍微寒涼,無毒。另有說法是性平。
主治: 可以治療腹痛、噎膈(食道阻塞)、中邪、流鼻血、小兒軟瘡。也能消除食物積滯,止金瘡出血,以及牙齦出血。
相關藥方:古籍記載的有七個,後來新增了十二個。
- 胃反吐食:用梁上塵,用黑驢的尿調和服用。
- 霍亂吐瀉:用屋簷下的倒掛塵,用滾燙的熱水沖泡,澄清後服用,可以止吐止瀉。
- 小便不通:用兩指夾取一撮梁上塵,用水服用。
- 大腸脫肛:用烏龍尾(即梁上塵)和老鼠糞便一起燒煙,放在桶裡,人坐在上面熏蒸,多做幾次就會好。
- 喉嚨腫痛像乳頭狀:用烏龍尾、枯礬、用鹽炒黃的豬牙皂莢,等量磨成粉末,吹入喉嚨或點在患處都有效。
- 牙痛:把牆壁上的土掃下來,用鹽炒過,磨成粉末,左右鼻孔交替吹入。
- 鼻中息肉:用梁上塵吹入鼻腔。
- 睡覺時做惡夢,像被鬼壓住快要窒息而死:不要用火照,趕快取梁上塵放入鼻中,就能活過來。
- 突然上吊自殺:取像豆子大小的梁上塵,分裝在四個竹筒中,四個人同時用力吹入死者的兩耳和鼻中,就能救活。
- 女性經血不止:將烏龍尾(炒到沒有煙)和荊芥穗各半兩,磨成粉末,每次服用二錢,用茶送服。
- 孕婦胎動不安,將要早產:用梁上塵和灶突墨等量,用酒服用一湯匙。
- 胎位不正,難產:用梁上塵,用酒服用一湯匙。
- 婦人因妒忌而乳汁不下:用醋調和梁上塵塗抹。
- 疔瘡不化膿:用梁上塵灰和葵根莖灰等量,用醋調和敷在患處。
- 背部腫痛:用廚房裡倒掛的灰塵,磨成粉末,與新鮮的嫩蔥心一起搗成糊狀,敷在患處,露出頂部,一天換一次,乾燥時用水潤濕。
- 原因不明的惡瘡:用兩條梁上倒掛塵,加上少許韭菜地裡的蚯蚓泥,用生蜂蜜調和,做成錢幣大小的餅狀,陰乾後,用蜂蜜水調和,經常敷在患處。
- 小兒頭瘡,擴散成片:用梁上塵和油瓶底部的沉澱物,用皂莢湯清洗後塗抹。
- 小兒丹毒:用屋塵和臘豬油敷在患處。
- 長期咳嗽不止:用老舊茅屋上,被煙火熏烤多年的灰塵,加上石黃、款冬花、婦人月經帶磨成粉末,用水調和塗在茅草上,等乾了後,放入竹筒中燒煙,用口吸入,就能痊癒。
2. 門臼塵
(《綱目》)
【主治】止金瘡出血。又諸般毒瘡,切蒜蘸擦,至出汗即消(時珍)。
白話文:
止金屬外傷造成的出血。另外,各種毒瘡,將蒜切開後沾著擦拭患處,擦到出汗就會消退(李時珍說)。
3. 寡婦床頭塵土
(《拾遺》)
【主治】耳上月割瘡,和油塗之(藏器)。
白話文:
用油調和塗抹,可以治療耳朵上方像被刀割傷的瘡。
4. 瓷甌中白灰
(《拾遺》)
【集解】藏器曰:瓷器物初燒時,相隔皆以灰為泥,然後燒之。但看瓷里有灰,即收之備用。
【主治】遊腫,醋磨敷之(藏器)。
白話文:
瓷器燒製時,為了防止器物互相黏連,會用灰泥隔開,燒好後,瓷器內部如果附著有這種灰,就可以收集起來備用。
這種灰,可以磨成醋泥敷在皮膚上,治療遊走性腫塊。
5. 香爐灰
(《綱目》)
【主治】跌撲金刃傷損,罨之,止血生肌。香爐岸,主疥瘡(時珍)。
白話文:
跌打損傷、刀傷等外傷,可以用香爐灰敷在傷口上,可以止血、幫助肌肉生長。香爐灰,也可以治療疥瘡(這是李時珍說的)。
6. 鍛灶灰
(《別錄》下品)
【集解】弘景曰:此鍛鐵灶中灰爾,兼得鐵力故也。
【主治】癥瘕堅積,去邪惡氣(《別錄》)。
恭曰:療暴症有效,古方二車丸中用之。
【附方】新一。
產後陰脫:鐵爐中紫塵、羊脂,二味和勻,布裹炙熱,熨推納上。(《徐氏胎產方》)
白話文:
這是鍛鐵爐灶中的灰,因為它含有鐵的成分,所以具有一定的療效。
主要功效是:可以治療腹部腫塊、硬塊,以及去除身體的邪氣。(出自《別錄》)
孫思邈說:用來治療急性的腫塊效果很好,古代的方劑「二車丸」中就有使用到它。
[附加藥方]
治療產後陰道脫垂:將鐵爐中燒出的紫色粉塵,與羊的脂肪混合均勻,用布包裹起來加熱,用來熱敷並將脫垂的部位推回原位。(出自《徐氏胎產方》)
7. 冬灰
(《本經》下品)
【釋名】宗奭曰:諸灰一爇面成,其體輕力劣;唯冬灰則經三、四月方撤爐,其灰既曉夕燒灼,其力全燥烈,而體益重故也。
【集解】《別錄》曰:冬灰,生方谷川澤。
弘景曰:此即今浣衣黃灰爾,燒諸蒿藜積聚煉作之,性亦烈,荻灰尤烈。
恭曰:冬灰本是藜灰,余草不真。又有青蒿灰、柃灰(一作苓字),乃燒木葉作。併入染家用,亦蝕惡肉。
時珍曰:冬灰,乃冬月灶中所燒薪柴之灰也。專指作蒿藜之灰,亦未必然。原本一名藜灰,生方谷川澤,殊為不通。此灰既不當言川澤,又豈獨方谷乃有耶?今人以灰淋汁,取鹼浣衣,發麵令皙,治瘡蝕惡肉,浸藍靛染青色。
【氣味】辛,微溫,有毒。
【主治】去黑子、疣、息肉、疽,蝕疥瘙(《本經》)。
煮豆食,大下水腫(蘇恭)。醋和熱灰,熨心腹冷氣痛,及血氣絞痛,冷即易(藏器)。治犬咬,熱灰敷之。又治溺死、凍死,蝕諸癰疽惡肉(時珍)。
【發明】時珍曰:古方治人溺水死,用灶中灰一石埋之,從頭至足,唯露七孔,良久即蘇。
凡蠅溺水死,試以灰埋之,少頃即便活,甚驗。蓋灰性暖而能拔水也。
【附方】新五。
人溺水死:方見上。
墮水凍死,只有微氣者,勿以火炙,用布袋盛熱灰,放在心頭,冷即換,待眼開,以溫酒與之。(《普濟方》)
陰冷疼悶,冷氣入腹,腫滿殺人:醋和熱灰,頻熨之。(《千金方》)
湯火傷灼:餅爐中灰,麻油調敷。不得著水。
仍避風。(寇氏《衍義》)
犬咬傷人:苦酒和灰敷之,或熱湯和之。(《千金方》)
白話文:
冬灰
解釋名稱
宗奭說:所有的灰燼只要一燒就會形成,質地輕且力量弱;只有冬灰是在爐中燒了三、四個月才取出,因為經過日夜不斷的燒灼,它的力量完全乾燥而強烈,質地也變得更重。
產地與來源
《別錄》記載:冬灰,產於方谷的川澤地區。
陶弘景說:這就是現在人們用來洗衣服的黃灰,是燒蒿草、藜草等植物累積後煉成的,性質也比較強烈,荻草灰尤其強烈。
蘇恭說:冬灰原本是藜灰,其他草的灰效果不純正。也有青蒿灰、柃木灰(也寫成苓)是用燒木葉製成的。這些灰都用於染布,也能腐蝕壞肉。
李時珍說:冬灰,是冬天灶中燒柴所產生的灰。專指蒿藜灰,也不一定。原本名稱是藜灰,產於方谷的川澤,這說法很奇怪。這種灰既然不應該說產於川澤,又怎麼會只有方谷才有呢?現在的人用灰淋水取鹼液來洗衣服,發麵使其潔白,治療瘡瘍腐蝕壞肉,也用來浸泡藍靛染青色。
氣味
味道辛辣,性質微溫,有毒。
主要功效
去除黑痣、疣、息肉、癰疽,腐蝕疥瘡瘙癢(《本經》記載)。
煮豆食用,能大量排出水腫(蘇恭記載)。用醋調和熱灰,熨燙心腹冷痛,以及血氣絞痛,冷了就更換(藏器記載)。治療狗咬傷,用熱灰敷在傷口上。也能治療溺水、凍死,腐蝕各種癰疽惡肉(李時珍記載)。
功效闡述
李時珍說:古方治療溺水而死的人,用一石灶灰埋住全身,只露出七個孔竅,過一會兒就能甦醒。
如果蒼蠅溺水而死,試著用灰埋住,過一會兒就能活過來,非常有效。這是因為灰的性質溫暖且能吸出水分。
附加藥方
五個新藥方:
- 治療溺水身亡:(方法如上所述)
- **治療落水凍死,還有微弱氣息者:**不要用火烤,用布袋裝熱灰,放在心臟部位,冷了就更換,等眼睛睜開後,餵溫酒。(《普濟方》)
- **治療陰部寒冷疼痛,寒氣入侵腹部,腫脹滿痛欲死:**用醋調和熱灰,頻繁熨燙。(《千金方》)
- **治療湯火燒傷:**用餅爐中的灰,用麻油調和後敷在傷口上,不要沾水,並且要避風。(寇氏《衍義》)
- **治療狗咬傷:**用苦酒調和灰敷在傷口上,或者用熱湯調和。(《千金方》)