《本草綱目》~ 草部第十四卷 (17)
草部第十四卷 (17)
1. 肉豆蔻
(宋《開寶》)
【釋名】肉果(《綱目》)、迦拘勒。
宗奭曰:肉豆蔻對草豆蔻為名,去殼只用肉。肉油色者佳,枯白瘦虛者劣。
時珍曰:花實皆似豆蔻而無核,故名。
【集解】藏器曰:肉豆蔻生胡國,胡名迦拘勒。大舶來即有,中國無之。其形圓小,皮紫緊薄,中肉辛辣。
珣曰:生崑崙,及大秦國。
頌曰:今嶺南人家亦種之。春生苗,夏抽莖開花,結實似豆蔻,六月、七月採。
時珍曰:肉豆蔻花及實狀雖似草豆蔻,而皮肉之顆則不同。顆外有皺紋,而內有斑纈紋,如檳榔紋。最易生蛀,惟烘乾蜜封,則稍可留。
實
【修治】斅曰:凡使,須以糯米粉熟湯搜裹豆蔻,於煻灰火中煨熟,去粉用。勿令犯鐵。
【氣味】辛,溫,無毒。權曰:苦、辛。好古曰:入手足陽明經。
【主治】溫中,消食止泄,治積冷心腹脹痛,霍亂中惡,鬼氣冷疰,嘔沫冷氣,小兒乳霍(《開寶》)。調中下氣,開胃,解酒毒,消皮外絡下氣(大明)。治宿食痰飲,止小兒吐逆,不下乳,腹痛(甄權)。主心腹蟲痛,脾胃虛冷,氣並冷熱,虛泄赤白痢,研末粥飲服之(李珣)。暖脾胃,固大腸(時珍)。
【發明】大明曰:肉豆蔻調中下氣,消皮外絡下氣,味珍,力更殊。
宗奭曰:亦善下氣,多服則泄氣,得中則和平其氣。
震亨曰:屬金與土,為丸溫中補脾。《日華子》稱其下氣,以脾得補而善運化,氣自下也。非若陳皮、香附之快泄。寇氏不詳其實,遂以為不可服也。
機曰:痢疾用此澀腸,為傷乳泄瀉之要藥。
時珍曰:土愛暖而喜芳香,故肉豆蔻之辛溫,理脾胃而治吐利。
【附方】舊一,新七。
暖胃除痰,進食消食。肉豆蔻二個,半夏(薑汁炒)五錢,木香二錢半,為末,蒸餅丸芥子大,每食後津液下五丸、十丸。(《普濟》)
霍亂吐利:肉豆蔻為末,薑湯服一錢。(《普濟方》)
久瀉不止:肉豆蔻(煨)一兩,木香二錢半,為末,棗肉和丸,米飲服四五十丸。又方:肉豆蔻(煨)一兩,熟附子七錢。為末糊丸。米飲服四五十丸。又方:肉豆蔻(煨)、粟殼(炙)等分為末,醋糊丸,米飲服四、五十丸。(並《百一選方》)
老人虛瀉:肉豆蔻三錢(麵裹煨熟,去面研),乳香一兩,為末,陳米粉糊丸梧子大。每服五七十丸,米飲下。此乃常州侯教授所傳方。(《瑞竹堂方》)
小兒泄瀉:肉豆蔻五錢,乳香二錢半,生薑五片。同炒黑色,去姜,研為膏收,旋丸綠豆大。每量大小,米飲下。(《全幼心鑑》)
脾泄氣痢:豆蔻一顆(米醋調麵裹,煨令焦黃,和麵研末),更以欓子(炒研末)一兩,相和。又以陳廩米炒焦,為末和勻。每以二錢煎作飲,調前二味三錢,旦暮各一服,便瘥。(《續傳信方》)冷痢腹痛,不能食者。肉豆蔻一兩(去皮)。醋和麵裹煨,搗末。每服一錢,粥飲調下。(《聖惠方》)
白話文:
[肉豆蔻]
別名: 肉果、迦拘勒。
外觀描述:
- 肉豆蔻是相對於草豆蔻而言的,使用時去除外殼,只用裡面的肉。
- 肉質呈現油潤色澤的品質較好,乾燥、蒼白、瘦弱的品質較差。
- 它的花和果實都像豆蔻,但是沒有核,所以叫做肉豆蔻。
- 產於外國,最早由大船運來,中國原本沒有。
- 外形呈圓形,小小的,外皮是紫色的,緊實而薄,裡面的肉辛辣。
- 有些文獻說它生長在崑崙山和大秦國(古代西方國家)。
- 嶺南地區現在也有人種植。春天發芽,夏天長出莖並開花,結出的果實像豆蔻,在六、七月採摘。
- 雖然花和果實外形像草豆蔻,但果實內部結構不同,表面有皺紋,裡面有像檳榔一樣的斑紋。
- 容易被蟲蛀,必須烘乾並用蜂蜜密封保存,才能保存久一點。
炮製方法:
- 使用前,要用糯米粉和熱水調成糊,將肉豆蔻包裹起來,放在微熱的炭火中煨熟,去掉粉再用。
- 炮製過程中不要接觸鐵器。
性味:
- 味道辛辣,性溫,沒有毒性。
- 有的認為它帶苦味和辛味。
- 歸入手陽明經和足陽明經。
功效與主治:
- 可以溫暖中焦(脾胃),幫助消化,止瀉,治療因寒冷引起的腹部脹痛、霍亂、中邪氣、冷氣引起的疾病、嘔吐、小兒腹瀉。
- 可以調和中焦,使氣下行,開胃,解酒毒,消除皮膚表面及經絡中的邪氣。
- 能治療積食、痰飲,止小兒嘔吐、產後不下奶、腹痛。
- 能治療心腹部蟲痛、脾胃虛寒引起的氣逆、虛寒性腹瀉、痢疾,可以將肉豆蔻研成粉末,用粥送服。
- 可以溫暖脾胃,固澀大腸。
功效發揮原理:
- 肉豆蔻能調和中焦,使氣下行,但藥力較為溫和。
- 多服會使氣下泄,適量服用則能調和氣機。
- 它屬於金和土的性質,可以用於製作溫補脾胃的藥丸。
- 之所以能使氣下行,是因為脾胃得到補益,運化功能正常,氣自然就會下行。
- 它不像陳皮、香附那樣快速地疏導氣機。
- 可以澀腸止瀉,是治療因飲食或著涼引起的腹瀉的重要藥物。
- 土性喜歡溫暖和芳香,因此肉豆蔻的辛溫之性,可以調理脾胃,治療嘔吐和腹瀉。
相關方劑:
- 暖胃除痰、促進食慾: 肉豆蔻兩個、半夏(薑汁炒)五錢、木香二錢半,磨成粉末,用蒸餅做成芥子大小的藥丸,每次飯後用津液吞服五到十丸。
- 霍亂吐瀉: 肉豆蔻磨成粉末,用薑湯送服一錢。
- 久瀉不止:
- 肉豆蔻(煨熟)一兩、木香二錢半,磨成粉末,用棗肉調和做成藥丸,用米湯送服四、五十丸。
- 肉豆蔻(煨熟)一兩、熟附子七錢,磨成粉末,用糊狀物做成藥丸,用米湯送服四、五十丸。
- 肉豆蔻(煨熟)、罌粟殼(炙)等份磨成粉末,用醋糊做成藥丸,用米湯送服四、五十丸。
- 老人虛寒性腹瀉: 肉豆蔻三錢(用麵包起來煨熟,去掉麵粉磨成粉)、乳香一兩,磨成粉末,用陳米粉做成糊狀,做成梧桐子大小的藥丸。每次服用五、七十丸,用米湯送服。
- 小兒腹瀉: 肉豆蔻五錢、乳香二錢半、生薑五片,一同炒至黑色,去掉薑,磨成膏狀收起來,再做成綠豆大小的藥丸。每次根據小兒年齡大小服用,用米湯送服。
- 脾虛引起的氣滯性痢疾: 肉豆蔻一個(用米醋和麵包起來煨焦黃,與麵一起磨成粉末)、欓子(炒熟磨成粉末)一兩,混合,再加入陳年秈米炒焦磨成的粉末,每次用二錢煎水當茶喝,再用三錢藥粉調入飲用,早晚各服一次,就會痊癒。
- 寒性痢疾腹痛、食慾不振: 肉豆蔻一兩(去皮),用醋和麵包起來煨熟,搗成末。每次服用一錢,用粥調服。