《本草綱目》~ 果部第三十一卷 (12)
果部第三十一卷 (12)
1. 阿勒勃
(《拾遺》)
【校正】自木部移入此。
【釋名】婆羅門皂莢(《拾遺》)、波斯皂莢。
時珍曰:婆羅門,西域國名;波斯,西南國名也。
【集解】藏器曰:阿勒勃生拂林國。狀似皂莢而圓長,味甘好吃。
白話文:
【校正】從「木部」移到此。
【釋名】印度皁莢、波斯皁莢。
時珍說:婆羅門是一個西方國家的名稱;波斯是一個西南國家的名稱。
【集解】藏器說:阿勒勃產自拂林國。形狀像皁莢但又圓又長,味道甘甜可口。
時珍曰:此即波斯皂莢也。按段成式《酉陽雜俎》云:波斯皂莢,彼人呼為忽野檐,拂林人呼為阿梨去伐。樹長三、四丈,圍四、五尺。葉似枸櫞而短小,經寒不凋。不花而實,莢長二尺,中有隔。
白話文:
李時珍說:這是波斯的皁莢。翻閱段成式的《酉陽雜俎》說:波斯的皁莢,當地人稱之為忽野檐,拂林人稱之為阿梨去伐。樹高三、四丈,樹幹周長四、五尺。葉子像枸櫞的葉子,但是比較短小,歷經寒冬也不會凋零。不開花,直接結果,莢長二尺,中間有隔板。
隔內各有一子,大如指頭,赤色至堅硬,中黑如墨,味甘如飴可食,亦入藥也。
子
【氣味】苦,大寒,無毒。
【主治】心膈間熱風,心黃,骨蒸寒熱,殺三蟲(藏器)。
炙黃入藥,治熱病,下痰,通經絡,療小兒疳氣(李珣)。
白話文:
實心
【氣味】苦、極寒,無毒。
【主治】治療心膈之間的熱邪、黃疸、骨蒸發熱發冷的病症,以及殺死三種寄生蟲(即蛔蟲、蟯蟲、絛蟲)。
將實心炙成黃褐色後入藥,可以治療熱病、排出痰液、疏通經絡,以及治療小兒疳氣(李珣說)。
【附錄】羅望子,時珍曰:按:《桂海志》云:出廣西。殼長數寸,如肥皂及刀豆,色正丹,內有二、三子,煨食甘美。
白話文:
附錄:羅望子。李時珍說:根據《桂海志》記載,羅望子產於廣西。果殼長數寸,像肥皂和刀豆,是正紅色,裡面有二、三個果核,烤熟食用甘甜可口。
2. 沙棠果
(《綱目》)
【集解】時珍曰:按:《呂氏春秋》云:果之美者,沙棠之實。今嶺外寧鄉、瀧水、羅浮山中皆有之。木狀如棠,黃花赤實,其味如李而無核。
實
【氣味】甘,平,無毒。
【主治】食之,卻水病(時珍。《山海經》)。
白話文:
【集解】李時珍說:根據《呂氏春秋》的記載:果中很好吃的,是沙棠的果實。現在,嶺南地區的寧鄉、瀧水、羅浮山都有這種樹。樹木的樣子就像棠樹,花是黃色的,果實是紅色的,味道像李子,但沒有核。
氣味: 甘甜,性平,無毒。
主治: 食用可改善水腫。(李時珍《本草綱目》引自《山海經》)
3. 棎子
(音蟾。《拾遺》)
【集解】藏器曰:棎子似梨,生江南,左思《吳都賦》「棎、留御霜」是也。
白話文:
【集解】晉代醫家皇甫謐在《甲乙經‧藏器》中記載:音蟾子像梨子,生長在江南一帶。左思在《吳都賦》中寫道「音蟾、留果成熟後在霜凍中依舊鮮美」,說的就是這種果實。
時珍曰:棎、留,二果名。按薛瑩《荊陽以南異物志》云:棎子樹,南越、丹陽諸郡山中皆有之。其實如梨,冬熟味酢。劉子樹生交廣、武平、興古諸郡山中。三月著花,結實如梨,七、八月熟,色黃,味甘、酢,而核甚堅。
實
【氣味】甘,澀,平,無毒。
【主治】生食之,止水痢。熟和蜜食之,去嗽(藏器)。
白話文:
李時珍說:棎和留都是果樹的名稱。據薛瑩的《荊陽以南異物志》記載:棎子樹在南越、丹陽等郡的山上都有。它的果實像梨,冬天成熟後味道酸。劉子樹生長在交廣、武平、興古等郡的山上。三月開花,果實像梨,七、八月成熟,果實顏色黃,味道甘酸,果核非常堅硬。
【氣味】味道甘甜、帶點澀味,性平,沒有毒性。
【主治】生吃可以止瀉痢。煮熟後與蜂蜜一起吃,可以治療咳嗽。
4. 麂目
(《拾遺》)
【校正】自木部移入此。
白話文:
校正
從「木部」移入此處。
【釋名】鬼目。藏器曰:此出嶺南,狀如麂目,故名。陶氏注豆蔻引麂目小冷,即此也。後人訛為鬼目。
白話文:
【釋名】鬼目。藏器說:這種植物產自嶺南,果實的形狀像麂的眼睛,所以取名為鬼目。陶氏在注釋豆蔻時引用了鬼目小冷,指的就是這種植物。後人誤將其寫成了鬼目。
【集解】時珍曰:鬼目有草木三種:此乃木生者,其草鬼目別見草部白英下,又羊蹄菜亦名鬼目,並物異名同。按:劉欣期《交州記》云:鬼目出交趾、九真、武平、興古諸處。樹高大似棠梨,葉似楮而皮白,二月生花,仍連著子,大者如木瓜,小者如梅李,而小斜不周正。七、八月熟,色黃味酸,以蜜浸食之佳。
【氣味】酸、甘,小冷,無毒。多食,發冷痰(藏器)。
白話文:
【註解】:李時珍說:鬼目有草木三種:這是一種木本植物,草本鬼目另見草部白英條下,羊蹄菜也叫鬼目,這些都是不同的物種,但名稱相同。劉欣期在《交州記》中說:鬼目產自交趾、九真、武平、興古等地。樹木高大,像棠梨,葉子像楮樹但樹皮是白色的,二月間開花,花連著果實,大的像木瓜,小的像梅子或李子,果實小而歪斜,不周正。七、八月果實成熟,顏色黃,味道酸,用蜂蜜浸泡後吃味道很好。
**氣味:**酸、甘,微寒,無毒。
**功效:**大量食用會導致冷痰(阻塞臟器)。
5. 都桷子
(《拾遺》)
【釋名】構子。
白話文:
釋名:構子。
時珍曰:桷音角。《太平御覽》作桶子(音同上聲),蓋傳寫之訛也。亦與楮構之構,名同實異。陳祈暢《異物志贊》云:構子之樹,枝葉四布。名同種異,實味甜酢。果而無核,裡面如素。析酒止酲,更為遺賂。
【解集】珣曰:按徐表《南州記》云:都桷子生廣南山谷。樹高丈餘,二月開花,連著實,大如雞卵,七月熟。
白話文:
李時珍說:桷的讀音是角。《太平御覽》寫成鬮子(讀音同上聲),這是抄寫時造成的錯誤。它和構樹的構是同名不同實的兩種植物。陳祈暢《異物志贊》中說:構樹,枝葉四散分佈。名字相同而種類不同,果實的味道是酸酸甜甜的。果子沒有核,裡面像空心的一樣。吃它能解酒醒酒,還能作為禮物送人。
【解釋】珣說:根據徐表所著的《南州記》記載:都桷子生長在廣南的山谷中。樹大約有一丈多高,在二月開花,花與果實相連在一起,果實像雞蛋一樣大,在七月成熟。
時珍曰:按:魏王《花木志》云:都桷樹出九真、交趾,野生。二、三月開花,赤色。子似木瓜,八、九月熟,俚民取食之,味酢,以鹽、酸漚食,或蜜藏皆可。一云狀如青梅。
白話文:
李時珍說:根據魏王的《花木志》記載,都桷樹生長在九真郡和交趾郡,是野生植物。在二、三月間開花,花朵為紅色。果實形狀像木瓜,在八、九月間成熟,當地的居民會採收食用。果肉微酸,可以用鹽和酸來醃製,也可以用蜜餞來保存。另外還有一種說法是,果實的形狀像青梅。
實
【氣味】酸、澀,平,無毒。
【主治】久食,益氣止泄(藏器)。安神溫腸,治痔。久服無損(李珣)。解酒,止煩渴(時珍)。
白話文:
氣味 酸、澀,性味平和,無毒。
主治 長期食用,能益氣止瀉(使臟器安定)。安撫神經,溫暖腸胃,治療痔瘡。長期服用不會有不良影響(李珣說)。解酒,止口渴(李時珍說)。