《本草綱目》~ 果部第三十一卷 (13)
果部第三十一卷 (13)
1. 都念子
(《拾遺》)
【釋名】倒捻子(詳下文)。
白話文:
【釋名】倒捻子(詳見後文)。
【集解】藏器曰:杜寶《拾遺錄》云:都念子生嶺南。隋煬帝時進百株,植於西苑。樹高丈餘,葉如白楊,枝柯長細。花心金色,花赤如蜀葵而大。子如小棗,蜜漬食之,甘美益人。
白話文:
【集解】藏器說:《拾遺錄》中記載:都念子生長在嶺南。隋煬帝時進貢了一百株,種植在西苑。樹高一丈多,葉子像白楊,枝條細長。花心呈金色,花朵呈現出像蜀葵一樣的紅色,但大一點。果實像小棗,用蜜餞醃製後食用,味甘美,對人體有益。
時珍曰:按:劉恂《嶺表錄異》云:倒捻子窠叢不大,葉如苦李。花似蜀葵,小而深紫,南中婦女多用染色。子如軟柿,外紫內赤,無核,頭上有四葉如柿蒂。食之必捻其蒂。故謂之倒捻子,訛而為都念子也。味甚甘軟。
白話文:
李時珍說: 據《嶺表錄異》記載: 倒捻子植株不高大,葉子像苦李葉。花朵像蜀葵花,但較小,顏色深紫。嶺南婦女多用它來染色。果實像軟柿子,外紫內紅,沒有核,果頂上有四片葉子,就像柿蒂。吃的時候必須捻著蒂吃。因此,稱之為倒捻子,訛傳為“都念子”。味道非常香甜柔軟。
實
【氣味】甘、酸,小溫,無毒。
【主治】痰嗽噦氣(藏器)。暖腹臟,益肌肉(時珍。《嶺表錄異》)。
白話文:
【氣味】甘味、酸味,微溫,無毒。
【主治】化痰止咳、減緩噁心反胃(藏在體內的)。溫暖腹臟,增強肌肉(李時珍《本草綱目》)。
2. 都咸子
(《拾遺》)
【校正】自木部移入此。
白話文:
【校正】從木部移入此。
【集解】藏器曰:都咸子生廣南山谷。按:徐表《南州記》云:其樹如李,子大如指。取子及皮、葉曝乾,作飲極香美也。
白話文:
【集解】藏器說:都鹹子生長在廣南的山谷中。按:《南州記》說:都鹹樹像李樹,果實大如手指。把果實、樹皮、葉子曬乾,用來泡茶喝,非常香美。
時珍曰:按:嵇含《南方草木狀》云:都咸樹出日南。三月生花,仍連著實,大如指,長三寸,七、八月熟,其色正黑。
白話文:
時珍說:據嵇含的《南方草木狀》記載:都鹹樹生長在日南地區,在三月時開花,並隨著果實的生長,果實到大拇指粗、三寸長,在七月到八月果實成熟,果實呈現黑色。
子及皮、葉
【氣味】甘,平,無毒。
【主治】火干作飲,止渴潤肺,去煩除痰(藏器)。
去傷寒清涕,咳逆上氣,宜煎服之(李珣)。
白話文:
**氣味:**甘味、性平,無毒。
主治:
- 火氣過盛導致口乾、解渴、潤肺。
- 去除煩躁和痰(臟腑不通暢)。
- 治癒傷寒引起的鼻涕、咳嗽逆氣、氣喘,宜煎服(李珣)。
3. 摩廚子
(《拾遺》)
白話文:
(《拾遺》)
【集解】藏器曰:摩廚子生西域及南海並斯調國。子如瓜,可為茹。其汁香美,如中國用油。陳祈暢《異物志贊》云:木有摩廚,生自斯調。厥汁肥潤,其澤如膏。馨香馥郁,可以煎熬。彼州之人,以為嘉餚。
白話文:
【集解】:藏器說,摩廚子生長在西域和南海及斯調國。果實像瓜,可以煮熟當菜吃。它的汁液香美,就像中國人使用油一樣。《異物志贊》記載:「沒有摩廚樹,就長不出摩廚果。摩廚汁液肥潤,色澤如膏。香氣濃鬱,可以熬製。當地人把它當作美味佳餚。」
珣曰:摩廚二月開花,四、五月結實,如瓜狀。
時珍曰:又有齊墩果、德慶果,亦其類也。今附於下。
【附錄】齊墩果,《酉陽雜俎》云:齊墩樹生波斯及拂林國。
白話文:
珣曰:一種叫摩廚的植物,每年二月開花,四月到五月結出果實,形狀像瓜。
時珍曰:還有齊墩果和德慶果,也是屬於這種類型的植物。現在附錄在下面。
【附錄】齊墩果,《酉陽雜俎》中記載:齊墩樹生長在波斯和拂林國。
高二、三丈,皮青白,花似柚極香。子似楊桃,五月熟,西域人壓為油以煎餅果,如中國之用巨勝也。
德慶果
白話文:
這種果實高約二至三丈,表皮呈青白色,花朵散發著極香的氣味。果實形狀類似楊桃,五月成熟。西域的人會將它壓榨成油,用來煎餅果,就像中國人使用巨勝果一樣。
《一統志》云:廣之德慶州出之。其樹冬榮,子大如杯,炙而食之,味如豬肉也。
白話文:
《一統志》記載:廣西壯族自治區德慶州出產龍眼。這種樹冬季依然枝葉繁茂,果實大如茶杯,烤熟後食用,味道像豬肉。
實
【氣味】甘,香,平,無毒。
【主治】益氣,潤五臟。久服令人肥健(藏器)。安神養血生肌,久服輕健(李珣)。
白話文:
【氣味】味道甘甜,有香味,性質平和,無毒。
【主治】有益氣、滋潤五臟的作用。長期服用能使人身體健壯(養護內臟)。有安神、養血、生肌的作用,長期服用身體會輕盈健美(李珣)。
4. 韶子
(《拾遺》)
【集解】藏器曰:韶子生嶺南。按:裴淵《廣州記》云:韶葉如慄,赤色。
子大如慄,有棘刺。破其皮,內有肉如豬肪,著核不離,味甘酢,核如荔枝。
白話文:
集解:《藏器》說:「韶子」生長在嶺南一帶。根據裴淵《廣州記》的記載:「韶葉」像慄葉一樣,顏色發紅。
「韶子」的果實像栗子一樣大,有刺。剝開它的皮,裡面有像豬板油一樣的肉,肉緊貼在果核上,味道甘酸。果核像「荔枝」的果核。
時珍曰:按:范成大《虞衡志》云:廣南有山韶子,夏熟,色紅,肉如荔枝。又有藤韶子,秋熟,大如鳧卵柿也。
實
【氣味】甘,溫,無毒。
【主治】暴痢,心腹冷氣(藏器)。
白話文:
時珍說:根據范成大《虞衡志》的記載:廣南有一種叫山韶子的水果,夏天成熟,果實呈紅色,果肉像荔枝。還有一種叫藤韶子的水果,秋天成熟,果實像野鴨蛋一樣大小,形狀像柿子。
氣味: 甘甜、溫和,無毒。
主治: 急性腹瀉,胃腸虛寒(內臟)。
5. 馬檳榔
(《會編》)
白話文:
《會編》
原本歷代醫家之方,《內經》、《傷寒》、《金匱》、《千金》、《外臺》、《聖濟》及諸家方論,分門別類,俾學人易於查閱。凡屬醫家珍本祕方,多所收載,蓋學人所以資參考,臨證得心應手。複錄各家證治要旨,類列於後,何者為彼證,彼證用何方,用何藥,即一目瞭然,便於擇要。
【釋名】馬金囊(《雲南志》)、馬金南(《記事珠》)、紫檳榔(《綱目》)。
白話文:
馬金囊(《雲南志》)、馬金南(《記事珠》)、紫檳榔(《綱目》)。
【集解】時珍曰:馬檳榔生滇南金齒、沅江諸夷地,蔓生。結實大如葡萄,紫色味甘。內有核,頗似大風子而殼稍薄,團長斜扁不等。核內有仁,亦甜。
白話文:
【集解】李時珍說:馬檳榔生長在滇南的金齒、沅江等少數民族地區,是蔓生植物。結出的果實像葡萄一樣大,是紫色的,味道甘甜。果實裡面有核,很像大風子,但殼稍微薄一點,圓長而扁,形狀不一。核裡面有果仁,也是甜的。
實
【氣味】甘,寒,無毒。
核仁
【氣味】苦、甘,寒,無毒
機曰:凡嚼之者,以冷水一口送下,其甜如蜜,亦不傷人也。
白話文:
氣味:甘味,寒性,無毒。
核仁
氣味:苦味、甘味,寒性,無毒。
機曰:凡是咀嚼它(核仁)的人,用一口冷水送服,它的甜味就像蜂蜜一樣,也不會傷害人體。
【主治】產難,臨時細嚼數枚,井華水送下,須臾立產。再以四枚去殼,兩手各握二枚,惡水自下也。欲斷產者,常嚼二枚,水下。久則子宮冷,自不孕矣(汪機)。傷寒熱病,食數枚,冷水下。又治惡瘡腫毒,內食一枚,冷水下;外嚼塗之,即無所傷(時珍)。
白話文:
【主治】生產困難,臨時細嚼數顆,用井水送服,很快就會生產。再用四顆去殼,雙手各握兩顆,很快就會排出血塊。想要避孕的,可以經常嚼兩顆,用水送服。長期服用,子宮就會變冷,自然就不會懷孕了(汪機)。傷寒熱病,服用數顆,用冷水送服。還可以治療惡瘡腫毒,內服一顆,用冷水送服;外敷時,嚼碎塗抹,就不會留疤痕(時珍)。