《本草綱目》~ 草部第十六卷 (21)
草部第十六卷 (21)
1. 狗舌草
(《唐本草》)
白話文:
唐本草
卷三
胡椒
胡椒生交趾林邑、真臘、扶南。
主治
溫中、止咳、去寒、下氣、除冷氣、暖脾胃、止霍亂、止消渴、散風寒、通九竅、明耳目、利竅氣、發汗。
枳實
枳實生山谷。
主治
逐水氣、消積聚、下氣、破結氣、除心煩、止渴。
檳榔
檳榔生交趾。
主治
除瘴氣、殺蟲、止霍亂、止下痢、止消渴、下氣、破血氣結、除心煩。
白豆蔻
白豆蔻生交趾。
主治
除寒氣、下氣、利竅氣、溫脾胃。
豆蔻
豆蔻生交趾。
主治
散風寒、除濕氣、下氣、溫脾胃、止霍亂、止下痢。
乾薑
乾薑生南山。
主治
溫中、止嘔吐、散風寒、除濕氣、利竅氣、止冷痢、下氣、散腫結、除心煩。
附子
附子生深山陰中。
主治
溫中、除寒氣、下氣、止嘔吐、散風濕、緩腎氣、下氣、止霍亂、止下痢。
椒目
椒目生交趾。
主治
散風寒、除濕氣、下氣、明耳目、利竅氣、止霍亂、止下痢。
白芷
白芷生田野。
主治
散風寒、除濕氣、利竅氣、止霍亂、止下痢、明耳目。
茯苓
茯苓生山澤。
主治
散風寒、除濕氣、利竅氣、止霍亂、止下痢、寧心神、除癲癇、安神、利尿。
鬱金
鬱金生交趾。
主治
散風寒、除濕氣、利竅氣、止霍亂、止下痢、明耳目、利竅氣。
【集解】恭曰:狗舌生渠塹濕地,叢生,葉似車前而無紋理,抽莖開花,黃白色。四月、五月採莖,曝乾。
【氣味】苦,寒,有小毒。
【主治】蠱疥瘙瘡,殺小蟲。為末和塗之,即瘥(蘇恭)。
白話文:
【集解】恭認為:狗舌草生長在水渠溝壑的濕地,成叢生長,葉子像車前草,但沒有紋理,抽出莖開花,花是黃白色。在四月、五月採摘莖,曬乾。
【氣味】味道苦,屬性寒,稍有毒性。
【主治】用於治療蟲疥、瘙癢性皮膚病,以及殺滅小蟲。研磨成末後敷用,即可痊癒(出自蘇恭著書)。
2. 馬鞭草
(《別錄》下品),
【校正】併入《圖經》龍牙草。
【釋名】龍牙草(《圖經》)、鳳頸草。
恭曰:穗類鞭鞘,故名馬鞭。
藏器曰:此說未近,乃其節生紫花如馬鞭節耳。
白話文:
校正合併《圖經》中的龍牙草。
釋名龍牙草(《圖經》)、鳳頸草。
恭應答:其穗部形狀像馬鞭的鞘,所以稱為馬鞭。
藏器說:這樣的說法不恰當,應當是因為其莖生紫色花的節部像馬鞭的節部才得名。
時珍曰:龍牙、鳳頸,皆因穗取名。蘇頌《圖經》外類重出龍牙,今併為一。又今方士謬立諸草為各色龍牙之名,甚為淆亂,不足憑信。
【集解】弘景曰:村墟陌甚多。莖似細辛,花紫色,葉微似蓬蒿也。
白話文:
李時珍說:龍牙、鳳頸,都是因為它的穗而得名。蘇頌的《圖經》外類重複記載龍牙,現在合併為一。另外,現在的醫家誤將各種草類命名為各種龍牙,非常混亂,不足以相信。
**集解:**弘景說:村莊街道上很多。莖像細辛,花是紫色的,葉子有點像蓬蒿。
恭曰:苗似狼牙及茺蔚,抽三、四穗,紫花,似車前,穗類鞭鞘,都不似蓬蒿也。
保升曰:花白色,七月、八月採苗葉,日乾用。
白話文:
恭謹地說:苗像狼牙菜和聚合草,抽生三、四個花穗,花呈紫色,類似車前草,穗狀花序像鞭子鞘,都不像蓬蒿。
白花草:花朵呈白色,在七月和八月採集它的幼苗和葉子,曬乾後使用。
頌曰:今衡山、廬山、江淮州郡皆有之。苗類益母而莖圓,高二、三尺。又曰:龍牙草生施州,高二尺以來。春夏有苗葉,至秋冬而枯。採根洗淨用。
白話文:
頌曰:現在衡山、廬山、江淮州郡都有這種植物。苗類同益母草而莖是圓的,高二、三尺。又說:龍牙草生長在施州,高二尺多。春夏有苗葉,到秋冬而枯萎。採收根部洗淨後使用。
時珍曰:馬鞭下地甚多。春月生苗,方莖,葉似益母,對生,夏秋開細紫花,作穗如車前穗,其子如蓬蒿子而細,根白而小。陶言葉似蓬蒿,韓言花色白,蘇言莖圓,皆誤矣。
白話文:
李時珍說:馬鞭草到處都能生長。春天長出幼苗,莖為方形,葉子像益母草,成對生長,夏天和秋天開出細小的紫色花朵,穗狀花序像車前草的花穗,種子像蓬蒿的種子但更細小,根部白色且細小。陶弘景說它像蓬蒿,韓保昇說它的花是白色,蘇頌說它的莖是圓的,這些說法都是錯誤的。
苗葉,
【氣味】苦,微寒,無毒(保升)。大明曰:辛,涼,無毒。
權曰:苦,有毒。伏丹砂、硫黃。
白話文:
【氣味】苦,微寒,無毒。(保升本)大明本記載:辛,涼,無毒。
權太醫記載:苦,有毒。能抑制丹砂、硫黃的毒性。
【主治】下部䘌瘡(《別錄》)。症癖血瘕,久瘧,破血殺蟲。搗爛煎取汁,熬如飴,每空心酒服一匕(藏器)。治婦人血氣肚脹,月候不勻,通月經(大明)。治金瘡,行血活血(震亨)。搗塗癰腫及蠼螋尿瘡,男子陰腫(時珍)。
白話文:
【主治】治療下半身的膿瘡(《別錄》)。症狀是血瘀積聚,患有久瘧(瘧疾),破血殺蟲。將其搗爛取汁,煎熬成飴糖,空腹時用酒送服一匙(藏器)。治療婦女血氣腹脹,月經不調,通經絡(大明)。治療金瘡,活血化瘀(震亨)。將其搗碎塗抹在腫瘡、蠼螋(一種蟲子)尿瘡上,以及男人生殖器腫脹的部位(時珍)。
【附方】舊六,新九。
瘧痰寒熱:馬鞭草搗汁五合,酒二合,分二服。(《千金方》)
白話文:
【附方】舊方六個,新方九個。
瘧疾發作時寒熱交替:[馬鞭草]搗碎取汁五合,加入酒二合,分二服用。(出自《千金方》)
鼓脹煩渴,身乾黑瘦:馬鞭草細銼,曝乾,勿見火。以酒或水同煮,至味出,去滓溫服。以六月中旬,雷鳴時採者有效。(《衛生易簡方》)
白話文:
腹脹口渴,身體乾瘦黝黑:將馬鞭草細細切碎,放在陽光下曬乾,不要碰到火。用酒或水煮至藥味出來,取出藥渣,趁溫熱喝下去。在六月中旬打雷的時候採摘的馬鞭草,效果較好。(《衛生易簡方》)
大腹水腫:馬鞭草、鼠尾草各十斤,水一石,煮取五斗,去滓,再煎令稠,以粉和丸大豆大。每服二、三丸,加至四、五丸,神效。(《肘後方》)
白話文:
腹部腫脹積水:馬鞭草與鼠尾草各十斤,水一石,將其煮沸取五斗水,去除渣滓後再煎熬使其濃稠,用粉混合做成大豆般大小的藥丸。每次服用二、三粒,逐漸增加到四、五粒,效果非常顯著。(《肘後方》)
男子陰腫大如升,核痛,人所不能治者:馬鞭草搗塗之。(《集驗方》)
婦人疝痛,名小腸氣:馬鞭草一兩,酒煎滾服,以湯浴身,取汗甚妙。(《纂要奇方》)
白話文:
**中醫古代文字:**男子陰腫大如升,核痛,人所不能治者:馬鞭草搗塗之。(《集驗方》)
**繁體中文:**男子陰部腫脹如升斗大,核仁疼痛,一般人無法醫治:用馬鞭草搗碎敷塗於患處。(《集驗方》)
男子陰囊腫大如拳頭,核仁疼痛,一般醫生無法醫治:用馬鞭草搗碎敷塗於患處。
**中醫古代文字:**婦人疝痛,名小腸氣:馬鞭草一兩,酒煎滾服,以湯浴身,取汗甚妙。(《纂要奇方》)
**繁體中文:**婦人疝氣疼痛,稱為小腸氣:用馬鞭草一兩,加入酒煎煮至沸騰後服用,並用藥湯洗澡,催發汗液,效果非常好。(《纂要奇方》)
女性腹股溝疝氣疼痛,稱為小腸氣:用馬鞭草一兩,加入酒煎煮至沸騰後服用,並用藥湯洗澡,催發汗液,治療效果很好。
婦人經閉,結成瘕塊,肋脹大欲死者:馬鞭草(根苗)五斤(銼細)。水五斗,煎至一斗,去滓,熬成膏。每服半匙,食前溫酒化下,日二服。(《聖惠方》)
白話文:
婦女月經閉塞,結成腫塊,肋骨部位腫脹疼痛,想要尋死,可將馬鞭草的根和苗曬幹後研成細末,取五斤煎煮,煎成一斗後去除雜質,繼續濃縮熬成膏狀。每次服用半勺,用溫酒送服,每日服用兩次。(出自《聖惠方》)
酒積下血:馬鞭草(灰)四錢,白芷(灰)一錢,蒸餅丸梧子大,每米飲下五十丸。(《摘玄方》)魚肉癥瘕,凡食魚鱠及生肉,在胸膈不化,成癥瘕:馬鞭草搗汁,飲一升,即消。(《千金方》)馬喉痹風,深腫連頰,吐氣數者:馬鞭草一握,勿見風,截去兩頭,搗汁飲之,良。(《千金方》)
乳癰腫痛:馬鞭草一握,酒一碗,生薑一塊,擂汁服,渣敷之。(《衛生易簡方》)
白話文:
酒積下血:
- 使用四錢馬鞭草(灰)和一錢白芷(灰)混合,製成梧桐子大小的藥丸,每次喝藥時服用五十丸。(出自《摘玄方》)
魚肉癥瘕:
- 凡是吃了魚生或生肉,在胸膈間不消化,形成癥瘕時,可以使用馬鞭草搗汁,喝一升即可幫助消散。(出自《千金方》)
馬喉痹風:
- 如果出現喉嚨深層腫脹、連接兩頰,以致呼吸困難等癥狀,可以使用一把馬鞭草,避開風吹,截去兩端後搗汁服用,效果顯著。(出自《千金方》)
使用一把馬鞭草,一碗酒,一塊生薑,搗碎取汁服用,渣滓敷於患處。(《衛生易簡方》)
白癩風瘡:馬鞭草為末,每服一錢,食前荊芥、薄荷湯下,日三服。忌鐵器。(《太平聖惠方》)
白話文:
白癩風瘡:將馬鞭草研磨成細末,每次服用一錢,在飯前用荊芥、薄荷湯送服,每天服用三次。忌諱使用鐵器。
人疥馬疥:馬鞭草不犯鐵器,搗自然汁半盞,飲盡,十日內愈,神效。(董炳《集驗方》)
赤白下痢:龍牙草五錢,陳茶一撮,水煎服,神效。(《醫方摘要》)
發背癰毒,痛不可忍:龍牙草搗汁飲之,以滓敷患處。(《集簡方》)
白話文:
人疥馬疥 馬鞭草(不碰鐵器),搗碎成汁半杯,喝完,十天內會痊癒,效果奇佳。(董炳《集驗方》)
赤白下痢 龍牙草五錢,陳茶一小撮,加水煎服,效果奇佳。(《醫方摘要》)
發背癰毒,疼痛難忍 龍牙草搗成汁飲用,渣滓敷在患處。(《集簡方》)
楊梅惡瘡:馬鞭草煎湯,先熏後洗,氣到便爽,痛腫隨減。(陳嘉謨《本草蒙筌》)
白話文:
楊梅惡瘡:用馬鞭草煎煮湯汁,先燻蒸患處,再用湯汁清洗。藥氣到達患處後,會感到清爽,疼痛和腫脹也會隨之減輕。(出自陳嘉謨的《本草蒙筌》)
根
【氣味】辛、澀,溫,無毒。
【主治】赤白下痢初起,焙搗羅末,每米飲服一錢匕,無所忌。(蘇頌)。
白話文:
【氣味】辛辣、澀味,溫和,沒有毒性。
【主治】赤白痢疾發作初期,將藥材焙乾後搗碎成細末,每次用米湯送服一錢匕,沒有禁忌。(蘇頌)