李時珍

《本草綱目》~ 草部第十五卷 (2)

回本書目錄

草部第十五卷 (2)

1. 野菊

(《拾遺》)

【釋名】苦薏。時珍曰:薏乃蓮子之心,此物味苦似之,故與之同名。

【集解】藏器曰:苦薏生澤畔,莖如馬蘭,花如菊。菊甘而薏苦,語曰苦如薏是也。

時珍曰:苦薏處處原野極多,與菊無異,但葉薄小而多尖,花小而蕊多,如蜂窠狀,氣味苦辛慘烈。

根、葉、莖、花

【氣味】苦、辛,溫,有小毒。震亨曰:野菊花,服之大傷胃氣。

【主治】調中止泄,破血,婦人腹內宿血宜之(藏器)。治癰腫疔毒,瘰癧眼息(時珍)。

【附方】新四。癰疽疔腫:一切無名腫毒。《孫氏集效方》:用野菊花連莖搗爛,酒煎熱服取汗,以渣敷之即愈。《衛生易簡方》:用野菊花莖葉、蒼耳草各一握,共搗,入酒一碗,絞汁服,以渣敷之,取汗即愈。或六月六日採蒼耳葉,九月九日採野菊花,為末。每酒服三錢,亦可。

天泡濕瘡:野菊花根、棗木,煎湯洗之。(《醫學集成》)瘰癧未破:野菊花根搗爛,煎酒服,以渣敷之。自消,不消亦自破也。(《瑞竹堂經驗方》)。

白話文:

【名稱解釋】苦薏。李時珍說:薏指的是蓮子的中心,這種植物味道苦澀像蓮子心,所以用相同的名稱稱呼它。

【產地與外觀】陳藏器說:苦薏生長在水邊,莖像馬蘭,花像菊花。菊花味道甘甜而苦薏味道苦澀,所以有俗語說「苦得像苦薏」。

李時珍說:苦薏在各地原野都非常多,外觀和菊花沒有區別,只是葉子比較薄小且多尖端,花朵小而花蕊多,像蜂窩一樣,氣味苦辣且強烈。

根、葉、莖、花

【性味】味苦、辛,性溫,有小毒。朱震亨說:野菊花,服用會嚴重傷害胃氣。

【功效】可以調和腸胃止瀉,破除瘀血,婦女腹內有瘀血適合使用。(陳藏器)。可以治療癰腫、疔瘡毒,以及淋巴結核、眼翳。(李時珍)

【附加藥方】總共四個。 癰疽疔腫:各種無名腫毒。《孫氏集效方》:用野菊花連莖搗爛,用酒煎熱後服用,取汗,再把藥渣敷在患處就會痊癒。《衛生易簡方》:用野菊花的莖葉和蒼耳草各一把,一起搗爛,加入一碗酒,擠出汁液服用,再把藥渣敷在患處,發汗後就會痊癒。或者在六月初六採集蒼耳葉,九月初九採集野菊花,磨成粉末。每次用酒送服三錢,也可以。

天疱濕瘡:用野菊花根、棗木,煎湯清洗。(《醫學集成》) 淋巴結核未破:用野菊花根搗爛,用酒煎服,再把藥渣敷在患處。可以自行消退,不消退也會自己破開。(《瑞竹堂經驗方》)

2. 庵䕡

(音淹閭《本經》上品)

【釋名】覆閭。

時珍曰:庵,草屋也。閭,里門也。此草乃蒿屬,老莖可以蓋覆庵閭,故以名之。《貞元廣利方》謂之庵䕡蒿云。又史注云:菴廬,軍行宿室也。則閭似當作廬。

【集解】《別錄》曰:庵䕡子生雍州川穀,亦生上黨及道邊,十月採實陰乾。弘景曰:狀如蒿艾之類,近道處處有之,仙經亦時用之,人家種此闢蛇也。頌曰:今江淮亦有之。春生苗,葉如艾蒿,高二、三尺。七月開花,八月結實,九月採實。時珍曰:庵䕡葉不似艾,似菊葉而薄,多細丫,面背皆青。

高者四、五尺,其莖白色,如艾莖而粗。八、九月開細花,淡黃色。結細實如艾實,中有細子,極易繁衍。藝花者以之接菊。

子,

【氣味】苦,微寒,無毒。《別錄》曰:微溫。普曰:神農、雷公、桐君、岐伯:苦,小溫,無毒。李當之:溫。權曰:辛,苦。時珍曰:降也,陰中微陽,入足厥陰經血分。之才曰:荊實、薏苡為之使。

【主治】五臟瘀血,腹中水氣,臚脹留熱,風寒濕痹,身體諸痛。久服輕身延年不老(《本經》)。療心下堅,隔中寒熱,周痹,婦人月水不通,消食明目。駏驉食之神仙(《別錄》)。益氣,主男子陰痿不起,治心腹脹滿(甄權)。腰腳重痛,膀胱痛,及骨節煩痛,不下食(大明)。擂酒飲,治閃挫腰痛,及婦人產後血氣痛(時珍)。

【發明】頌曰:《本經》言久服輕身不老,而古方少有服食者,惟入諸雜治藥中,如胡洽治驚邪貍骨丸之類,大方中用之。孫思邈《千金翼》、《韋宙獨行方》,主踠折瘀血,並單用庵䕡煮汁服,亦可末服。今人治打撲多用此法,或飲或散,其效最速。

時珍曰:《吳普本草》及《名醫別錄》,並言駏驉食庵䕡神仙,此亦謂其多壽爾。駏驉乃獸名,似騾而小,前足長,後足短,不能自食,每負蹶鼠為之齧食。

【附方】舊一,新二。瘀血不散變成癰腫:生庵䕡蒿搗汁一升,服之。(《廣利方》)月水不通,婦人宿有風冷,留血積聚,月水不通:庵䕡子一升,桃仁二升(酒浸去皮尖)。研勻入瓶內,以酒二斗浸,封五日後,每飲三合,日三服。(《聖惠方》)

產後血痛:庵䕡子一兩。水一升,童子小便二杯,煎飲。(《頻湖集簡方》)

【附錄】對廬,《別錄》有名未用曰:味苦,寒,無毒。主疥瘡久不瘳,生死肌,除大熱,煮汁洗之。似庵䕡。八月採。

白話文:

[庵䕡]

[名稱解釋]

又名覆閭。

李時珍說:庵,指的是草屋。閭,指的是里巷的門。這種草屬於蒿類,老莖可以蓋覆草屋的門,因此得名。唐代《貞元廣利方》稱它為庵䕡蒿。另外,史書註解說,庵廬,是軍隊行軍時臨時搭建的住處,所以「閭」字可能應該寫作「廬」。

[生長環境]

《別錄》記載,庵䕡的果實生長在雍州的山谷中,也生長在上黨和道路邊,十月採收果實,然後陰乾。陶弘景說:它的外形像蒿或艾草,在道路邊很常見,修仙之人也時常用到它,人們在家種植它可以用來驅趕蛇。蘇頌說:現在的江淮地區也有這種植物。春天長出幼苗,葉子像艾蒿,長到二三尺高。七月開花,八月結果,九月採收果實。李時珍說:庵䕡的葉子不像艾葉,反而像菊花的葉子,但更薄,有很多細小的分叉,葉子正面和背面都是青色的。

長得高的能有四五尺,莖是白色的,像艾草的莖,但更粗。八九月開細小的淡黃色花。結出的果實像艾草的果實,裡面有細小的種子,非常容易繁殖。種花的人用它來嫁接菊花。

[果實]

[氣味]

味道苦,性微寒,無毒。《別錄》記載,性微溫。一般認為,味道苦,性小溫,無毒。李當之認為性溫。權認為味辛、味苦。李時珍認為,它有下降的功效,屬於陰中帶微陽,歸屬於足厥陰肝經的血分。張仲景認為,荊實、薏苡可以作為它的輔助藥。

[主要功效]

主要治療五臟的瘀血、腹部積水、腹脹發熱、風寒濕痺、身體各處疼痛。長期服用可以使身體輕盈,延年益壽。《別錄》記載,能治療心下發硬、胸膈寒熱、全身麻痺、婦女月經不通、幫助消化、明目。相傳駏驉吃了它能像神仙一樣。《甄權藥典》記載,它能補益氣,治療男子陽痿,以及心腹脹滿。《大明本草》記載,它能治療腰腳沉重疼痛、膀胱疼痛、骨節煩痛、不思飲食。李時珍說,將它搗碎後與酒一起飲用,能治療跌打損傷引起的腰痛,以及婦女產後血氣痛。

[醫理闡述]

蘇頌說:《本經》記載長期服用可以使身體輕盈,延年益壽,但古代的方子很少有直接服用的,多是加入到其他藥方中,例如胡洽治療小兒驚風的貍骨丸之類,大方中也用到它。孫思邈的《千金翼方》、《韋宙獨行方》記載,治療跌打損傷引起的瘀血,可以單獨用庵䕡煮汁服用,也可以磨成粉服用。現在的人多用這種方法治療跌打損傷,或是飲用或是外敷,效果很快。

李時珍說:《吳普本草》和《名醫別錄》都說,駏驉吃了庵䕡能像神仙一樣,這也只是說它活得長久而已。駏驉是一種動物,像騾子但體型較小,前腿長,後腿短,不能自己覓食,常常背著鼩鼠讓它幫忙咬食。

[附加藥方]

以下列出幾個藥方:

  1. 瘀血不散變成癰腫:將新鮮的庵䕡蒿搗爛取汁一升服用。(出自《廣利方》)
  2. 婦女月經不通,是因為體內有風寒,導致血瘀積聚,月經不通:取庵䕡子一升,桃仁二升(用酒浸泡後去皮去尖),研磨均勻後放入瓶中,用酒二斗浸泡,密封五天後,每天飲用三次,每次三合。(出自《聖惠方》)
  3. 產後血痛:取庵䕡子一兩,水一升,加入童子小便二杯,煎煮後飲用。(出自《頻湖集簡方》)

[附錄]

對廬,《別錄》記載有此藥但未被廣泛使用:味道苦,性寒,無毒。主要治療疥瘡久治不癒,促進肌肉生長,消除體內大熱,煮水洗浴。與庵䕡相似。八月採收。