李時珍

《本草綱目》~ 虫部第四十一卷 (13)

回本書目錄

虫部第四十一卷 (13)

1. 螻蛄

㗜鼻消水,面浮甚者:用土狗一個,輕粉二分半,為末。每㗜少許入鼻內,黃水出盡為妙。(《楊氏家藏方》)石淋作痛:方見發明下。

小便不通:葛洪方:用大螻蛄二枚,取下體,以水一升漬飲,須臾即通。《壽域方》:用土狗下截焙研,調服半錢。

生研亦可。談野翁方:加車前草,同搗汁服。《唐氏經驗方》:用土狗後截,和麝搗,納臍中,縛定,即通。《醫方摘要》:用土狗一個炙研,入冰片、麝香少許,翎管吹入莖內。大小便閉,經月欲死:《普濟方》:用土狗、推車客各七枚,並男用頭,女用身,瓦焙焦為末。以向南樗皮煎汁飲,一服神效。

胞衣不下,困極腹脹則殺人:螻蛄一枚,水一升,煮三沸,灌入,下喉即出也。(《延年方》)

臍風出汁:螻蛄、甘草等分,並炙為末。敷之。(《總錄》)

牙齒疼痛:土狗一個,舊糟裹定,濕紙包,煨焦,去糟研末,敷之立止。(《本事》)。

緊唇裂痛:螻蛄燒灰,敷之。(《千金方》)。

塞耳治聾:螻蛄五錢,穿山甲(炮)五錢,麝香少許,為末,蔥汁和丸,塞之。外用㗜鼻藥,即通。(《普濟》)

頸項瘰癧:用帶殼螻蛄七枚,生取肉,入丁香七粒於殼內,燒過,與肉同研,用紙花貼之。(《救急方》)

箭鏃入肉:以螻蛄杵汁滴上,三、五度,自出。(《千金方》)針刺不出:同上。

誤吞鉤線:螻蛄,去身,吞其頭數枚。勿令本人知。(《聖惠方》)

白話文:

[螻蛄]

鼻塞流鼻水,臉部浮腫嚴重: 使用土狗(螻蛄的俗稱)一隻,加上輕粉二分半,磨成粉末。每次取少量吹入鼻內,等黃色鼻水流盡就見效。《楊氏家藏方》

腎結石疼痛: 方法在「發明」這個條目下說明。

小便不通:

  • 葛洪的方法:用大螻蛄兩隻,取下半身,用水一升浸泡後飲用,很快就能通暢。
  • 《壽域方》:用土狗下半身烘烤研磨成粉,用半錢的量調服。
  • 也可直接研磨成粉服用。
  • 談野翁的方法:加入車前草,一起搗爛取汁服用。
  • 《唐氏經驗方》:用土狗後半截,和麝香一起搗爛,塗在肚臍上,用布固定,就能通暢。
  • 《醫方摘要》:用土狗一隻烤過磨成粉,加入少量冰片、麝香,用細管吹入尿道。
  • 大小便閉塞,時間長達一個月,瀕臨死亡: 《普濟方》:用土狗、推車客(一種蟲)各七隻,公的取頭,母的取身體,在瓦片上烤焦磨成粉。用向南生長的臭椿樹皮煎水喝,一服見效。

胎盤不下,造成腹脹嚴重可能致命: 用螻蛄一隻,加水一升,煮沸三次,把水灌入,一進喉嚨胎盤就會排出。《延年方》

臍風(新生兒臍帶感染)出水: 螻蛄、甘草等份,一起烤過磨成粉,敷在患處。《總錄》

牙齒疼痛: 用土狗一隻,用舊酒糟包好,再用濕紙包住,放在火灰中煨烤至焦,去掉酒糟磨成粉,敷在患處,馬上止痛。《本事》

嘴唇緊繃裂痛: 螻蛄燒成灰,敷在患處。《千金方》

耳朵堵塞導致耳聾: 用螻蛄五錢、炮製過的穿山甲五錢、少量麝香,磨成粉,用蔥汁調成藥丸,塞入耳中。外用吹鼻藥,即可通暢。《普濟》

頸部淋巴結腫大: 用帶殼的螻蛄七隻,取出肉,在殼內放入丁香七粒,燒過,和肉一起研磨成粉,用紙花貼在患處。《救急方》

箭頭射入肉中: 用螻蛄搗爛取汁滴在傷口上,三五次,箭頭就會自己出來。《千金方》 針刺入肉無法取出: 方法同上。

誤吞魚鉤線: 用螻蛄,去掉身體,吞下數個頭部。不要讓當事人知道。《聖惠方》