李時珍

《本草綱目》~ 菜部第二十七卷 (12)

回本書目錄

菜部第二十七卷 (12)

1.

(音戢。《別錄》下品)

【釋名】菹菜(恭)、魚腥草

時珍曰:蕺字,段公路《北戶錄》作蕊,音戢。秦人謂之菹子。菹、蕺音相近也。其葉腥氣,故俗呼為魚腥草。

白話文:

釋名

  • (菹菜)
  • (魚腥草)

時珍解釋

蕺這個字,根據段公路的《北戶錄》所記載,發音為「戢」。秦朝人稱呼它為「菹子」。「菹」和「蕺」的發音很相似。它的葉子有腥味,因此民間俗稱它為「魚腥草」。

【集解】恭曰:蕺菜生濕地山谷陰處,亦能蔓生。葉似蕎麥而肥,莖紫赤色。山南、江左人好生食之。關中謂之菹菜。

白話文:

【集中解釋】恭氏說:蕺菜生長在潮濕的山谷陰涼處,也能蔓延生長。葉子像蕎麥但更肥厚,莖是紫紅色。山南和長江以南的人喜歡生吃它。關中的人稱它為菹菜。

保升曰:莖、葉俱紫,赤英,有臭氣。

白話文:

保升:莖、葉皆為紫色,果實為紅色球形,帶有臭味。

時珍曰:案:趙叔文《醫方》云:魚腥草即紫蕺。葉似荇,其狀三角,一邊紅,一邊青。可以養豬。又有五蕺(即五毒草),花、葉相似,但根似狗脊

白話文:

李時珍說:查閱趙叔文的《醫方》,其中提到魚腥草就是紫蕺。它的葉子像荇菜,狀似三角形,一邊是紅色,一邊是青色。可以餵養豬。另外還有一種五蕺(俗稱五毒草),花和葉子都與魚腥草相似,但根部卻像狗脊。

見草部。

【氣味】辛,微溫,有小毒。

《別錄》曰:多食,令人氣喘。

弘景曰:俗傳食蕺不利人腳,恐由閉氣故也。今小兒食之,便覺腳痛。

詵曰:小兒食之,三歲不行。久食,發虛弱,損陽氣,消精髓。

思邈曰:素有腳氣人食之,一世不愈。

白話文:

【氣味】辛辣,微溫,微毒。

《別錄》記載:過量食用,容易導致氣喘。

葛洪說:民間傳說吃蕺菜對腳不利,可能是因為蕺菜會阻滯氣血流動。如今小孩食用蕺菜,就會覺得腳痛。

蘇頌說:小孩吃蕺菜,三歲內會影響行走發育。長期服用,會導致身體虛弱,損害陽氣,消耗精髓。

孫思邈說:有腳氣的人吃蕺菜,一輩子都不能痊癒。

【主治】蠼螋尿瘡(《別錄》)。淡竹筒內煨熟,搗敷惡瘡、白禿(大明)。散熱毒癰腫,瘡痔脫肛,斷痁疾,解硇毒(時珍)。

白話文:

【主治】治療蠼螋尿瘡(《別錄》)。將淡竹筒內烘烤熟後(取灰),搗碎並敷在惡瘡和白禿處(大明)。可以散熱毒癰腫、瘡痔脫肛、斷除痁疾(指因風溼造成的頭面部皮膚疼痛腫脹)、解除石頭毒(時珍)。

【附方】舊一,新七。

背瘡熱腫:蕺菜搗汁塗之,留孔以泄熱毒,冷即易之。(《經驗方》)。

白話文:

背部長有紅腫膿包:用蕺菜搗成汁液塗抹,保留一個小孔以排出毒素,等到冷卻後再重新塗抹。(出自《經驗方》)。

痔瘡腫痛:魚腥草一握,煎湯熏洗,仍以草挹痔即愈。一方:洗後以枯礬入片腦少許,敷之。(《救急方》)。疔瘡作痛:魚腥草搗爛敷之。痛一、二時,不可去草,痛後一、二日即愈。徽人所傳方也。(陸氏《積德堂方》)小兒脫肛:魚腥草擂如泥,先以朴硝水洗過,用芭蕉葉托住藥坐之,自入也。

白話文:

痔瘡腫痛:將魚腥草一把,煎成湯汁,燻洗患處,然後再用魚腥草敷在痔瘡上,就能治癒。還有一種方法,在清洗痔瘡後,將枯礬和少量的片腦敷在患處。

疔瘡疼痛:將魚腥草搗爛敷在患處。疼痛一、二個小時後,不要取下魚腥草,疼痛後一、二天就能治癒。這是徽州人傳授的方子。

小兒脫肛:將魚腥草搗成泥狀,先用朴硝水清洗患處,然後用芭蕉葉托住藥物,讓患兒坐在藥物上,脫肛就能自動復位。

(《永類方》)蟲牙作痛:魚腥草、花椒菜子油等分,搗勻,入泥少許,和作小丸如豆大。隨牙左右塞耳內,兩邊輪換,不可一齊用,恐閉耳氣。塞一日夜,取看有細蟲為效。(《簡便方》)斷截瘧疾:紫蕺一握。搗爛絹包,周身摩擦,得睡有汗即愈。臨發前一時作之。(《救急易方》)惡蛇蟲傷:魚腥草、皺面草、槐樹葉、草決明,一處杵爛,敷之甚效。

白話文:

《永類方》中記載了治療牙痛的方法:

材料:魚腥草、花椒、菜子油。

做法:將魚腥草、花椒、菜子油等分搗勻,加入少量泥巴,混合成小丸,大小如同黃豆。

使用方法:將小丸塞入疼痛的牙齒附近,左右兩邊交替使用,不可同時塞入,以免閉塞耳道。塞入一天一夜,取出後觀察是否有細蟲,如果有,則有效。

《簡便方》中記載了治療瘧疾的方法:

材料:紫蕺一握。

做法:將紫蕺搗爛,用絹布包起來,在全身擦拭,直到發汗後入睡即可痊癒。在瘧疾發作前一小時開始擦拭。

《救急易方》中記載了治療蛇蟲咬傷的方法:

材料:魚腥草、皺面草、槐樹葉、草決明。

做法:將魚腥草、皺面草、槐樹葉、草決明一起搗爛,敷在傷口處,具有很好的療效。

(同上)

白話文:

原文:

岐伯曰:諸風掉眩,皆屬於肝。肝氣虛,則目眩;肝氣盛,則頭痛。肝風內動,則筋攣急。汗出惡風,則痺而不仁。

翻譯:

岐伯說:各種頭暈眩轉的疾病,都與肝臟有關。肝氣虛弱,就會頭暈;肝氣旺盛,就會頭痛。肝風內動,就會肌肉痙攣。出汗後怕風,就會肢體麻痺沒有知覺。

2.

(《拾遺》)

【釋名】鱉。

白話文:

【釋名】鱉。

時珍曰:《爾雅》云:蕨,鱉也。菜名。陸佃《埤雅》云:蕨初生無葉,狀如雀足之拳,又如人足之蹶,故謂之蕨。周秦曰蕨,齊魯曰鱉,初生亦類鱉腳故也。其苗謂之蕨萁。

白話文:

李時珍說:《爾雅》上說:蕨菜,又叫鱉菜。是菜餚的名稱。陸佃在《埤雅》中說:蕨菜剛生出來時沒有葉子,形狀像麻雀腳握起來的拳頭,又像人的腳,所以被稱為蕨菜。周秦地區稱蕨菜,齊魯地區稱鱉菜,剛生出來時也像鱉腳,所以有這樣的叫法。蕨菜的嫩苗叫做蕨萁。

【集解】藏器曰:蕨生山間。根如紫草。人採茹食之。

時珍曰:蕨,處處山中有之。二、三月生芽,拳曲狀如小兒拳。長則展開如鳳尾,高三、四尺。

白話文:

集解:藏器說:蕨菜生長在山間,它的根部像紫草。人們採摘蕨菜食用。

時珍:蕨菜,各地山區都有。二、三月生長芽苗,拳曲的形狀像小孩子的拳頭。生長後會舒展展開,像鳳凰的尾巴,高度可達三、四尺。

其莖嫩時採取,以灰湯煮去涎滑,曬乾作蔬,味甘滑,亦可醋食。其根紫色,皮內有白粉,搗爛,再三洗澄。取粉作粔籹,蕩皮作線食之,色淡紫,而甚滑美也。野人饑年掘取,治造不精,聊以救荒,味即不佳耳。《詩》云:陟彼南山,言採其蕨。陸璣謂其可以供祭,故採之。

白話文:

採蕨菜時,要選嫩莖。先用草木灰加水煮熟,去除滑液後曬乾,就是野菜了。蕨菜的味道甘甜且滑潤,也可以用醋涼拌。蕨菜的根是紫色的,皮裡面有白色粉末,可以將它搗碎後反復清洗,沉澱後取粉末做成糕點、餅乾。蕨菜的皮可以剝去外皮後食用,顏色是淡紫色的,非常光滑美味。在饑荒年代,野人會挖掘蕨菜,但由於處理方式粗糙,味道可能比較差。詩經中說:「陟彼南山」,說明那裡可以採摘蕨菜。陸璣認為蕨菜可以供奉祭祀,因此人們採摘它。

然則蕨之為用,不獨救荒而已。一種紫萁,似蕨有花而味苦,謂之迷蕨,初生亦可食,《爾雅》謂之月爾,《三蒼》謂之紫蕨。郭璞云:花繁曰爾。紫蕨拳曲繁盛,故有月爾之名。

白話文:

蕨類植物的作用,不只止於荒年救濟。有一種紫萁,看起來像蕨類植物,有花朵,但味道苦澀,稱為迷蕨,剛長出來的時候也可以食用,《爾雅》稱其為「月爾」,《三蒼》稱其為「紫蕨」。郭璞說:花朵繁多茂盛,所以有「月爾」之名。紫蕨拳曲繁盛,因此有月爾之名。

萁及根

白話文:

中醫古代文字:

萁及根

豆萁與豆根

豆類的莖葉和根部

【氣味】甘,寒,滑,無毒。詵曰:久食,令人目暗、鼻塞、發落。又冷氣人食之,多腹脹。小兒食之,腳弱不能行。

白話文:

**氣味:**甘、寒、滑,無毒。

註解:

  • 久食:長期食用。
  • 目暗:視力模糊。
  • 鼻塞:鼻子不通氣。
  • 發落:頭髮脫落。
  • 冷氣人:體質偏寒的人。
  • 腹脹:肚子脹氣。
  • 小兒:兒童。
  • 腳弱不能行:雙腳無力,無法行走。

這種中藥具有甘、寒、滑的特性,無毒。但,倘若長期食用,可能會導致視力模糊、鼻子不通氣、頭髮脫落等症狀。此外,體質偏寒的人食用後,也容易出現肚子脹氣的情況。兒童食用後,還有可能會導致雙腳無力,無法行走。

思邈曰:久食成瘕。

白話文:

古人認為,這種中藥具有甘寒滑的特性,不會中毒。但是,如果長期食用,可能會導致視力模糊、鼻子不通氣、頭髮脫落等症狀。此外,體質偏寒的人食用後,也容易出現肚子脹氣的情況。兒童食用後,還有可能導致雙腳無力,無法行走。

古代醫家孫思邈(字思邈)說:長期食用,會形成腫塊、積聚。(瘕,音ㄑㄧˋ,指腫瘤、積聚等病症。)

【主治】去暴熱,利水道,令人睡(藏器)。補五臟不足,氣壅經絡筋骨間,毒氣(孟詵)。根燒灰油調,敷蛇、𬠡傷(時珍。𬠡音蕭,蟲名)。

白話文:

【主治】消除毒熱,利於小便排出,讓人容易入睡(內藏器官得到調養)。補益五臟不足,改善瘀阻於經絡、筋骨之間的氣滯,排出毒氣(注:孟詵,原文如此)。將根部燒成灰燼後,用油調和,外敷治療蛇、𬠡蟲的咬傷(注:𬠡,音同「蕭」,一種蟲類)。

【發明】藏器曰:多食消陽氣,故令人睡、弱人腳。四皓食芝而壽,夷齊食蕨而夭,固非良物。干寶《搜神記》云:郗鑑鎮丹徒,二月出獵。有甲士折蕨一枝,食之,覺心中淡淡成疾。後吐一小蛇,懸屋前,漸幹成蕨。遂明此物不可生食也。

白話文:

【發明篇】《藏器》中說:吃太多會消耗陽氣,所以容易讓人覺得疲倦、睡覺,而且對於體質虛弱的人來說,吃太多還會使腳變得無力。四位老臣食用了靈芝而長壽,但伯夷和叔齊食用蕨類卻英年早逝,所以蕨類並非一種有益的食物。幹寶在《搜神記》中說:郗鑑鎮守丹徒,在二月的一場狩獵中,當時有一名披甲武士折下一枝蕨類植物並將其吃下,他就覺得心中隱隱作痛,最後吐出了一條小蛇,當小蛇被晾乾並懸掛在屋前時,漸漸地變成了蕨類。從這件事可以知道蕨類絕對不能生吃。

時珍曰:蕨之無益,為其性冷而滑,能利水道,泄陽氣,降而不升,耗人真元也。四皓採芝而心逸,夷齊採蕨而心憂,其壽其夭,於蕨何與焉?陳公之言,可謂迂哉。然飢人瀕死,賴蕨延活,又不無濟世之功。

白話文:

李時珍說:蕨類沒有什麼益處,是因為它的性質寒冷而滑膩,能利尿通便,會洩陽,使人真元下降而不能升發。四皓採芝而心胸開朗,夷齊採蕨而心憂,他們的壽命長短,與蕨類有什麼關係呢?陳公的說法,真是迂腐啊。然而,餓肚快死的人,需要依靠蕨菜來維持生命,蕨類多少也有救濟世人的功勞。

【附方】新一。

腸風熱毒:蕨菜花焙,為末。每服二錢,米飲下。(《聖惠》)

白話文:

【附方】第一方。

腸風熱毒:將蕨菜的花蕾烘焙,研磨成細末。每次服二錢,以米湯送服。(出自《聖惠方》)