李時珍

《本草綱目》~ 人部第五十二卷 (10)

回本書目錄

人部第五十二卷 (10)

1. 淋石

(宋《嘉祐》)

【校正】自玉石部移入此。

白話文:

【校正】自「玉石部」移入此處。

【集解】藏器曰:此是患石淋人溺中出者,正如小石,收之為用。時珍曰:此是淫欲之人,精氣鬱結,陰火煎熬,遂成堅質。正如滾水結鹼,滷水煎鹽,小便煉成秋石,同一義理也。

白話文:

【集解】《藏器》說:這是患有石淋的人小便中排出的,就像小石頭一樣,收集起來可以入藥使用。李時珍說:這是由於淫慾過度的人,精氣鬱結,陰火煎熬,於是形成了堅硬的物質。就像滾水結鹼,滷水煎鹽,小便煉成了秋石,都是一個道理。

【氣味】咸,溫,無毒。

【主治】石淋,水磨服之,當得碎石隨溺出(大明)。噎病吐食,俗名澀飯病(藏器)。

白話文:

【氣味】鹹味,溫和,沒有毒。

【主治】

  • 腎結石:磨成粉末,與水服用,可以將結石排出。
  • 噎食症(食物哽塞):可以治療嘔吐食物的症狀,俗稱「澀飯病」。

2. 癖石

(《綱目》)

白話文:

綱目

《本草綱目》,由明代醫學家李時珍編著,記載了 1892 種藥物,11096 條方劑,內容豐富,為後世醫家研究中藥學提供了珍貴的資料。

【集解】時珍曰:有人專心成癖,及病症塊,凝結成石。如牛黃狗寶、鮓答之類,皆諸獸之病也。觀夫星隕為石,沙淋石淋,及釋氏顱囟結成舍利子,皆精氣凝結而然。故《格物論》云:石者,氣之核也。群書所載,如寶圭化石,老樹化石,皆無情之變異也。魚、蛇、蝦、蟹,皆能化石,乃有情之變異也。

白話文:

【集解】李時珍說:有人專注於某種事情,以至於成癖,並且在生病時,症狀會凝結成石頭。就像牛黃、狗寶、鮓答之類的藥材,都是動物患病後形成的。觀察星星隕落後形成的石頭,以及沙淋、石淋等疾病,以及佛教徒顱囟骨中形成的舍利子,都是精氣凝結而成的。因此,《格物論》中說:石頭是氣的核。羣書中記載的,像寶圭化石、老樹化石等,都是無情之物的變化。魚、蛇、蝦、蟹等動物,也能化石,這是由情而變。

世說載貞婦登山望夫,化而為石,此蓋志一不分,遂入於無情也。《宋史》載石工採石,陷入石穴,三年掘出猶活,見風遂化為石,此蓋吞納石氣,久而與之俱化也。夫生形尚全化石,則頑心症癖之化石,亦其理也。《程子遺書》云:波斯人發古墓,見肌膚都盡,惟心堅如石。

白話文:

《世說新語》記載貞婦登上山尋找丈夫,死後化為石頭,這大概是她一心一意,專一不二,遂沒有了七情六慾,變成了沒感情的東西。

《宋史》記載石工採石,被困石穴,三年後挖出時還活著,但一見到風就化為了石頭,這大概是他長期吞吐石氣,最後與石頭融為一體。

如果活生生的人都能化為石頭,那麼頑固的思想和癖好化為石頭,也是同樣的道理。《程子遺書》中說:波斯人挖掘古墓,看見屍體上的肌肉都腐爛了,只有心臟堅硬如石頭。

鋸開,中有山水如畫,旁有一女,憑闌凝睇。蓋此女有愛山水癖,遂致融結如此。宋濂云:一浮屠行大般舟三昧法,示寂後,焚之,惟心不化,狀如佛像,非金非石。又一人行禪觀法,及死火葬,心內包觀音像悉具。醫書云:一人病症死,火化有塊如石。此皆症癖頑凝成石之跡,故並錄之。

白話文:

剖開大腦,裡面有山川景色,就像一幅畫,旁邊站著一名女子,手扶欄杆凝望著。這名女子喜愛山川,所以腦中產生了這樣的景象。宋濂說:有一位出家人修習大般若三昧法,圓寂後,火化,只有心臟沒有燒化,形狀像佛像,不是金屬也不是石頭。又有一個人修習禪觀,死後火葬,心臟裡麪包裹著觀音像,一應俱全。醫書上說:有一個人患病而死,火化後發現有一塊像石頭的東西。這些都是由於疾病或癖好導致的堅硬凝結,所以一併記錄下來。

【主治】消堅癖,治噎膈(時珍)。

白話文:

主治:消除堅硬的癖病,治療噎嗝(李時珍)。

3. 乳汁

(《別錄》)

【釋名】奶汁(《綱目》)、仙人酒。時珍曰:乳者化之信,故字從孚、化(省文)也。方家隱其名,謂之仙人酒、生人血、白硃砂,種種名色。蓋乳乃陰血所化,生於脾胃,攝於衝任。未受孕則下為月水,既受孕則留而養胎,已產則赤變為白,上為乳汁,此造化玄微,自然之妙也。邪術家乃以童女嬌揉取乳,及造「反經為乳」諸說,巧立名謂,以弄貪愚。

此皆妖人所為,王法所誅,君子當斥之可也。凡入藥並取首生男兒,無病婦人之乳,白而稠者佳。若色黃赤清而腥穢如涎者,並不可用。有孕之乳,謂之忌奶,小兒飲之吐瀉,成疳鬾之病,最為有毒也。

白話文:

這些都是妖人所為,應該受到法律的制裁。君子應該對這些妖人進行斥責。凡是入藥的乳汁,都應該選用初生男嬰和無病婦女的乳汁,乳白色濃稠的比較好。如果乳汁顏色發黃發紅,清稀並有腥臭味,像口水一樣,就不能使用。懷孕婦女的乳汁,被稱為忌奶,小兒喝了會吐瀉,患上疳積的疾病,是最有毒的。

【氣味】甘、咸,平,無毒。大明曰:涼。

白話文:

【氣味】甘甜、鹹味,性質溫和,無毒。大明醫家李時珍說:性質涼。

【主治】補五臟,令人肥白悅澤。療目赤痛多淚,解獨肝牛肉毒,合濃豉汁服之,神效(《別錄》)。和雀屎,去目赤胬肉(蘇恭)。益氣,治瘦悴,悅皮膚,潤毛髮,點眼止淚(大明)。

白話文:

【主要功效】滋補五臟,使人肥胖、白嫩、容光煥發。治療眼睛發紅、疼痛、流淚增多,解除因食用有毒的肝、牛肉造成的食物中毒,將本品與濃豉汁一起服用,效果極佳(《別錄》)。將本品與雀屎一起服用,治療眼睛發紅、眼角長肉(蘇恭)。增強氣血,治療瘦弱憔悴,使皮膚細嫩光滑,頭髮烏黑有光澤,點眼可止流淚(大明)。

【發明】弘景曰:漢·張蒼年老無齒,妻妾百數,常服人乳,故年百歲余,身肥如瓠。宗奭曰:人乳汁治目之功多,何也?人心生血,肝藏血,肝受血則能視。蓋水入於經,其血乃成。又曰上則為乳汁,下則為月水,故知乳汁則血也。用以點眼,豈不相宜?血為陰,故性冷。

白話文:

發明:陶弘景說:漢代的張蒼年紀老邁,沒有了牙齒,但妻妾卻有百人,他經常喝人乳,因此活到了100多歲,身體像葫蘆一樣肥胖。宗奭說:人乳汁具有治療眼睛疾病的功效,這是什麼原因呢?人心產生血液,肝臟儲藏血液,肝臟得到血液後才能視物。水進入經絡,血液才能形成。又說:人乳汁在上就成了乳汁,在下就成了月經。所以知道乳汁就是血液。用它來點眼,怎麼會不適合呢?血液屬陰,因此性質寒冷。

臟寒人,如乳餅酥酪之類,不可多食。雖曰牛羊乳,然亦不出乎陰陽之造化耳。老人患口瘡不能食,但飲人熱乳甚良。時珍曰:人乳無定性。其人和平,飲食沖淡,其乳必平;其人暴躁,飲酒食辛,或有火病,其乳必熱。凡服乳,須熱飲。若曬曝為粉,入藥尤佳。《南史》載:宋·何尚之積年勞病,飲婦人乳而瘥。

白話文:

體質虛的人,最好不要多吃乳酪、酥油等食物。雖然說牛羊的奶能喝,但也是自然界陰陽造化的結果。老年人患有口瘡,不能吃飯,可以用人的鮮奶來滋養身體是很好的。李時珍說:人乳沒有固定的性質。如果這個人生性平和,飲食清淡,她的奶就一定平和;如果這個人生性暴躁,喝酒吃辛辣,或有發燒的疾病,她的奶就一定燥熱。凡是喝乳汁,一定要加熱飲用。如果曬乾後做成粉,入藥會更好。《南史》中記載:宋朝的何尚之積勞成疾,飲用婦女的奶後才痊癒。

又言:穰城老人年二百四十歲,惟飲曾孫婦乳也。按:白飛霞《醫通》云:服人乳,大能益心氣,補腦髓,止消渴,治風火證,養老尤宜。每用一吸,即以紙塞鼻孔,按唇貼齒而漱,乳與口津相和,然後以鼻內引上吸,使氣由明堂入腦,方可徐徐嚥下,如此五七吸為一度。不漱而吸,何異飲酪?止於腸胃而已。

白話文:

還有人說:穰城有一位老人活了兩百四十歲,這僅僅是因為他喝曾孫媳婦的奶。據《白飛霞醫通》記載:服用人乳,非常能增補心氣,滋養腦髓,止渴,治療風火症,尤其適合養老。每次服用時吸入一口,然後用紙塞住鼻孔,緊閉嘴脣,用舌頭在嘴裡攪拌,使乳液與唾液充分混合,再用鼻子吸入,使氣通過「明堂」進入大腦,然後慢慢嚥下去,這樣反覆做五到七次為一劑。如果沒有攪拌就吸入,那與喝酪有什麼區別?只能作用於腸胃而已。

【附方】舊三,新十一。服乳歌:仙家酒,仙家酒,兩個壺盧盛一斗。五行釀出真醍醐,不離人間處處有。丹田若是乾涸時,嚥下重樓潤枯朽。清晨能飲一升余,返老還童天地久。虛損勞瘵:德生丹:用無病婦人乳三酒杯,將瓷碟曬極熱,置乳於中,次入麝香末少許,木香末二分,調勻服;後飲濃茶一酒盞,即陽敗。

白話文:

**附方:**舊方三種,新方十一種。

**服乳歌:**仙家的酒啊仙家的酒,兩個瓶子才能裝一斗。五行釀出了真正的醍醐,人間到處都有。如果丹田乾涸了,喝下重樓可以潤澤枯朽。清晨能夠喝下一升多,就能返老還童,天地同壽。

虛損勞瘵:

德生丹:用身體健康的婦女乳三杯,將瓷碟曬得很熱,倒入乳汁,然後加入少許麝香末,木香末二分,調勻服用;服完後再喝一杯濃茶,就能化解陽虛。

次日服接命丹(接命丹:用乳三酒杯,如前曬碟盛人乳,並人胞末一具調服),服畢面、膝俱赤,如醉思睡,只以白粥少少養之。(《集簡方》)虛損風疾:接命丹:治男婦氣血衰弱,痰火上升,虛損之證;又治中風不語,左癱右緩,手足疼痛,動履不便,飲食少進諸證。用人乳二杯,香甜白者為佳,以好梨汁一杯和勻,銀石器內頓滾滾。

白話文:

第二天服用接命丹(接命丹的製作方法是:用乳三酒杯,如先前方法將人乳曬乾在碟子上放置,加上人胞末一整份調勻後服用),服完後臉、膝蓋都變紅,發醉想睡覺,只用稀飯少少餵養他。(《集簡方》)針對虛損風疾,接命丹的功效是:治療男女氣血衰弱、痰火上升、虛損的症狀;又治療中風不說話、左側癱瘓右側緩慢、手足疼痛、行走不便、飲食變少等症狀。製作方法是用人乳二杯,香味濃鬱、呈白色者為佳,加上好梨汁一杯攪拌均勻,放在銀或石器皿中煮到滾燙後服用。

每日五更一服,能消痰補虛,生血延壽。此乃以人補人,其妙無加。(《攝生眾妙方》)中風不語,舌根強硬:三年陳醬五合,人乳汁五合,相和研,以生布絞汁。隨時少少與服,良久當語。(《聖惠方》)猝不得語:人乳半合,美酒半升,和服。(《範汪方》)失音不語:人乳、竹瀝各二合,溫服。

白話文:

  1. 每日五更服用一次,能夠消除痰液、補充虛損,生血、延續壽命。這是利用人體來補養人體,它的妙用無與倫比。(《攝生眾妙方》)

  2. 中風不說話,舌根僵硬:三年陳醬五合,人乳汁五合,混合研磨,用生布擰汁。隨時少量服用,時間久了就能說話了。(《聖惠方》)

  3. 突然不能說話:人乳半合,美酒半升,混合服用。(《範汪方》)

  4. 失聲不說話:人乳、竹瀝各二合,溫服。(《聖惠方》)

(《摘玄》)月經不通:日飲人乳三合。(《千金方》)眼熱赤腫:人乳半合,古銅錢十文,銅器中磨令變色,稀稠成煎,瓶收,日點數次。或以乳浸黃連,蒸熱洗之。(《聖惠方》)初生不尿:人乳四合,蔥白一寸,煎滾,分作四服,即利。(《外臺》)初生吐乳:人乳二合,籧篨篾少許,鹽二粟大,同煎沸,入牛黃粟許,與服。

白話文:

(《摘玄》)月經不通:每天喝三次人乳,每服三合。(《千金方》)眼熱赤腫:人乳半合,十枚古銅錢,在銅器中研磨至變色,將其與稀稠液混煎,裝入瓶中,每天點眼數次。或用乳汁浸泡黃連,加熱後清洗眼睛。(《聖惠方》)嬰兒初生小便不通:人乳四合,蔥白一寸,煮沸,分為四次服用,即可通利小便。(《外臺》)嬰兒初生吐乳:人乳二合,籧篨篾少許,鹽兩粒,同煎沸,加入牛黃米粒大小,讓嬰兒服用。

(《外臺》)癰膿不出:人乳汁和麵敷之,比曉膿盡出。不可近手。(《千金方》)臁脛生瘡:人乳、桐油等分,和勻。以鵝翎掃塗,神效。(《摘玄》)啖蛇牛毒,牛啖蛇者,毛髮向後,其肉殺人。但飲人乳汁一升,立愈。(《金匱要略》)中牛馬毒:人乳飲之良。(《千金》)百蟲入耳:人乳滴之即出。

白話文:

(《外臺》)癰膿不出:人乳汁和麵粉敷上,到天亮膿液就會全部流出來。不可用手碰。(《千金方》)小腿生瘡:人乳、桐油等分,混合均勻。用鵝毛筆塗抹,非常有效。(《摘玄》)吃過蛇肉牛肉有毒,牛吃過蛇肉,毛髮會向後倒,其肉會殺人。只要喝一升人乳汁,立馬痊癒。(《金匱要略》)中毒了牛馬毒:喝人乳治癒。(《千金》)百蟲入耳:滴人乳汁,蟲子就會出來。

(《聖惠方》)

白話文:

原典:

發元氣絕,冷汗出,面色白,肢厥冷,喘急,喉中鳴,涎沫出,目合不能語,口噤。

元氣喪失,冷汗直流,面色蒼白,四肢冰冷,呼吸急促,喉嚨有聲音,流出涎沫,眼睛閉合不能說話,嘴巴緊閉。