李時珍

《本草綱目》~ 火部第六卷 (2)

回本書目錄

火部第六卷 (2)

1. 燧火

(《綱目》)

【集解】時珍曰:周官司爟氏四時變國火以救時疾,季春出火,季秋納火,民咸從之。蓋人之資於火食者,疾病壽夭生焉。四時鑽燧,取新火以為飲食之用,依歲氣而使無亢不及,所以救民之時疾也。榆柳先百木而青,故春取之,其火色青。杏棗之木心赤,故夏取之,其火色赤。

柞楢之木理白,故秋取之,其火色白。槐檀之木心黑,故冬取之,其火色黑。桑柘之木肌黃,故季夏取之,其火色黃。天文大火之次,於星為心。季春龍見於辰而出火,於時為暑。季秋龍伏於戌而納火,於時為寒。順天道而百工之作息皆因之,以免水旱災祥之流行也。後世寒食禁火,乃季春改火遺意,而俗作介推事,謬矣。

《道書》云:灶下灰火謂之伏龍屎,不可爇香事神。

白話文:

(《本草綱目》)

李時珍說:周朝官職中的司爟氏,負責根據四季變換國家的火種,用來救助當時的疾病。春天末尾時取出新火,秋天末尾時收回火種,人民都跟著做。大意是說,人們依靠火來煮食,疾病、壽命長短都與此有關。一年四季鑽木取火,取得新火用來飲食,根據每年節氣調整,使其不至於過盛或不及,這是用來救治人民當時的疾病的方法。榆樹和柳樹比其他樹木更早發青,所以春天取用榆柳的木材,燃燒出的火是青色的。杏樹和棗樹的木心是紅色的,所以夏天取用杏棗的木材,燃燒出的火是紅色的。柞樹和楢樹的木材紋理是白色的,所以秋天取用柞楢的木材,燃燒出的火是白色的。槐樹和檀樹的木心是黑色的,所以冬天取用槐檀的木材,燃燒出的火是黑色的。桑樹和柘樹的樹皮是黃色的,所以季夏取用桑柘的木材,燃燒出的火是黃色的。天上的大火星的位置,在星宿中對應的是心宿。春天末尾時,龍星出現在辰位,取火的時機也是此時,這時天氣開始炎熱。秋天末尾時,龍星隱伏在戌位,收回火種的時機也是此時,這時天氣開始寒冷。順應天道,各行各業的作息都根據這個變化來調整,以避免水災旱災等災害的發生。後世的寒食節禁止用火,是春天末尾時更換火種習俗的遺留,但民間卻把它當作是介子推的故事,實在是錯誤的。

道教書籍上說:灶台下的灰燼被稱為「伏龍屎」,不可以拿來燃燒香火祭拜神明。

2. 桑柴火

(《綱目》)

【主治】癰疽發背不起,瘀肉不腐,及陰瘡瘰癘流注,臁瘡頑瘡,然火吹滅,日灸二次,未潰拔毒止痛,已潰補接陽氣,去腐生肌。凡一切補藥諸膏,宜此火煎之。但不可點艾,傷肌(時珍)。

【發明】震亨曰:火以暢達拔引郁毒,此從治之法也。

時珍曰:桑木能利關節,養津液。得火則拔引毒氣,而祛逐風寒,所以能去腐生新。《抱朴子》云:一切仙藥,不得桑煎不服。桑乃箕星之精,能助藥力,除風寒痹諸痛,久服終身不患風疾故也。藏器曰:桑柴火灸蛇,則足見。

白話文:

桑柴火主要治療癰疽、發背等皮膚病,如果腫塊無法隆起、瘀血不消、或陰部瘡瘍、瘰癧、流注、臁瘡、頑瘡等,可以用桑柴火燒到快熄滅時,將患部對著火烤,一天烤兩次。還沒潰爛的可以拔毒止痛,已經潰爛的可以補充陽氣、去除腐肉、促進新肉生長。所有補藥或藥膏,都適合用桑柴火來煎煮。但不要在上面點燃艾草,會傷到皮膚。(李時珍說的)

朱震亨說:用火是為了疏通、拔出積聚的毒氣,這是一種反向治療的方法。

李時珍說:桑木可以疏通關節、滋養體液。加上火的力量,可以拔出毒氣、驅散風寒,所以能去除腐肉、長出新肉。《抱朴子》說:所有的仙藥,如果不用桑柴火煎煮,就無法發揮功效。桑木是箕星的精華,能幫助藥效、去除風寒濕痺等疼痛,長期服用可以終身不患風濕病。陳藏器說:用桑柴火烤蛇,就能看到它的效果。

3. 炭火

(《綱目》)

【集解】時珍曰:燒木為炭。木久則腐,而炭入土不腐者,木有生性,炭無生性也。葬家用炭,能使蟲蟻不入,竹木之根自回,亦緣其無生性耳。古者冬至、夏至前二日,垂土炭于衡兩端,輕重令勻,陰氣至則土重,陽氣至則炭重也。

【主治】櫟炭火,宜鍛鍊一切金石藥。桴炭火,宜烹煎焙炙百藥丸散(時珍)。

白話文:

李時珍說:燒木頭就會變成木炭。木頭放久了會腐爛,但是木炭埋在土裡卻不會腐爛,這是因為木頭有生長的能力,而木炭沒有。古時候,喪葬時會用木炭,可以防止蟲蟻進入,竹子或樹木的根也會自己避開,也是因為木炭沒有生長能力的緣故。古代在冬至和夏至前兩天,會把泥土和木炭分別掛在天平的兩端,調整到兩邊重量相同,陰氣來的時候泥土就會變重,陽氣來的時候木炭就會變重。

用櫟樹燒成的木炭火,適合用來鍛鍊各種金屬和礦物類的藥材。用木棒燒成的木炭火,適合用來煎煮、烘烤各種藥丸和散劑。(李時珍說的)

4. 白炭

【主治】誤吞金銀銅鐵在腹,燒紅,急為末,煎湯呷之;甚者,刮末三錢,井水調服,未效再服。又解水銀、輕粉毒。帶火炭納水底,能取水銀出也。上立炭帶之,辟邪惡鬼氣。除夜立之戶內,亦辟邪惡(時珍)。

【附方】新六。

卒然咽噎:炭末蜜丸,含咽。(《千金方》)

白虎風痛,日夜走注,百節如齧。炭灰五升,蚯蚓屎一升,紅花七捻,和熬。以醋拌之,用故布包二包,更互熨痛處,取效。(《聖惠方》)

久近腸風(下血)。用緊炭三錢,枳殼(燒存性)五錢。為末。每服三錢,五更米飲下一服,天明再服,當日見效。忌油膩毒物。(《普濟方》)

湯火灼瘡:炭末,香油調塗。(《濟急方》)

白癩頭瘡:白炭燒紅,投沸湯中,溫洗之取效。(《百一方》)

陰囊濕癢:桴炭、紫蘇葉末,撲之。(《經驗方》)

白話文:

【主治】誤吞金、銀、銅、鐵等金屬在肚子裡,將白炭燒紅,趕快磨成粉末,用水煎煮後喝下;情況嚴重的,將白炭粉刮取三錢,用井水調服,如果沒有效果就再服一次。又可以解水銀、輕粉的毒。把燒著火的炭放入水底,可以把水銀吸出來。把炭豎立放在身上,可以避開邪惡鬼怪的氣息。除夕夜把炭豎立在家門內,也可以避開邪惡(李時珍說)。

【附方】共有六個。

突然噎住:將炭粉和蜂蜜做成藥丸,含著慢慢吞下。(出自《千金方》)

白虎風痛(一種關節疼痛,像白虎咬噬一樣,會遊走不定,日夜疼痛,全身關節像被啃咬):將炭灰五升,蚯蚓屎一升,紅花七撮,混合後熬煮。用醋拌勻,用舊布包成兩包,交替熨敷疼痛的地方,就能見效。(出自《聖惠方》)

長期或近期腸風(便血):用緊實的炭三錢,枳殼(燒過留性)五錢,磨成粉末。每次服用三錢,在清晨五更時用米湯送服一次,天亮再服一次,當天就會見效。忌吃油膩、有毒的食物。(出自《普濟方》)

被熱湯或火燙傷:用炭粉與香油調和後塗抹。(出自《濟急方》)

頭部生白癩瘡:將白炭燒紅,投入沸水中,用溫水清洗患處即可見效。(出自《百一方》)

陰囊濕疹搔癢:將桴炭和紫蘇葉末混合後撲在患處。(出自《經驗方》)