李時珍

《本草綱目》~ 木部第三十五卷 (22)

回本書目錄

木部第三十五卷 (22)

1. 白楊

(《唐本草》)

【釋名】獨搖。

宗奭曰:木身似楊微白,故曰白楊,非如粉之白也。

時珍曰:鄭樵《通志》言:白楊,一名高飛,與栘楊同名。今俗通呼栘楊為白楊,且白楊亦因風獨搖,故得同名也。

【集解】恭曰:白楊取葉圓大、蒂小,無風自動者。

藏器曰:白楊,北土極多,人種墟墓間,樹大皮白。其無風自動者,乃栘楊,非白楊也。

頌曰:今處處有之,北土尤多。株甚高大,葉圓如梨葉,皮白色,木似楊,採無時。崔豹《古今注》云:「白楊葉圓,青楊葉長」,是也。

宗奭曰:陝西甚多,永、耀間居人修蓋,多此木也。其根易生,斫木時碎札入土即生根,故易繁植,土地所宜爾。風才至,葉如大雨聲。謂無風自動,則無此事。但風微時,其葉孤絕處,則往往獨搖,以其蒂細長,葉重大,勢使然也。

時珍曰:白楊木高大。葉圓似梨而肥大有尖,面青而光,背甚白色,有鋸齒。木肌細白,性堅直,用為梁栱,終不撓曲。與栘楊乃一類二種也,治病之功,大抵彷彿。嫩葉亦可救荒,老葉可作酒麴料。

木皮

【修治】斅曰:凡使,銅刀刮去粗皮蒸之,從巳至未。以布袋盛,掛屋東角,待乾用。

【氣味】苦,寒,無毒。大明曰:酸,冷。

【主治】毒風腳氣腫,四肢緩弱不隨,毒氣遊昜在皮膚中,痰癖等,酒漬服之(《唐本》)。去風痹宿血,折傷,血瀝在骨肉間,痛不可忍,及皮膚風瘙腫,雜五木為湯,浸損處(藏器)。治撲損瘀血,並煎酒服。煎膏,可續筋骨(大明)。煎湯日飲,止孕痢。煎醋含漱,止牙痛。煎漿水入鹽含漱,治口瘡。煎水釀酒,消癭氣(時珍)。

【附方】舊一,新一。

妊娠下痢:白楊皮一斤,水一斗,煮取二升,分三服。(《千金方》)

項下癭氣:秫米三斗炊熟,取圓葉白楊皮十兩,勿令見風,切,水五升,煮取二升,漬曲末五兩,如常釀酒。每旦一盞,日再服。(崔氏方)。

【主治】消腹痛,治吻瘡(時珍)。

【附方】舊二,新一。

口吻爛瘡:白楊嫩枝,鐵上燒灰,和脂敷之。(《外臺秘要》)。

腹滿癖堅如石,積年不損者:《必效方》:用白楊木東南枝(去粗皮,闢風細銼)五升。熬黃,以酒五升淋訖,用絹袋盛滓,還納酒中,密封再宿。每服一合,日三服。(《外臺秘要》)。面色不白:白楊皮十八兩,桃花一兩,白瓜子仁三兩,為末。每服方寸匕,日三服。五十日,面及手足皆白。(《聖濟總錄》)

【主治】齲齒,煎水含漱。又治骨疽久發,骨從中出,頻搗敷之(時珍)。

白話文:

白楊

白楊樹幹略帶白色,故名。它和檉柳(音同"需楊")常被混淆,古籍中也曾將其稱為高飛,因其葉子常在微風中獨自搖曳,故也有此別名。 白楊葉片圓大,葉柄較短,即使無風也會輕微搖動,但這種情況多見於檉柳而非白楊。白楊樹普遍生長,北方地區尤多,樹幹高大,葉片圓潤似梨葉,樹皮呈白色,木質堅硬,四季皆可採集。其根系發達,枝條易於繁殖。風吹過時,葉子沙沙作響,宛如大雨。雖然說無風自搖,但實際上是因其葉柄細長,葉片較大,在微風中更容易晃動。白楊與檉柳同類但品種不同,藥效也大體相同。嫩葉可充飢,老葉可作釀酒的酒麴材料。

白楊皮:使用時需用銅刀刮去粗皮,再蒸煮(從上午十點到下午二點),用布袋盛裝,掛在屋簷東邊晾乾備用。其味苦寒,無毒,也有記載稱其味酸,性寒。主治毒風腳氣腫脹、四肢麻痺無力、皮膚毒氣遊走、痰飲積聚等症,可泡酒服用;亦可治療風痺、陳舊瘀血、骨折以及因外傷引起的骨肉疼痛、皮膚風瘙腫等症,可與其他藥材一起煎湯洗患處;此外還能治療跌打損傷瘀血,可煎酒內服,或製成膏藥外敷,以接續筋骨;煎湯內服可治療妊娠下痢;用醋煎煮後含漱,可止牙痛;用鹽水煎煮後含漱,可治口瘡;用其煎水釀酒,可消散頸部腫塊。

白楊枝:主治腹痛、口角潰爛。 可將嫩枝燒成灰,與油脂混合敷於患處治療口角潰爛;也可治療多年積聚的腹痛,方法是將白楊木東南枝(去粗皮,切碎)熬製成黃褐色,再用酒淋澆,用布袋包裹藥渣,再放入酒中封存,次日服用。

白楊葉:主治齲齒,可煎水含漱;還可治療久治不愈的骨疽,骨頭外露的情況,可將其搗碎後敷於患處。