《本草綱目》~ 綱目第七卷(下) (2)
綱目第七卷(下) (2)
1. 甘土
(《拾遺》)
【集解】藏器曰:甘土,出安西及東京龍門。土底澄取之,洗膩服如灰,水和塗衣,去油垢。
【氣味】無毒。
【主治】草藥及諸菌毒,熱湯調末服之(藏器)。
白話文:
甘土這種東西,出產於安西和東京龍門一帶。取用沉積在土底的甘土,洗去表面的黏膩後,像灰一樣服用。也可以用水調和塗在衣服上,用來去除油污。
甘土沒有毒性。
主要可以解草藥和各種菇菌的毒,用熱水調和成粉末服用。(這是陳藏器的說法)
2. 赤土
(《綱目》)
【氣味】甘,溫,無毒。
【主治】主湯火傷,研末塗之(時珍)。
【附方】新三。牙宣疳䘌:赤土、荊芥葉同研,揩之,日三次。(《普濟方》)
風疹瘙癢甚,不能忍者。赤土研末,空心溫酒服一錢。(《御藥院方》)
身面印文刺破:以醋調赤土敷之,干又易,以黑滅為度。(《千金方》)
白話文:
【赤土】
【氣味】味道甘甜,性質溫和,沒有毒性。
【主治】主要治療湯火造成的燙傷,將赤土研磨成粉末塗抹在傷口上。(李時珍說)
【附加藥方】共有三種。
牙齦潰爛、牙齦萎縮:將赤土和荊芥葉一起研磨成粉末,用來擦拭牙齦,一天擦三次。(《普濟方》記載)
風疹發作時,皮膚搔癢難耐:將赤土研磨成粉末,在空腹時用溫酒服用一錢。(《御藥院方》記載)
身上或臉上刺青或紋身,想要去除:用醋調和赤土塗抹在紋身處,等藥膏乾了就換新的,直到刺青或紋身顏色變淡為止。(《千金方》記載)
3. 黃土
(《拾遺》)
【釋名】藏器曰:張司空言:三尺以上,曰糞;三尺以下,曰土。凡用,當去上惡物,勿令入客水。
【氣味】甘,平,無毒。
藏器曰:土氣久觸,令人面黃。掘土犯地脈,令人上氣身腫。掘土犯神殺,令人生腫毒。
【主治】泄痢冷熱赤白,腹內熱毒絞結痛,下血。取乾土,水煮三、五沸,絞去滓,暖服一、二升。又解諸藥毒,中肉毒,合口椒毒,野菌毒(藏器)。
【發明】時珍曰:按劉跂《錢乙傳》云:元豐中,皇子儀國公病瘛瘲,國醫未能治,長公主舉乙入,進黃土湯而愈。神宗召見,問黃土愈疾之狀。乙對曰:以土勝水,木得其平,則風自退爾。上悅,擢太醫丞。又《夷堅志》云:吳少師得疾,數月消瘦,每日飲食入咽,如萬蟲攢攻,且癢且病,皆以為勞瘵,迎明醫張銳診之。銳令明旦勿食,遣卒詣十里外,取行路黃土至,以溫酒二升攪之,投藥百粒飲之。
覺痛幾不堪,及登溷,下馬蝗千餘,宛轉,其半已困死,吳亦憊甚,調理三日乃安。因言夏月出師,燥渴,飲澗水一杯,似有物入咽,遂得此病。銳曰:蟲入人臟,勢必孳生,飢則聚咂精血,飽則散處臟腑。苟知殺之而不能掃取,終無益也。是以請公枵腹以誘之,蟲久不得土味,又喜酒,故乘飢畢集,一洗而空之。
公大喜,厚賂謝之,以禮送歸。
【附方】舊二,新十。
小兒吃土:用干黃土一塊,研末,濃煎黃連湯調下。《救急方》
烏紗驚風:小兒驚風,遍身都烏者。急推向下,將黃土一碗,搗末,入久醋一鍾,炒熱包定熨之,引下至足,刺破為妙。(《小兒秘訣》)
卒患心痛:畫地作王字,撮取中央土,水和一升服,良。(陳藏器《本草》)
目卒無見:黃土攪水中,澄清洗之。(《肘後方》)
牛馬肉毒及肝毒。取好土三升,水煮,清一升服,即愈。一方:入頭髮寸截和之,發皆貫肝而出也。(《肘後方》)
內痔痛腫:朝陽黃土、黃連末、皮硝各一兩。用豬膽汁同研如泥,每日旋丸棗大,納入肛內,過一夜,隨大便去之。內服烏梅、黃連二味丸藥。(孫氏《集效方》)
顛撲欲死,一切傷損,從高墜下,及木石所迮,落馬撲車,淤血凝滯,氣絕欲死者,亦活。用淨土五升蒸熱,以故布重裹作二包,更互熨之。勿大熱,恐破肉,取痛止則已,神效之方。(孫真人《千金方》)
杖瘡未破:干黃土末,童尿入雞子清調塗刷上,干即上,隨以熱水洗去,復刷復洗,數十次,以紫轉紅為度。仍刷兩胯,以防血攻陰也。(《攝生方》)
湯火傷灼:醋調黃土,塗之。(《談野翁方》)
蜈蚣螫傷:畫地作王字,內取土摻之,即愈。(《集簡方》)
蜂蟻叮螫:反手取地上土敷之,或入醋調。(《千金方》)
蠼螋尿瘡:畫地作蠼螋形,以刀細取腹中土,唾和塗之,再塗即愈。孫真人云:予得此疾,經五、六日不愈,或教此法,遂瘳。乃知萬物相感,莫曉其由也。(《千金方》)
白話文:
[黃土]
名稱釋義: 藏器說:張司空曾說,地面三尺以上的土稱為糞,三尺以下的才稱為土。凡是使用黃土,應該去除表面的污穢之物,不要讓它混入其他水中。
氣味: 味甘,性平,無毒。
藏器說:長期接觸土氣,會使人面色發黃。挖土時如果觸犯到地脈,會使人氣喘、身體腫脹。挖土時如果觸犯到神煞,會使人生出腫毒。
主治: 治療各種腹瀉,包括冷熱痢疾、赤白痢疾,腹內熱毒引起的絞痛,以及便血。取乾燥的黃土,用水煮沸兩三次,濾去渣滓,溫熱服用一到兩升。也可以解各種藥物中毒、肉類中毒、合口椒中毒、野生菌中毒。
發明: 李時珍說:根據劉跂《錢乙傳》記載,元豐年間,皇子儀國公得了抽搐的病,宮廷御醫都治不好,長公主推薦錢乙入宮診治,錢乙用黃土湯治好了皇子的病。神宗皇帝召見錢乙,詢問黃土治病的原理。錢乙回答說:這是因為土能克水,木的病症就能恢復平衡,所以風邪自然就退去了。皇帝聽了很高興,就升錢乙為太醫丞。另外,《夷堅志》記載,吳少師得了怪病,幾個月來身體消瘦,每天吃飯時,食物一下咽,就感覺像有萬蟲啃咬,又癢又痛,大家都認為是得了痨病。於是請來名醫張銳診治。張銳讓吳少師第二天不要吃飯,派人到十里外取路上的黃土回來,用兩升溫酒攪拌,加入一百粒藥丸讓吳少師喝下。
吳少師感覺疼痛難忍,等他上廁所時,竟然排出了一千多條像馬蝗一樣的蟲子,這些蟲子不停地翻滾,其中一半已經奄奄一息。吳少師也累得筋疲力盡,調理了三天身體才恢復。他回憶說,夏天出兵打仗,口渴喝了溪水,感覺有東西鑽進喉嚨,就得了這個病。張銳說:蟲子進入人體內臟,必定會不斷繁殖,肚子餓了就聚集啃咬精血,吃飽了就散布在各個臟腑。如果只知道殺蟲而不能將蟲子清除乾淨,始終沒有用處。因此,請吳少師空腹來誘使蟲子,蟲子很久沒吃到土,又喜歡酒味,所以趁著飢餓都聚集起來,一次性將它們清除乾淨。
吳少師非常高興,重金感謝張銳,並以禮相送。
附方: 原有兩種,新增十種。
- 小兒吃土: 用乾燥的黃土一塊,研成粉末,用濃煎的黃連湯調服。《救急方》
- 烏紗驚風: 小兒驚風,全身發黑。要快速往下推揉,將黃土一碗搗成粉末,加入一鐘陳醋,炒熱後用布包好,熨在身上,從上往下熨到腳部,然後將皮膚刺破為好。《小兒秘訣》
- 突然心痛: 在地上畫一個「王」字,從中間抓取泥土,用水調和,服用一升,效果很好。(陳藏器《本草》)
- 突然失明: 用黃土攪入水中,澄清後清洗眼睛。《肘後方》
- 牛馬肉中毒及肝中毒: 取好土三升,用水煮開,服用一升清液,立刻就好。另一種方法:加入寸許長的頭髮一起煮,頭髮會穿透肝臟排出。《肘後方》
- 內痔腫痛: 用向陽的黃土、黃連末、芒硝各一兩,用豬膽汁調和成泥狀,每天捏成棗子大小的藥丸,塞入肛門內,過一夜,會隨大便排出。同時內服烏梅、黃連製成的藥丸。(孫氏《集效方》)
- 跌倒欲死,一切外傷,從高處墜落,被木石撞擊,從馬上摔下來或被車撞到,導致瘀血凝滯,氣絕欲死,也可以救活: 用乾淨的黃土五升,蒸熱,用舊布包裹成兩包,交替熨敷患處。不要太熱,以免燙傷皮膚,等疼痛減輕就可以了,此方非常有效。(孫真人《千金方》)
- 杖傷未破皮: 將乾燥的黃土研成末,用童子尿調入雞蛋清,塗在患處,等乾燥後再塗,隨即用熱水洗去,如此反覆數十次,直到皮膚由紫色轉為紅色為止。同時也要塗抹兩腿內側,以防止血氣衝到陰部。《攝生方》
- 燙傷: 用醋調和黃土塗抹患處。《談野翁方》
- 蜈蚣咬傷: 在地上畫一個「王」字,從中間取土敷在傷口處,立刻就好。《集簡方》
- 蜂蟻叮咬: 反手取地上的土敷在傷口處,或者用醋調和後敷上。《千金方》
- 蠼螋尿瘡: 在地上畫出蠼螋的形狀,用刀從肚子部位取土,用唾液調和塗在患處,再塗一次就好了。孫真人說:我得這個病,過了五六天都沒好,有人教我這個方法,結果就好了。由此可見萬物之間都有感應,其中的道理難以理解。《千金方》