李時珍

《本草綱目》~ 草部第十六卷 (15)

回本書目錄

草部第十六卷 (15)

1. 決明

(《本經》上品)

白話文:

《本經》上品

石膏

味辛苦,寒。主諸熱諸寒,口瘡齒腫痛,產後血熱,胎前產後惡血不盡,奔豚氣上,頭眩脹痛,四肢逆冷,周身疼痛,下利,血痢,赤白帶下,妊娠漏胎,解熱毒,中風日久,口鼻生瘡,咽喉腫痛,傷寒熱極,頭痛發厥,小兒驚風,瘡疥癢。

白芍藥

味苦酸,微寒。主諸風頭痛,婦人月水不通,腹痛,腸鳴,心腹脹滿,頭眩,虛勞,自汗,大風癩,時行發熱,四肢痠疼,兩脅作痛。

甘草

味甘,平。主諸虛不足,諸氣虛弱,心肺氣痛,寒熱喘咳,鼻塞不通,久服令人肥白,潤肌膚,除百疾。

黃芪

味甘,微溫。主虛勞氣弱,脾胃氣虛,食少便溏,中氣不足,自汗不止,虛羸羸瘦,諸虛百損,腫滿,妊娠婦女虛弱。

當歸

味甘辛,溫。主補血益氣,調經化瘀,和榮衛,不孕,月經不調,面色萎黃,虛勞羸瘦。

黨參

味甘平,補益脾胃,脾陽不足,氣虛倦怠,不思飲食,久服輕身益氣。

白術

味甘苦,溫。主脾胃虛弱,嘔吐泄瀉,消食化積,濕阻中滿,腸鳴腹痛,健脾益氣,虛損勞倦。

茯苓

味甘淡,平。主利水滲濕,心悸怔忡,健脾補中,心腎不交,脾虛泄瀉,虛勞發熱,茯神安神。

山藥

味甘,溫。主脾胃虛弱,久瀉久痢,遺精滑泄,婦人帶下,頻尿,小便頻數,虛勞。

【釋名】時珍曰:此馬蹄決明也,以明目之功而名。又有草決明、石決明,皆同功者。草決明即青葙子,陶氏所謂萋蒿是也。

白話文:

【釋名】李時珍說:這種決明子也叫馬蹄決明,因為有益於視力而得名。還有草決明、石決明,作用都相同。草決明就是青葙子,陶弘景所說的萋蒿也是這種植物。

【集解】《別錄》曰:決明子生龍門川澤,十月十日採,陰乾百日。

白話文:

【集解】《別錄》中說:決明子生長在龍門的水澤地帶,於十月初十採收,陰乾一百天。

弘景曰:龍門在長安北。今處處有之。葉如茳芒。子形似馬蹄,呼為馬蹄決明,用之當搗碎。又別有草決明,是萋蒿子,在下品中。頌曰:今處處人家園圃所蒔。夏初生苗,高三四尺許。根帶紫色。葉似苜蓿而大。七月開黃花,結角。其子如青綠豆而銳,十月採之。按《爾雅》:薢茩,決光。

白話文:

弘景說:龍門在長安的北邊。現在各地都有。葉子像茳芒。果實的形狀像馬蹄,稱為馬蹄決明,使用時應搗碎。另外還有一種草決明,是萋蒿的果實,屬於下品中。頌曰:現在各地人家園圃所種植。初夏生苗,高約三四尺。根帶紫色。葉子像苜蓿但較大。七月開黃花,結角。果實像青綠豆而尖銳,十月採收。根據《爾雅》的記載:薢茩,決光。

郭璞釋云:藥草決明也。葉黃銳,赤華,實如山茱萸。或曰䔖也。關西謂之薢茩(音皆苟)。其說與此種頗不類。又有一種馬蹄決明,葉如江豆,子形似馬蹄。

白話文:

郭璞解釋說他認為決明是藥草。葉子是黃色的,而且很銳利,紅色的花朵,果實像山茱萸。有人說是構樹,關西稱這種樹種叫做薢茩。他們的說法與我這種說法不太相同。還有一種馬蹄決明,它的葉子像江豆的葉子,果實的形狀像馬蹄。

宗奭曰:決明,苗高四五尺,春亦為蔬。秋深結角,其子生角中如羊腎。今湖南北人家所種甚多,或在村野成段。蜀本《圖經》言葉似苜蓿而闊大者,甚為允當。

白話文:

宗奭說:決明,苗株高四五尺,春天時可當作蔬菜來吃,秋天結出果角,果角中有如羊腎般的果實,現在湖南、湖北一帶的家家戶戶都種植很多,甚至在鄉村野地間也大片的種植。蜀本《圖經》中說決明葉子看起來像苜蓿,但比苜蓿的更大更寬,這樣的形容非常恰當。

時珍曰:決明有二種:一種馬蹄決明,莖高三、四尺,葉大於苜蓿,而本小末奓,晝開夜合,兩兩相貼。秋開淡黃花五出,結角如初生細豇豆,長五、六寸。角中子數十粒,參差相連,狀如馬蹄,青綠色,入眼目藥最良。一種茳芒決明,《救荒本草》所謂山扁豆是也。苗莖似馬蹄決明,但葉之本小末尖,正似槐葉,夜亦不合。

白話文:

李時珍說:決明有兩種:一種是馬蹄決明,莖高三、四尺,葉子比苜蓿大,但葉柄小而葉尖肥大,白天開放晚上閉合,葉子兩兩相對。秋天開淡黃色的五瓣花,結的角果像剛長出的細豇豆,長五、六寸。角果裡有幾十粒種子,參差連接,形狀像馬蹄,青綠色,是做眼藥的最佳材料。另一種是茳芒決明,《救荒本草》裡提到的山扁豆就是這種。它的苗莖和馬蹄決明相似,但葉子的底部小,葉尖尖,很像槐樹葉,晚上也不閉合。

秋開深黃花五出,結角大如小指,長二寸許。角中子成數列,狀如黃葵子而扁,其色褐,味甘滑。二種苗葉皆可作酒麴,俗呼為獨佔缸。但茳芒嫩苗及花與角子,皆可瀹茹及點茶食,而馬蹄決明苗角皆韌苦,不可食也。蘇頌言薢茩即決明,殊不類,恐別一物也。

白話文:

秋天開出深黃色的花朵,有五片花瓣。果實像小指頭那麼大,長約兩寸。果實中有多列種子,狀如黃葵子,但扁平,顏色褐色,味道甘甜滑膩。兩種植物的嫩苗和葉子都可以用來做酒麴,俗稱「獨佔缸」。但茳芒的嫩苗、花朵和果實,都可以煮熟來當成蔬菜食用,也可以泡茶來喝。而馬蹄決明的嫩苗和果實都很堅韌且苦澀,不能食用。蘇頌說薢茩就是決明,這完全不像,恐怕是另外一種植物。

【氣味】咸,平,無毒。《別錄》曰:苦、甘,微寒。

之才曰:蓍實為之使,惡大麻子

白話文:

氣味

鹹味,性質平和,無毒。但《別錄》記載:滋味苦而甘,性稍稍偏寒。

配伍禁忌

根據《之才》記載:使用時,可以加入蓍實作引子,但禁忌與大麻子一同使用。

【主治】青盲,目淫膚,赤白膜,眼赤痛淚出。久服益精光,輕身(《本經》)。療唇口青(《別錄》)。助肝氣,益精。以水調末塗,消腫毒。熁太陽穴,治頭痛。又貼腦心,止鼻洪。作枕,治頭風明目,勝於黑豆(《日華》)。治肝熱風眼赤淚。每旦取一匙挼淨,空心吞之,百日後夜見物光(甄權)。

白話文:

【主治功效】治療青光眼、眼睛淫邪、赤白膜、眼睛發紅疼痛流淚。長期服用能增強精氣、減輕體重(《本經》)。治療嘴脣口青(《別錄》)。幫助肝氣、增強精氣。用清水調成糊狀塗抹,消腫解毒。灼燒太陽穴,治療頭痛。又貼在頭頂,止鼻血。用它做枕頭,治療頭風明目,效果勝於黑豆(《日華》)。治療肝熱風眼發紅流淚。每天早上取一匙洗淨,空腹吞服,一百天後晚上能看到東西的光(甄權)。

益腎,解蛇毒(震亨)。葉作菜食,利五臟明目,甚良(甄權)。

白話文:

益腎,解蛇毒(沈震亨)。葉可作為菜餚食用,有益五臟,明目,效果很好(甄權)。

此菜餚有補腎、解蛇毒的功效(沈震亨)。其葉子可作為蔬菜食用,有益五臟、明目的作用,非常有效(甄權)。

【發明】時珍曰:《相感志》言:圃中種決明,蛇不敢入。丹溪朱氏言:決明解蛇毒,本於此也。王旻《山居錄》言:春月種決明,葉生採食,其花陰乾亦可食。切忌泡茶,多食無不患風。按:馬蹄決明苗角皆韌而苦,不宜於食。縱食之,有利五臟明目之功,何遂至於患風耶?又劉績《霏雪錄》言:人家不可種決明,生子多跛。此迂儒誤聽之說也,不可信。

白話文:

【發明】李時珍說:《相感志》中說:在菜園中種植決明,蛇就不敢進入。丹溪的朱氏說:決明能解蛇毒,根源就在於此。王旻在《山居錄》中說:在春季播種決明,決明的葉子長成後就可以採摘食用,它的花陰乾後也可以食用。但是決明茶切忌浸泡過久,而且過量食用的人必定會患上風疾。按語:馬蹄決明苗的角都又韌又苦,不適合食用。即使食用,它也有利於五臟,增強視力的功效,怎麼會導致患上風疾呢?另外,劉績在《霏雪錄》中說:人家不能種植決明,否則生下的孩子大多會跛腳。這種說法是迂腐的儒生聽信傳言而產生的,是不可信的。

【附方】舊一,新七。

積年失明:決明子二升為末,每食後粥飲服方寸匕。(《外臺秘要》)

白話文:

多年失明:將決明子二升研磨成粉,每次飯後用粥調服一匙。

青盲雀目:決明一升,地膚子五兩,為末,米飲丸梧子大,每米飲下二三十丸。(《普濟方》)

白話文:

青盲雀目:決明一升,地膚子五兩,磨成粉末,用米湯做丸藥,大小如梧桐子,每次用米湯送服二三十丸。(《普濟方》)

補肝明目:決明子一升,蔓荊子二升,以酒五升煮,曝乾為末。每飲服二錢,溫水下,日二服。(《聖惠方》)

白話文:

補肝明目:決明子一升,蔓荊子二升,用五升的酒煮,曬乾後磨成粉末。每次服用二錢,用溫水送服,每天服用兩次。(《聖惠方》)

目赤腫痛:決明子炒研,茶調敷兩太陽穴,干則易之,一夜即愈。(《醫方摘玄》)

頭風熱痛:方同上。

鼻衄不止:方見主治。

白話文:

目赤腫痛:

  • 取決明子,炒熟後研成粉末。
  • 用茶水調和,敷在兩側太陽穴上。
  • 藥膏乾了就換新的,一整晚就可以了。(出自《醫方摘玄》)

頭風熱痛:

  • 用法同上(指目赤腫痛的用法)。

鼻衄不止:

  • 相關治療方法請見其他章節說明。

癬瘡延蔓:決明子一兩為末,入水銀、輕粉少許,研不見星,擦破上藥,立瘥。此東坡家藏方也。(《奇效良方》)發背初起:草決明(生用)一升(搗),生甘草一兩,水三升,煮一升,分二服。大抵血滯則生瘡,肝主藏血,決明和肝氣,不損元氣也。(許學士《本事方》)

白話文:

癬瘡蔓延:決明子一兩磨成粉末,加入水銀、輕粉少許,研磨至看不見顆粒,擦破後敷上藥物,立馬痊癒。這是蘇東坡家的祕方。(《奇效良方》)發背剛開始發作時:生草決明一升(搗碎),生甘草一兩,水三升,煮至一升,分兩次服用。一般來說,血滯則生瘡,肝臟主藏血,決明和肝氣,不損元氣。(許學士《本事方》)

【附錄】茳芒(《拾遺》),藏器曰:陶云:決明葉如茳芒。按:茳芒生道旁,葉小於決明,性平無毒,火炙作飲極香,除痰止渴,令人不睡,調中,隋稠禪師採作五色飲以進煬帝者,是也。又有茳芏,字從土,音吐,一名江蘺子,乃草似莞,生海邊,可為席者,與決明葉不相類。時珍曰:茳芒亦決明之一種,故俗猶稱獨佔缸。說見前集解下。

白話文:

草藥的附錄裡有一種叫江芒,根據《拾遺》的記載,一位姓陶的人物提到決明的葉子像江芒。江芒通常生長在路旁,葉子比決明小,性質平和、沒有毒性,烘烤後用來浸泡飲料,味道極其芳香。這種飲料可以祛痰止渴,讓人不嗜睡,並且可以調理體質。隋朝稠稠禪師曾經採集江芒,做出五色飲獻給煬帝,而這就是江芒的由來。還有一種植物叫做茳芏,它的字從「土」,發音同「吐」,也叫江蘺子,是一種類似莞草的植物,生長在海邊,可以製作席子,與決明葉的葉子不同。李時珍說:江芒也是決明的一種,因此民間也稱之為「獨佔缸」。相關的說明請參閱前面的集解。

合明草(《拾遺》)

白話文:

合明草(《拾遺》)

原文:

合明草,似諸草,不蛙,本岐如藕,可食,甘,生廣南,人食多服之,永不死。

合明草的形狀像一般的草,但是不會結種子。它的根鬚像藕,可以食用,味道甘甜。此草生長在廣南,人們經常食用並服用,傳聞可以長生不老。

藏器曰:味甘,寒,無毒。主暴熱淋,小便赤澀,小兒瘈病,明目下水,止血痢,搗絞汁服。生下濕地,葉如四出花,向夜葉即合。

白話文:

藏器說:生地黃的味道甘甜,性質寒涼,沒有毒性。主治熱淋暴作,小便赤澀不通,小兒虛驚啼哭不止的瘈病,明目下水,止血痢,搗碎絞汁服用。生地黃生長在潮濕的地方,葉子像四出花,到了晚上葉子就會合攏。