李時珍

《本草綱目》~ 草部第十六卷 (14)

回本書目錄

草部第十六卷 (14)

1. 鼠麴草

(《日華》)

【校正】併入有名未用鼠耳,及東垣《藥類法象》佛耳草。

白話文:

【校正】將有名但是沒用到的鼠耳草,以及東垣《藥類法象》中的佛耳草合併。

【釋名】米曲(《綱目》)、鼠耳(《別錄》)、佛耳草(《法象》)、無心草(《別錄》)、香茅(《拾遺》)、黃蒿(《會編》)、茸母。

白話文:

釋名

  • 米曲:《綱目》
  • 鼠耳:《別錄》
  • 佛耳草:《法象》
  • 無心草:《別錄》
  • 香茅:《拾遺》
  • 黃蒿:《會編》
  • 茸母

時珍曰:曲,言其花黃如曲色,又可和米粉食也。鼠耳言其葉形如鼠耳,又有白毛蒙茸似之,故北人呼為茸母。佛耳,則鼠耳之訛也。今淮人呼為毛耳朵,則香茅之茅,似當作毛。按:段成式《雜俎》云:蚍蜉酒草,鼠耳也,一名無心草。豈蚍蜉食此,故有是名耶?

【集解】《別錄》曰:鼠耳,一名無心,生田中下地,厚葉肥莖。

白話文:

李時珍說:曲,是指它的花黃色像曲色,又可以和米粉一起吃。鼠耳是指它的葉子形狀像老鼠的耳朵,還有白色的茸毛覆蓋,所以北方人稱它為茸母。佛耳,是鼠耳的訛音。現在淮河地區的人稱它為毛耳朵,那麼香茅的茅,可能應該寫成毛。根據《雜俎》的記載:蚍蜉酒草,也就是鼠耳,另一個名字叫無心草。可能蚍蜉吃這種草,所以纔有這個名字吧?

集解:《別錄》記載:鼠耳草,別名無心,生長於低窪的田中,葉子肥厚,莖部飽滿。

藏器曰:鼠麴草,生平崗熟地,高尺余葉有白毛,黃花。《荊楚歲時記》云:三月三日,取鼠曲汁,蜜和為粉,謂之龍舌䉽,以壓時氣。(䉽,音板,米餅也)。山南人呼為香茅。取花雜櫸皮染褐,至破猶鮮。江西人呼為鼠耳草也。

白話文:

藏器說:鼠麴草,生長在山坡上潮濕肥沃的土地上,高一尺多,葉子有白色的絨毛,花是黃色的。《荊楚歲時記》中說:三月初三,採集鼠麴草的汁液,與蜂蜜混合做成粉末,叫做「龍舌䉽」,用來抵禦時令的疫氣。(䉽,音板,是一種米餅)。山南地區的人把它稱為香茅。採集鼠麴草的花朵與櫸樹皮一起染成褐色,即使破損了仍然色彩鮮豔。江西地區的人把它稱為「鼠耳草」。

汪機曰:佛耳草,徽人謂之黃蒿。二三月苗長尺許,葉似馬齒莧而細,有微白毛,花黃。土人採莖葉和米粉,搗作粑果食。

白話文:

汪機說:佛耳草,徽州人稱之為黃蒿。二、三月間苗長約一尺,葉子像馬齒莧但較細,有細小的白色絨毛,花是黃色的。當地人採摘莖葉與米粉混合,搗成粑狀即食。

時珍曰:《日華本草》鼠曲,即《別錄》鼠耳也。唐宋諸家不知,乃退鼠耳入有名未用中。李杲《藥類法象》用佛耳草,亦不知其即鼠耳也。原野間甚多。二月生苗,莖葉柔軟。葉長寸許,白茸如鼠耳之毛。開小黃花成穗,結細子。楚人呼為米曲,北人呼為茸母。故邵桂子《甕天語》云:北方寒食,採茸母草和粉食。宋徽宗詩,茸母初生認禁菸者,是也。

白話文:

李時珍說,《日華本草》中的鼠曲,就是《別錄》中的鼠耳草。唐朝和宋朝的一些醫家不知道這一點,就把鼠耳草歸入有名但未使用的藥物中。李杲在《藥類法象》中使用佛耳草,也不知道它就是鼠耳草。鼠耳草在田野間非常常見。二月時生出幼苗,莖葉柔軟。葉子長約一寸,上面有白色的絨毛,像老鼠耳朵上的毛。它開出穗狀的小黃花,結出細小的果實。楚地的人稱它為米曲,北方人稱它為茸母。所以,邵桂子在《甕天語》中說:北方人在寒食節時,會採摘茸母草與麵粉一起食用。宋徽宗在詩中寫道,茸母初生的時候,人們會把它誤認為是禁菸草,這也是指的它。

【氣味】甘,平,無毒。《別錄》曰:鼠耳:酸,無毒。

杲曰:佛耳草:酸,性熱。款冬花為之使。宜少食之,過則損目。

白話文:

**氣味:**甘、平,無毒。

**《別錄》記載:**鼠耳草:酸,無毒。

**杲曰:**佛耳草:酸,性質溫熱。款冬花為輔助藥。宜少食,過量食用會損害眼睛。

【主治】鼠耳:主痹寒寒熱,止咳(《別錄》)。鼠曲:調中益氣,止泄除痰,壓時氣,去熱嗽。雜米粉作糗食,甜美(《日華》)。佛耳:治寒嗽及痰,除肺中寒,大升肺氣(李杲)。

【發明】震亨曰:治寒痰嗽,宜用佛耳草;熱痰嗽,宜用燈籠草。

白話文:

鼠耳:能治療既寒冷又發熱的痹症,還能止咳(《別錄》)。

鼠曲:能調節中氣,增補元氣,止瀉化痰,抑制時疫,去除熱咳。用雜米麵粉做成乾糧,味道甜美(《日華》)。

佛耳:能治療寒咳和痰症,消除肺中的寒氣,能強烈振奮肺氣(李杲)。

發明:震亨說:治療寒痰咳嗽,宜用佛耳草;治療熱痰咳嗽,宜用燈籠草。

時珍曰:《別錄》云治寒熱止咳,東垣云治寒嗽,言其標也;《日華》云治熱嗽,言其本也。大抵寒嗽,多是火鬱於內而寒覆於外也。按陳氏《經驗方》云:三奇散:治一切咳嗽,不問久近晝夜無時。用佛耳草五十文,款冬花二百文,熟地二兩,焙研末。每用二錢,於爐中燒之,以筒吸菸嚥下,有涎吐去。

予家一獲久病此,醫治不效。偶在沅州得一婢,用此法,兩服而愈也。

白話文:

李時珍說:《別錄》上說佛耳草可以治療寒熱引起的咳嗽,東垣說可以治療寒引起的咳嗽,這都是說的疾病的標症。《日華》說可以治療熱引起的咳嗽,這是說疾病的根本原因。一般來說,寒引起的咳嗽,大多是體內有火鬱結,體表受寒引起的。據陳氏的《經驗方》記載:三奇散:治療一切咳嗽,不管時間長短,晝夜不分。配方:佛耳草五十文,款冬花二百文,熟地二兩,烘焙後研磨成末。每次用二錢,在爐中燒燃,用筒子吸入煙霧,並吞嚥下去,如果有涎液,吐掉就可以了。

這個人得到了一種久治不愈的病。偶然在沅州得到了一個婢女,婢女使用這個方法,服用兩次藥之後就痊癒了。