《本草綱目》~ 石部第九卷 (6)
石部第九卷 (6)
1. 靈砂
(《證類》)
【釋名】二氣砂。
白話文:
【釋名】石膏。
慎微曰:《茅亭客話》載:以靈砂餌胡孫、鸚鵡、鼠、犬等,變其心,輒會人言,丹之通為靈者。
時珍曰:此以至陽勾至陰,脫陰反陽,故曰靈砂。
白話文:
慎微說:《茅亭客話》記載:用靈砂餵養胡孫、鸚鵡、老鼠、狗等,就能改變它們的心智,使其能夠聽懂並說人話。丹藥之所以能夠通靈,就是這個道理。
李時珍說,此藥性極熱勾出極寒,脫離陰性轉化為陽性,故稱為靈砂。
【修治】慎微曰:靈砂,用水銀一兩,硫黃六銖,細研炒作青砂頭,後入水火既濟爐,抽之如束針紋者,成就也。
時珍曰:按胡演《丹藥秘訣》云:升靈砂法:
白話文:
慎微說:靈砂的製法,取水銀一兩,硫黃六銖,研磨後炒成青砂頭,再放入水火既濟爐中抽取,抽出的東西呈束針紋,那麼就成功了。
時珍曰:依據胡演的《丹藥祕訣》所載,升靈砂的製作方法如下:
用新鍋安逍遙爐上,蜜揩鍋底,文火下燒,入硫黃二兩熔化,投水銀半斤,以鐵匙急攪,作青砂頭。如有焰起,噴醋解之。待汞不見星,取出細研,盛入水火鼎內,鹽泥固濟,下以自然火升之,乾水十二盞為度,取出如束針紋者,成矣。《庚辛玉冊》云:靈砂者,至神之物也。
硫汞制而成形,謂之丹基。奪天地造化之功,竊陰陽不測之妙。可以變化五行,煉成九還。
白話文:
用新鍋子放在逍遙爐上,用蜂蜜塗抹鍋底,用小火加熱,放入二兩硫磺融化,加入半斤水銀,用鐵匙快速攪拌,做成青砂頭。如果有火焰升起,噴醋來熄滅它。等到水銀不再看到星星,取出研磨細膩,放入水火鼎內,用鹽泥密封,下面用自然火加熱,加熱到乾水十二盞的程度,取出後如有束針紋路的,就成功了。《庚辛玉冊》說:靈砂是一種非常神聖的東西。
用硫磺和水銀製成的藥物稱為丹基。它奪取天地間的造化能力,偷竊陰陽之間不可測度的精妙。可以變化金木水火土五行,煉製成九次還原的丹藥。
其未升鼎者,謂之青金丹頭;已升鼎者,乃曰靈砂。靈砂有三:以一伏時周天火而成者,謂之金鼎靈砂;以九度抽添用周天火而成者,謂之九轉靈砂;以地數三十日炒煉而成者,謂之醫家老火靈砂。並宜桑灰淋醋煮伏過用,乃良。
【氣味】甘,溫,無毒。
白話文:
在丹藥還沒有入丹爐之前,叫做「青金丹頭」;已經放入丹爐裡面的,才叫做「靈砂」。靈砂有三種:第一種是用一天一夜的周天火煉製而成的,叫做「金鼎靈砂」;第二種是用九次取出再放入的周天火煉製而成的,叫做「九轉靈砂」;第三種是用三十天的地火煉製而成的,叫做「醫家老火靈砂」。這三種靈砂都需要用桑木灰浸泡米醋煮過,然後才能使用,效果很好。
【氣味】甘美,溫和,無毒性。
【主治】五臟百病,養神安魂魄,益氣明目,通血脈,止煩滿,益精神,殺精魅惡鬼氣。久服通神明不老,輕身神仙,令人心靈(慎微)。主上盛下虛,痰涎壅盛,頭旋吐逆,霍亂反胃,心腹冷痛,升降陰陽,既濟水火,調和五臟,輔助元氣。研末,糯糊為丸,棗湯服,最能鎮墜,神丹也(時珍)。
白話文:
【主治】治療五臟及百種疾病,養護精神安慰靈魂,增強體力使眼睛明亮,疏通血脈、停止煩悶、增益精神、殺滅精靈鬼怪。長久服用通神聰明不老化,長得輕身體健的像神仙,使人思想清明恭敬謹慎。治療上實下虛,痰液壅盛,頭暈嘔吐,霍亂反胃,心腹冷痛,統率了陰陽,融和了水火,調整了五臟,輔助元氣。研成末,用糯米糊做成丸劑,用棗湯送服,最能鎮靜安定,真是仙丹妙藥。
【發明】時珍曰:硫黃,陽精也;水銀,陰精也。以之相配夫婦之道,純陰純陽二體合璧。故能奪造化之妙,而升降陰陽,既濟水火,為扶危拯急之神丹,但不可久服爾。蘇東坡言:此藥治久患反胃,及一切吐逆,小兒驚吐,其效如神,有配合陰陽之妙故也。時珍常以陰陽水送之,尤妙。
【附方】新七。
白話文:
【解釋】李時珍說:硫磺是陽精,水銀是陰精。硫磺和水銀就像夫婦之道,純陰和純陽兩種物質結合在一起。所以它能夠奪取造化的奧妙,升降陰陽,既濟水火,成為扶危拯急的神丹,但是不能長期服用。蘇東坡說:這種藥可以治療長期的反胃,以及一切嘔吐,小兒驚吐,其效果如同神明,有配合陰陽的奧妙。李時珍經常使用陰陽水送服它,效果尤為明顯。
新七
伏熱吐瀉:陰陽丸:用硫黃半兩,水銀一錢,研黑,薑汁糊丸小豆大。三歲三丸,冷水下;大人三、四十丸。(鄭氏《小兒方》)諸般吐逆:方同上。霍亂吐逆:不問虛實冷熱。
白話文:
伏熱吐瀉:陰陽丸:使用半兩的硫磺,一錢的水銀,研磨至黑色,用薑汁糊成小豆大小的丸子。三歲兒童服用三丸,用冷水送服;成年人服用三、四十丸。(鄭氏《小兒方》)各種嘔吐:方同上。霍亂嘔吐:不論虛實冷熱。
二氣散,一名青金丹:用水銀、硫黃等分。研不見星。每服一字至半錢,生薑湯調下。(錢氏《小兒方》)
白話文:
二氣散,又名青金丹:用水銀和硫黃等分研磨,直到看不到星光。每次服用一字到半錢,用生薑湯送服。(出自錢氏的《小兒方》)
脾疼反胃:靈砂一兩,蚌粉一兩(同炒赤),丁香、胡椒各四十九粒。為末,自然薑汁煮,半夏粉糊丸梧子大。每薑湯下二十丸。(《普濟方》)
白話文:
脾胃疼痛並嘔吐:
藥材:
- 靈砂:一兩
- 蚌粉:一兩(先與靈砂一起炒至赤色)
- 丁香:四十九粒
- 胡椒:四十九粒
作法:
-
將丁香、胡椒磨成細末。
-
將製好的靈砂、蚌粉與胡椒、丁香一起搗成細末。
-
加入半夏粉,加入薑汁調成糊狀,搓成梧桐子大小的丸劑。
-
將薑湯煮沸,每次服用 20 粒藥丸。
(出自《普濟方》)
冷氣心痛:靈砂三分,五靈脂一分。為末,稀糊丸麻子大。每服二十丸,食前石菖蒲、生薑湯下。(《直指方》)
白話文:
治療因受寒導致的胸痛:靈砂三分,五靈脂一分。研磨成粉末,加入少許水,製成麻子大小的藥丸。每次服用20丸,餐前用石菖蒲和生薑湯送服。(《直指方》)
九竅出血,因暴驚而得,其脈虛者。靈砂三十粒,人參湯下,三服愈。此證不可錯認作血得熱則流,妄用涼藥誤事。(楊仁齋《直指方》)。
白話文:
九竅出血,是由於突然驚嚇而引起的,脈搏虛弱的。(治療方法是)靈砂三十粒,用人參湯送服,三帖即可痊癒。這個病症不能錯認為是血熱引起的出血,而胡亂使用寒涼藥物,誤了救治時機。(出自楊仁齋的《直指方》)。
養正丹:又名交泰丹,乃寶林真人谷伯陽方也。卻邪輔正,助陽接真。
白話文:
養正丹:又名交泰丹,是寶林真人谷伯陽的配方。它可以去除邪氣、扶助正氣,增強陽氣,溝通真元。
治元氣虧虛,陰邪交蕩,上盛下虛,氣不升降,呼吸不足,頭旋氣短,心怯驚悸,虛煩狂言,盜汗,腹痛腰痛,反胃吐食,霍亂轉筋,咳逆。又治中風涎潮,不省人事,陽氣欲脫,四肢厥冷。傷寒陰盛自汗,唇青脈沉。婦人產後月候不勻,帶下腹痛。用黑盞一隻,入黑鉛熔汁,次下水銀,次下硃砂末,炒不見星,少頃乃下硫黃末,急攪。
白話文:
治療元氣虧虛,陰邪交雜,上盛下虛,氣不升降,呼吸不足,頭暈氣短,心慌恐懼,虛煩胡言亂語,盜汗,腹痛腰痛,反胃嘔吐,霍亂轉筋,咳嗽逆氣。還治療中風涎水汪汪,神志不清,陽氣將盡,四肢冰冷。傷寒陰氣盛自汗,嘴脣青紫,脈搏沉緩。婦女產後月經不調,帶下腹痛。用黑色瓷碗一個,放入黑鉛熔化倒入汁液,然後放入水銀,然後放入硃砂末,炒至不見星狀,少頃再放入硫磺末,迅速攪拌。
有焰,酒醋解之。取出研末,糯粉煮糊丸綠豆大。每服二十丸,鹽湯下。四味皆等分。此藥升降陰陽,既濟心腎,神效。不可具述。(《和濟局方》)
白話文:
如果有上火的現象,可以用酒和醋來去除。將剩餘的藥物研磨成末,再用糯米粉煮成糊狀,丸成綠豆大小的藥丸。每次服用20粒,用鹽湯送服。四味藥物的比例相同。此藥能調節陰陽的升降,也能調和心腎,效果非常靈驗。因其療效卓越,難以一一詳述。(《和濟局方》)