李時珍

《本草綱目》~ 金石部第八卷 (11)

回本書目錄

金石部第八卷 (11)

1. 古文錢

(《日華》)

【釋名】泉、孔方兄、上清童子(《綱目》)、青蚨。

白話文:

【解釋的名稱】泉(錢財)、孔方兄(錢財)、上清童子(《本草綱目》)、青蚨(喻錢財)。

時珍曰:《管子》言:禹以歷山之金鑄幣,以救人困,此錢之始也。至周太公立九府泉法,泉體圓含方,輕重以銖,周流四方,有泉之象,故曰泉。後轉為錢。魯褒《錢神論》云:為世神寶,親愛如兄,字曰孔方。又昔有錢精,自稱上清童子。青蚨血塗子母錢,見虫部。

白話文:

李時珍說:《管子》上說:大禹用歷山(今山東省東平縣)的銅鑄造錢幣,用來挽救百姓的困苦,這是錢幣的開始。到了周朝太公望制定了九府泉法,錢幣的形狀是內圓外方,輕重以銖為單位,在四方流通,有泉水的形象,所以叫泉。後來轉變為錢。魯褒在《錢神論》中說:錢是世上的神寶,我親近喜愛它像兄長一樣,它的名字叫孔方。另外,以前有錢精,自稱上清童子。關於青蚨血塗子母錢,請參看蟲部。

【集解】頌曰:凡鑄銅之物,多和以錫。《考工記》云:攻金之工,金有六劑,是也。

藥用古文錢、銅弩牙之類,皆有錫,故其用近之。

白話文:

【集解】的頌詞說:凡是鑄造銅製器物的,大多都會添加錫。如《考工記》所言:打造金屬器具的工匠,金屬有六種配製方法,就是這個道理。

用於藥用的古代錢幣、銅弩箭頭等,都含有錫,因此其功效相近。

宗奭曰:古錢其銅焦赤有毒,能腐蝕壞肉,非特為有錫也。此說非是。但取周景王時大泉五十及寶貨,秦半兩,漢莢錢、大小五銖,吳大泉五百、大錢當千,宋四銖、二銖,及梁四柱、北齊常平五銖之類,方可用。

白話文:

宗奭說:古代的銅錢,銅質焦黑、有毒,能夠腐蝕壞死的肉,不只是因為含有錫。這種說法不正確。但是,周景王時期的大泉五十以及寶貨、秦半兩、漢莢錢、大小五銖、吳大泉五百、大錢當千、宋四銖、二銖,以及梁四柱、北齊常平五銖之類的銅錢,纔可以被使用。

時珍曰:古文錢,但得五百年之外者即可用,而唐高祖所鑄開元通寶,得輕重大小之中,尤為古今所重。綦毋氏《錢神論》云:黃金為父,白銀為母,鉛為長男,錫為適婦,其性堅剛,須水終始,體圓應天,孔方效地,此乃鑄錢之法也。三伏鑄錢,其汁不清,俗名爐凍,蓋火剋金也。唐人端午於江心鑄鏡,亦此意也。

【氣味】辛,平,有毒。

時珍曰:同胡桃嚼即碎,相制也。

白話文:

李時珍說:古代的銅錢,只要是五百年前鑄造的就可以用,而唐高祖李淵所鑄造的開元通寶,在輕重大小上都能恰到好處,因此特別受到古今人們的重視。綦毋氏在《錢神論》中說:黃金是父親,白銀是母親,鉛是長子,錫是兒媳,這些金屬性質堅硬剛強,需要水才能始終如一,錢幣的形狀圓形應合天,中間的孔方形應合地,這就是鑄造錢幣的方法。在三伏天鑄造的錢幣,其質地不純淨,俗稱「爐凍」,這是因為火剋制金的緣故。唐朝人在端午節時在江心鑄造銅鏡,也是這個道理。

**氣味:**辛辣,性平,有毒。

**李時珍說:**和胡桃一起咀嚼會碎掉,這是相生相剋的道理。

【主治】翳障,明目,療風赤眼,鹽滷浸用。婦人生產橫逆,心腹痛,月膈五淋,燒以醋淬用(大明)。大青錢煮汁服,通五淋;磨入目,主盲障膚赤;和薏苡根煮服,止心腹痛(藏器)。

白話文:

【主治】翳障,增強視力,治療風赤眼,用鹽滷浸泡後使用。婦女生產困難,心腹疼痛,月經不調,五淋,用醋淬燒後使用(大明)。大青錢煮汁服下,能通五淋;研磨後滴入眼睛,能治療盲障和皮膚發紅;與薏苡根一起煮服,能止心腹疼痛(藏器)。

【發明】宗奭曰:古錢有毒,治目中障瘀,腐蝕壞肉,婦人橫逆產,五淋,多用之。予少時常患赤目腫痛,數日不能開。客有教以生薑一塊,洗淨去皮,以古青銅錢刮汁點之。初甚苦,熱淚蔑面,然終無損。後有患者,教之,往往疑惑;信士點之,無不一點遂愈,更不須再。但作瘡者,不可用也。

時珍曰:以胡桃同嚼食二、三枚,能消便毒。便毒屬肝,金伐木也。

【附方】舊一,新二十一。

白話文:

【解釋】宗奭說:古代的銅錢有毒,用來治療眼睛中的瘀血,腐蝕壞肉,治療婦女橫逆產,五淋,多用於此。我年輕時常患赤眼腫痛,幾天都無法睜開眼睛。有客人教我用一塊生薑,洗淨去皮,用古青銅錢刮汁點眼。起初非常苦,熱淚滿面,但最終沒有損害。後來有患者,教他們用這種方法,往往有人疑惑;相信的人點眼一到兩次就好了,不需要再點了。但如果是已經化膿的瘡,不可用此法。

李時珍說:吃 2、3 個胡桃,能夠消除食物中毒。食物中毒屬於肝病,因為金屬剋制木頭(肝)。

【附方】舊方 1 個,新方 21 個。

時氣欲死:大錢百文,水一斗煮八升,入麝香末三分,稍飲至盡,或吐或下愈。(《肘後方》)

白話文:

當流行的疾病嚴重到有死亡的危險時:

使用大錢一百文,取一斗水煮沸後,加入麝香末三分,少量飲用直至全部喝完,可能會出現嘔吐或腹瀉,等症狀好轉時即可治癒。(《肘後方》)

時氣溫病,頭痛壯熱脈大,始得一日者。比輪錢一百五十七文,水一斗,煮取七升,服汁。

須臾復以水五升,更煮一升,以水二升投中,合得三升,出錢飲汁,當吐毒出也。(《肘後方》)

心腹煩滿及胸脅痛欲死者。比輪錢二十枚,水五升,煮三升,分三服。(《肘後方》)

急心氣痛:古文錢一個(打碎),大核桃三個,同炒熱,入醋一碗沖服。(《楊誠經驗方》)

白話文:

時氣溫病,頭痛壯熱脈大,始得一日者

方法:用銅錢 157 文,水一斗煮至七升,服用湯汁。

片刻後再用五升水煮至一升,加入兩升水,總共三升,將銅錢取出,飲用湯汁,可將毒素嘔出。(出自《肘後方》)

心腹煩滿及胸脅痛欲死者

方法:用銅錢 20 枚,水五升煮至三升,分三次服用。(出自《肘後方》)

急心氣痛

方法:古錢一枚(打碎),大核桃三個,同炒熱,倒入一碗醋沖服。(出自《楊誠經驗方》)

霍亂轉筋:青銅錢四十九枚,木瓜一兩,烏梅(炒)五枚。水二盞,煎分溫服。(《聖濟錄》)

白話文:

霍亂轉筋:青銅錢四十九枚、木瓜一兩、烏梅(炒過)五枚。加二碗水煎煮,分幾次溫熱服用。(《聖濟錄》)

慢脾驚風,利痰奇效:用開元通寶錢背後上下有兩月痕者,其色淡黑,頗小。以一個放鐵匙上,炭火燒四圍上下,各出珠子,取出候冷,傾入盞中,作一服,以南木香湯送下,或人參湯亦可。錢雖利痰,非胃家所好,須以木香佐之。(《楊仁齋直指方》)

白話文:

慢脾驚風,化痰尤佳:用開元通寶錢,錢背有上下兩道彎月的痕跡,錢的顏色淡黑色,錢的尺寸很小。放一個在鐵匙上,炭火燒鐵匙的四週和上下,就會出現珠子,取出後等珠子冷卻,然後倒入小碗,服用一劑,用南木香湯送服,或者用人蔘湯送服也可以。雖然說銅錢可以化痰,但是不適合胃部,必須以木香來調和。

下血不止:大古錢四百文,酒三升,煮二升,分三服。(《普濟方》)

赤白帶下:銅錢四十文。酒四升,煮取二升,分三服。(《千金方》)

小便氣淋:比輪錢三百文。水一斗,煮取三升,溫服。(《千金方》)

沙石淋痛:古文錢,煮汁服。(《普濟方》)

白話文:

**古錢治療下血不止:**大銅錢四百枚,酒三升,煮沸兩升,分三次服用。(出自《普濟方》)

**古錢治療赤白帶下:**銅錢四十枚,酒四升,煮沸兩升,分三次服用。(出自《千金方》)

**古錢治療小便氣淋:**扁形銅錢三百枚,水一斗,煮沸三升,溫熱服用。(出自《千金方》)

**古錢治療沙石淋痛:**古銅錢煮汁服用。(出自《普濟方》)

傷水喘急,因年少飲冷水驚恐所致者。古文錢七枚(洗淨),白梅七個,水一鍾,同浸三宿,空心一呷,良久得吐效。(《仁存方》)

白話文:

治療水中毒導致的喘息急促,由於年輕時飲用冷水而導致驚恐。取七枚古錢(洗乾淨),七朵白梅,一鍾水,一起浸泡三個晚上,空腹喝一口,過很久就會吐出毒素。(《仁存方》)

唇腫黑痛,癢不可忍:四文大錢於石上磨豬脂汁塗之,不過數遍愈。(《幼幼新書》)口內熱瘡:青錢二十文,燒赤投酒中服之,立瘥。(陳藏器《本草》)

白話文:

**嘴脣腫脹發黑疼痛,癢得難以忍受:**將四文大錢在石頭上研磨成豬油汁,塗抹在患處,幾次就能治癒。(《幼幼新書》)

口腔內熱瘡: 將二十文青錢燒紅,投到酒中服用,立刻痊癒。(陳藏器《本草》)

眼赤生瘡,連年不愈。古錢一文,青江石一個,洗淨,以錢於石上磨蜜,取濃汁三、四滴在盞,覆瓦上,以艾灸瓦內七壯熏蜜,取點之,效。(《普濟方》)

白話文:

眼睛發紅並伴有潰瘍,多年來一直沒有治癒。用一枚古錢幣和一塊青江石頭,將它們洗乾淨,用古錢在石頭上磨擦蜂蜜,取三、四滴濃汁滴入茶杯裡,然後用瓦片將茶杯蓋住,以艾草在瓦片裡面灸七壯,薰蒸蜂蜜,取出來點在患處,即可見效。(《普濟方》)

赤目浮翳:古錢一文,鹽方寸匕,治篩點之。(《千金方》)

目猝不見:錢於石上磨汁,注眥中。(《普濟方》)

白話文:

赤目浮翳:

用古錢一枚,加鹽一撮,治療眼中有白點。(《千金方》)

目猝不見:

用硬幣在石頭上磨成細粉,滴入眼中。(《普濟方》)

目生珠管及膚翳。銅錢青一兩,細墨半兩,為末,醋丸白豆大。每以一丸,乳汁、新汲水各少許,浸化點之。(《聖惠方》)

腋下狐臭:古文錢十文,鐵線串燒,醋淬十次,入麝香研末,調塗。(《應急良方》)

白話文:

如果眼睛生珠管或膚翳,可用銅錢青一兩、細墨半兩,研磨成細末,再用醋調和成丸,丸子的大小和白豆差不多。每次取一丸,用少量乳汁和新汲的水浸化後,點到患處。(《聖惠方》)

取值十枚銅錢,用鐵線串起來燒烤,用醋淬十次,磨成麝香粉末,調和塗抹。(《應急良方》)

跌撲傷損:半兩錢五個(火煅醋淬四十九次),甜瓜子五錢,珍珠二錢。研末。每服一字,好酒調,隨上下,食前後。(《青囊》)

白話文:

跌打損傷:雄黃半兩五個(經過火鍛,醋淬四十九次),甜瓜子五錢,珍珠二錢。研磨為末。每次服一字(現代約為0.3克),用好酒調和,隨上下,在飯前飯後服用。(摘自《青囊》)

誤吞鐵錢:古文銅錢十個,白梅肉十個,淹過即爛,搗丸綠豆大。每服一丸,流水吞下,即吐出。(《聖濟錄》)

百蟲入耳:青錢十四文,煎豬膏二合,少少滴之。(《聖濟錄》)

便毒初起:方見發明下。

白話文:

誤吞鐵錢時:拿十個古時候的銅錢和十個白梅肉,把白梅肉淹沒在水中至腐爛,然後搗爛成綠豆大小的藥丸。每次服用一粒,用流水送服,即可將鐵錢吐出。(備註:本方僅提供民間偏方參考,請尋求專業醫療建議。)

中醫古代文字:

百蟲入耳:青錢十四文,煎豬膏二合,少少滴之。(《聖濟錄》)

耳內有蟲:用 14 枚青錢煎成豬油 2 合,滴入耳內少許。

備註:

便毒初起:症狀剛出現。