李時珍

《本草綱目》~ 草部第十五卷 (17)

回本書目錄

草部第十五卷 (17)

1. 續斷

(《本經》上品)

【釋名】屬折(《本經》)、接骨(《別錄》)、龍豆(《本經》)、南草(《別錄》)。

時珍曰:續斷、屬折、接骨,皆以功命名也。

白話文:

【釋名】歸屬折斷(《本經》)、接續骨頭(《別錄》)、龍豆(《本經》)、南方的草(《別錄》)。

李時珍說:續斷、屬折、接骨,都是根據功效來命名的。

【集解】《別錄》曰:續斷生常山山谷,七月、八月採,陰乾。普曰:出梁州,七月七日採。

白話文:

【集解】《別錄》說:續斷生長在常山山谷,七月和八月採摘,在陰涼處晾乾。普說:出產於梁州,七月七日採摘。

弘景曰:按《桐君藥錄》云:續斷生蔓延,葉細莖如荏,大根本,黃白有汁,七月、八月採根。今皆用莖葉節節斷,皮黃皺,狀如雞腳者,又呼為桑上寄生。時人又有接骨樹,高丈餘許,葉似蒴藋,皮主金瘡。廣州又有續斷藤,一名諾藤,斷其莖,以器承取汁飲,療虛損絕傷,用沐頭,長髮,折枝插地即生。恐皆非真。

白話文:

弘景說:根據《桐君藥錄》記載:續斷生長蔓延,葉子細小,莖像荏苒,根部粗大,黃白色有汁,七月、八月採收根部。現在人們都用莖葉一節一節斷開,皮黃皺,狀如雞腳的,又稱呼為桑上寄生。現在的人還有一種接骨樹,高約一丈多,葉子像蒴藋,皮可以治療金瘡。廣州還有一種續斷藤,一名諾藤,折斷它的莖,用器皿承接取汁飲用,可以治療虛損絕傷,用來沐頭,可以長頭髮,折斷樹枝插在地裡就能生長。恐怕這些都不是真正的續斷。

李當之云是虎薊,與此大乖,但虎薊亦療血。恭曰:所在山谷皆有。今俗用者,葉似苧而莖方,根如大薊,黃白色。陶說非也。

白話文:

李當之說這是虎薊,與實際情況大相逕庭,但虎薊也有治療血癥的功效。恭說:到處的山谷都有。現在俗稱用的是,葉子像薴麻而莖是方形的,根部像大薊,黃白色。陶弘景的說法是錯的。

頌曰:今陝西、河中、興元、舒、越、晉、絳諸州亦有之。三月以後生苗,干四稜,似苧麻,葉兩兩相對而生。四月開花,紅白色,似益母花。根如大薊,赤黃色。謹按:《範汪方》云:續斷即是馬薊,與小薊葉相似,但大於小薊爾。葉似旁翁菜而小厚,兩邊有刺,刺人,其花紫色,與今越州所圖者相類。

白話文:

註解說:現在陝西、河中、興元、舒、越、晉、絳等地也有續斷。三月以後生長幼苗,莖呈四棱形,形似茼麻,葉子兩兩相對生長。四月開花,花朵呈紅色或白色,形似益母草花。根部如同大薊,呈赤黃色。謹慎考證:《範汪方》中說:續斷即是馬薊,其葉片形似小薊,不過比小薊更大罷了。葉片形似旁翁菜,但較小且厚,葉片的兩側有刺,扎到人會疼痛,花朵呈紫色,與現在江蘇省勾勒出的圖形相似。

而市之貨者,亦有數種,少能辨其粗良。醫人但以節節斷、皮黃皺者為真。

斅曰:凡使勿用草茅根,緣真相似,若誤服令人筋軟。

白話文:

用於賣場上的藥材,種類繁多,一般人很難分辨其好壞。醫師大多是根據藥材的節節斷開、皮色黃褐皺縮來判斷真偽。

李時珍說:凡是使用藥材的時候,不要用草茅根,因為草茅根的外型和藥材很相似。如果誤食草茅根,會讓人筋骨軟弱無力。

時珍曰:續斷之說不一。桐君言是蔓生,葉似荏。李當之、範汪並言是虎薊。《日華子》言是大薊,一名山牛蒡。蘇恭、蘇頌皆言葉似苧麻,根似大薊,而《名醫別錄》復出大、小薊條,頗難依據。但自漢以來,皆以大薊為續斷,相承久矣。究其實,則二蘇所云,似與桐君相符,當以為正。

白話文:

李時珍說:續斷的說法不一。桐君說它是蔓生植物,葉子像荏苒。李當之、範汪都說它是虎薊。《日華子》說它是大薊,又名山牛蒡。蘇恭、蘇頌都說它的葉子像薴麻,根像大薊,而《名醫別錄》又列出了大、小薊兩種,很難根據來判斷。但自漢朝以來,大家都把大薊當作續斷,流傳已久。究其原因,蘇氏兄弟的說法似乎與桐君的說法相符,應該是正確的。

今人所用,以川中來,色赤而瘦,折之有煙塵起者為良焉。鄭樵《通志》謂範汪所說者乃南續斷,不知何據?蓋以別川續斷耳。

白話文:

如今所用的續斷,多來自四川,呈紅色且纖細,折斷後有煙塵升起的是好的。鄭樵的《通志》說範汪所說的續斷是南方續斷,不知道依據是什麼?大概以為是其他地方的續斷吧。

【修治】斅曰:凡採得根,橫切銼之,又去向里硬筋,以酒浸一伏時,焙乾,入藥用。

【氣味】苦,微溫,無毒。《別錄》曰:辛。普曰:神農、雷公、黃帝、

李當之:苦,無毒;扁鵲:辛,無毒。

之才曰:地黃為之使,惡雷丸

白話文:

【處理】斅氏說:凡是採得的根,橫著切開、銼碎,再去除向裡面的硬筋,用酒浸泡一天一夜,焙乾後入藥使用。

【氣味】苦,微溫,無毒。《別錄》記載:辛。普(指鮑普)說:神農、雷公、黃帝、李當之:苦,無毒;扁鵲:辛,無毒。之才說:地黃可以作為它的使者,討厭雷丸

【主治】傷寒,補不足,金瘡癰瘍折跌,續筋骨,婦人乳難。久服益氣力(《本經》)。婦人崩中漏血,金瘡血內漏,止痛生肌肉,及踠傷惡血腰痛,關節緩急(《別錄》)。去諸溫毒,通宣血脈(甄權)。助氣,補五勞七傷,破癥結瘀血,消腫毒,腸風痔瘻,乳癰瘰癧,婦人產前後一切病,胎漏,子宮冷,面黃虛腫,縮小便,止泄精尿血(大明)。

白話文:

【主治】治療傷寒,補養身體的不足,金屬或武器造成的傷口、腫瘡、跌打損傷,接續筋骨,婦人乳難產。長期服用能增強體力。(《本經》)。婦人崩漏或血漏,金屬或武器造成的傷口導致內出血,止痛生肌,以及扭傷、血瘀引起的腰痛、關節緩急(《別錄》)。消除各種溫熱毒素,疏通血脈(甄權)。幫助氣血運行,補益五臟勞損、七種損傷,破除癥瘕瘀血,消腫排毒,腸風痔瘻,乳癰瘰癧,婦女產前產後各種疾病,胎漏,子宮寒冷,面黃浮腫,尿量減少,止泄精血尿(大明)。

【發明】時珍曰:宋張叔潛秘書,知劍州時,其閣下病血痢。一醫用平胃散一兩,入川續斷末二錢半。每服二錢,水煎服即愈。紹興壬子,會稽時行痢疾。叔潛之子以方傳人,往往有驗。小兒痢服之效。

白話文:

【發明】李時珍說:宋朝有個叫張叔潛的祕書,他在劍州任職時,一位閣下的夫人得了血痢。有個醫生用平胃散一兩,加上川續斷末二錢半。每次服用二錢,用清水煎服,很快痊癒。後來紹興壬子年,會稽又爆發了痢疾。張叔潛的兒子就把這個方子傳給了大家,也得到了很多有效的驗證,小兒用這個方子來治痢疾也很有效。

【附方】舊二,新二。

白話文:

【附方】舊方二個,新方二個。

小便淋瀝:生續斷搗絞汁服。即馬薊根也。(《古今錄驗》)妊娠胎動,兩、三月墮,預宜服此:川續斷(酒浸)、杜仲(薑汁炒去絲)各二兩。為末,棗肉煮爛杵和丸梧子大。每服三十丸,米飲下。產後諸疾血暈,心悶煩熱,厭厭氣欲絕,心頭硬,乍寒乍熱:續斷皮一握。

白話文:

小便淋漓不盡:搗碎生續斷榨取汁液服用。即馬薊的根。(《古今錄驗》)懷孕胎動不穩,兩、三個月就流產,預先宜服用此藥:川續斷(用酒浸泡)、杜仲(用薑汁炒去絲)各二兩。研成細末,用煮爛的棗肉杵搗混合均勻後,做成梧桐子大小的丸藥。每次服用三十丸,用米湯送服。產後諸疾血暈,心悶煩熱,身體虛弱氣息奄奄,心頭發硬,忽冷忽熱:續斷皮一把。

水三升,煎二升,分三服。如人行一里,再服,無所忌。此藥救產後垂死。(《子母秘錄》)

打撲傷損,閃肭骨節:用接骨草葉搗爛罨之,立效。(《衛生易簡方》)

白話文:

古代文字: 水三升,煎二升,分三服。如人行一里,再服,無所忌。此藥救產後垂死。

用水三升煎成藥液二升,分三次服用。每服用一次,大約走一里的路程後再服用。服用此藥無禁忌。此藥可救治產後虛脫瀕死的婦人。

古代文字: 打撲傷損,閃肭骨節:用接骨草葉搗爛敷於傷處,立竿見影。

發生跌打損傷、關節扭傷或肌肉拉傷時,可將接骨草葉搗爛敷在傷處,即可迅速止痛消腫。