李時珍

《本草綱目》~ 禽部第四十八卷 (3)

回本書目錄

禽部第四十八卷 (3)

1. 白鷳

(《圖經》)

【校正】原附雉條,今分出。

【釋名】白雗(音寒)、閒客。

白話文:

【校正】原本附屬於雉的條目,現在分出來。

【釋名】白雗(讀音同「寒」)、閒客。

時珍曰:按:張華云:行止閒暇,故曰鷳。李昉命為閒客,薛氏以為雉類,汪氏以為白雉。按:《爾雅》白雉名雗,南人呼閒字如寒,則鷳即雗音之轉也。當作白雗,如錦雞謂之文雗也。雗者,羽美之貌。又《西京雜記》云:南粵王獻白鷳、黑鷳各一。蓋雉亦有黑色者,名鸕雉,彼通呼為雗矣。

白話文:

李時珍說,根據張華的說法,鷳鳥是閒著時就閒暇,所以叫鷳。李昉認為鷳是閒客,薛氏認為鷳是雉類,汪氏認為鷳是白雉。根據《爾雅》記載,白雉的名字是雗,南方人把”閒”字讀成”寒”,所以鷳就是雗的音轉。應該把鷳寫成白雗,就像把錦雞叫做文雗一樣。雗,是指羽毛美麗的樣子。還有《西京雜記》中說,南粵王獻上白鷳、黑鷳各一。雉也有黑色的,叫做鸕雉,他們都稱之為雗。

【集解】頌曰:白鷳出江南,雉類也。白色,而背有細黑紋,可畜,彼人亦食之。穎曰:即白雉也。時珍曰:鷳似山雞而色白,有黑紋如漣漪,尾長三四尺,體備冠距,紅頰赤嘴丹爪,其性耿介。李太白言其卵可以雞伏。亦有黑鷳。

白話文:

【集解】頌曰:白鷳產於江南,與野雞一樣。白色,背面有細細的黑紋,可以飼養,當地人也吃鷳。穎曰:就是白色的野雞。時珍曰:鷳像山雞,但顏色是白色,有像漣漪一樣的黑紋,尾巴長三、四尺,身體具備冠、距,紅色的臉頰、紅色的嘴、丹色的爪子,性情剛烈。李太白說它的蛋可以讓雞來孵化。也有黑色的鷳。

【氣味】甘,平,無毒。

【主治】補中解毒(汪穎)。

白話文:

【氣味】甘味,溫和,無毒。

【主治】補益脾胃,解毒。(根據汪穎的說法)

2. 鷓鴣

(《唐本草》)

【釋名】越雉。

白話文:

【釋名】越地出生的雉雞。

時珍曰:按:《禽經》云:隨陽,越雉也。飛必南翥。晉安曰:懷南,江左曰逐影。張華注云:鷓鴣其名自呼,飛必南向。雖東西迴翔,開翅之始,必先南翥。其志懷南,不徂北也。

白話文:

李時珍說:根據《禽經》記載:隨陽鳥,就是越雉,牠飛翔必定往南飛翔。晉安說:懷南,在長江以南地區叫它逐影。張華注說:鷓鴣的名稱是由牠的叫聲而來,牠飛翔必定朝南飛。即使東西盤旋迴翔,牠展開翅膀開始飛翔的時候,必定先往南飛。牠的志向是懷念南方,不會飛往北方。

【集解】孔志約曰:鷓鴣生江南。行似母雞,鳴云「鉤輈格磔」者是。有鳥相似,不作此鳴者,則非矣。頌曰:今江西、閩廣、蜀夔州郡皆有之。形似母雞,頭如鶉,臆前有白圓點如真珠,背毛有紫赤浪紋。

白話文:

【集解】孔志約說:鷓鴣生長在江南。牠們走路的樣子像母雞,叫聲是「鉤輈格磔」。有種鳥看起來和鷓鴣相似,但是不會發出這種叫聲,那牠就不是鷓鴣了。頌曰:現在江西、福建、廣東、廣西、四川、夔州等郡縣都有鷓鴣。牠們的體形像母雞,頭像鵪鶉,胸前有白色圓點,像珍珠一樣。背部的羽毛有紫紅色波浪形的紋路。

時珍曰:鷓鴣性畏霜露,早晚稀出,夜棲以木葉蔽身。多對啼,今俗謂其鳴曰「行不得哥也」。其性好潔,獵人因以𥻿竿黏之,或用媒誘取。南人專以炙食充庖,云肉白而脆,味勝雞、雉。

白話文:

時珍說:鷓鴣的性質是怕霜露,所以早晚很少外出,夜晚棲息時用樹葉遮住身體。鷓鴣多成對鳴叫,現在一般人把牠的鳴叫聲說成是「行不得也」。鷓鴣的性質喜好乾淨,獵人就利用這個習性用黏竿黏牠,或者用媒鳥誘捕牠們。南方人專門用烤鷓鴣充當美食,說鷓鴣的肉白色且脆,味道比雞和雉還好。

白話文:

此段文本未提供。請提供文本以便翻譯。

【氣味】甘,溫,無毒。《日華》曰:微毒。詵曰:不可與竹筍同食,令人小腹脹。自死者不可食。或言此鳥,天地之神每月取一隻饗至尊,所以自死者不可食。

白話文:

【氣味】味道甘甜,性溫,無毒。《日華子本草》中記載:微毒。詵(音同「徹」)表示:不可與竹筍一起食用,否則會讓人小腹脹滿。因其自然死亡的翠鳥不可食用。有人說,翠鳥是天地之神,每個月光取一隻翠鳥饗獻至尊(指玉皇大帝),因此自然死亡的翠鳥不可食用。

【主治】嶺南野葛、菌子毒,生金毒,及溫瘴久,欲死不可瘥者,合毛熬酒漬服之。或生搗取汁服,最良(《唐本》)。酒服,主蠱氣欲死(《日華》)。能補五臟,益心力聰明(孟詵)。

白話文:

【主治】嶺南地區野生葛藤和菌毒、金毒及溫熱性的瘴氣毒素,持續長久,病情危重,無法治癒。將毛熬酒浸泡服用。或將生毛草搗碎取汁服用,效果最佳。(《唐本》)。用酒送服,主治蠱毒引起欲死的症狀。(《日華》)。能夠補益五臟,增強心力,增聰明。(孟詵)

【發明】時珍曰:按:《南唐書》云:丞相馮延已,苦腦痛不已。太醫吳廷紹曰:公多食山雞、鷓鴣,其毒發也。投以甘豆湯而愈。此物多食烏頭半夏苗,故以此解其毒爾。又《類說》云:楊立之通判廣州,歸楚州。因多食鷓鴣,遂病咽喉間生癰,潰而膿血不止,寢食俱廢。

白話文:

李時珍說:根據《南唐書》記載:丞相馮延已,患有嚴重的頭痛,一直無法治癒。太醫吳廷紹說:您多吃山雞、鷓鴣,引發了中毒。服用甘豆湯後就痊癒了。因為山雞、鷓鴣多吃了烏頭、半夏苗,所以用甘豆湯來解毒的。另外《類說》中記載:楊立之通判廣州,回到楚州後。因多吃了鷓鴣,導致咽喉間長了膿瘡,潰爛後膿血不止,連進食和睡眠都無法進行。

醫者束手。適楊吉老赴郡,邀診之,曰:但先啖生薑片一斤,乃可投藥。初食覺甘香,至半斤覺稍寬,盡一斤始覺辛辣,粥食入口,了無滯礙。此鳥好啖半夏,久而毒發耳,故以薑製之也。觀此二說,則鷓鴣多食,亦有微毒矣;而其功用又能解毒解蠱,功過不相掩也。凡鳥獸自死者,皆有毒,不可食,為其受厲氣也,何獨鷓鴣即神取饗帝乎?鄙哉其言也!

脂膏

【主治】塗手皸瘃,令不龜裂(蘇頌)。

竹雞(《拾遺》)

白話文:

醫生無計可施。適逢楊吉老來郡,醫生請他診斷,楊說:「先吃一斤生薑片,然後才能服藥。」剛開始食用時感覺甘香,吃到半斤時覺得稍寬,吃完一斤才感覺辛辣。喝粥時,一點都不覺得滯礙難行。這種鳥喜歡吃半夏,久了會中毒,所以要用生薑來制衡它。觀察這兩種說法,可以知道鷓鴣吃得太多,也會產生微毒;但它又能解毒解蠱,功過不相抵消。所有死掉的鳥獸,都有毒,不能食用,因為它們沾染了惡氣。為什麼唯獨鷓鴣可以神靈獲得上天的供奉呢?說這種話真是太無知了!

脂膏

【主治】塗抹在手部粗糙破裂處,讓它不龜裂(蘇頌)。

竹雞(《拾遺》)

【釋名】山菌子(藏器)、雞頭鶻(《蘇東坡集》)、泥滑滑。穎曰:山菌子即竹雞也。

白話文:

解釋名稱:

  • 山菌子(藏器)
  • 雞頭鶻(蘇東坡集)
  • 泥滑滑

穎說:山菌子就是竹雞。

時珍曰:菌子,言味美如菌也。蜀人呼為雞頭鶻,南人呼為泥滑滑,因其聲也。

白話文:

時珍曰:菌子,因為味道鮮美像蘑菇一樣。蜀地人稱之為雞頭鶻,南地人稱之為泥滑滑,都是因為它的聲音而得名。

【集解】藏器曰:山菌子生江東山林間。狀如小雞,無尾。時珍曰:竹雞今江南、川、廣處處有之,多居竹林。形比鷓鴣差小,褐色多斑,赤紋。其性好啼,見其儔必鬥。捕者以媒誘其鬥,因而網之。諺云:家有竹雞啼,白蟻化為泥。蓋好食蟻也。亦闢壁蝨。

白話文:

【集解】《藏器》說:山菌子生長在江東的山林間。形狀像小雞,但是沒有尾巴。李時珍說:如今竹雞在江南、四川、廣東等地都有,經常生活在竹林裡。形狀比鷓鴣小一些,羽毛呈褐色,有斑點,還有紅色條紋。竹雞的性情喜歡啼叫,一見到同類就會打鬥。捕竹雞的人用雌竹雞引誘竹雞打鬥,趁機用網捕捉。有諺語說:「家有竹雞啼,白蟻化為泥」,這是因為竹雞喜歡吃白蟻的緣故。竹雞也能驅除壁蝨。

【氣味】甘,平,無毒。

白話文:

【味道性質】味道甘甜,性質平和,沒有毒性。

時珍曰:按:《唐小說》云:崔魏公暴亡。太醫梁新診之,曰:中食毒也。僕曰:好食竹雞。新曰:竹雞多食半夏苗,蓋其毒也。命搗生薑汁折齒灌之遂蘇。則吳廷紹、楊吉老之治鷓毒,蓋祖乎此。

白話文:

時珍說:根據《唐小說》記載:崔魏公突然死亡。太醫梁新診斷後,說:中毒而死。僕人說:崔魏公生前喜歡吃竹雞。梁新說:竹雞吃半夏苗長大,中毒的可能就是半夏苗的毒性。梁新命令僕人搗碎生薑汁,撬開崔魏公的牙齒灌進去,崔魏公就甦醒過來了。所以吳廷紹、楊吉老治療鷓鴣中毒的方法,應該源自於此。

【主治】野雞病,殺蟲,煮炙食之(藏器)。

白話文:

【主治】寄生蟲病,殺滅寄生蟲,煮製炙烤後食用(能治療五臟疾病)。

【附錄】杉雞,時珍曰:按:《臨海異物志》云:閩越有杉雞,常居杉樹下。頭上有長黃毛,冠頰正青色,如垂緌。亦可食,如竹雞。

白話文:

【附錄】杉雞,李時珍說:根據《臨海異物志》這本書的記載,在福建和浙江交界的地方,有一種杉雞,它們經常棲息在杉樹下面。杉雞頭上長著長長的黃色羽毛,冠和兩頰是青綠色的,就像垂下來的絲帶一樣。杉雞肉可以吃,味道像竹雞的肉。