《本草綱目》~ 介部第四十五卷 (6)
介部第四十五卷 (6)
1. 納鱉
(宋《圖經》)
【集解】頌曰:鱉之無裙,而頭足不縮者,名曰納。亦作魶。
肉,
【氣味】有毒。
頌曰:食之令人昏塞。以黃耆、吳藍煎湯服之,立解。
甲,
【氣味】有小毒。
【主治】傳屍勞,及女子經閉(蘇頌)。
白話文:
(宋朝《圖經》記載)
【解釋】蘇頌說:鱉這種生物,沒有裙邊,而且頭和腳不能縮回殼裡的,就叫做「納」。也寫作「魶」。
肉
【味道】有毒。
蘇頌說:吃了會讓人頭昏腦脹。用黃耆、吳藍煎湯服用,就能立刻解毒。
甲殼
【味道】有小毒。
【主要治療】傳染性的勞病,以及女子月經閉止(蘇頌說)。
2. 能(奴來切)鱉
(《綱目》)
【釋名】三足鱉。
【集解】時珍曰:《爾雅》云:鱉三足為能。郭璞云:今吳興陽羨縣君山池中出之。或以鯀化黃熊,即此者,非也。
肉,
【氣味】大寒,有毒。
頌曰:食之殺人。
時珍曰:按:姚福《庚己編》云:太倉民家得三足鱉,命婦烹,食畢入臥,少頃形化為血水,只存發耳。鄰人疑其婦謀害,訟之官。時知縣黃廷宣鞫問不決,乃別取三足鱉,令婦如前烹治,取死囚食之,入獄亦化如前人。遂辨其獄。竊謂能之有毒,不應如此。然理外之事,亦未可以臆斷也。
而《山海經》云:從水多三足鱉,食之無蠱疫。近亦有人誤食而無恙者,何哉?蓋有毒害人,亦未必至於骨肉頓化也。
【主治】折傷,止痛化血,生搗塗之。道家闢諸厭穢死氣,或畫像止之(蘇頌)。
白話文:
【釋名】 又被稱為三足鱉。
【集解】 李時珍說:《爾雅》記載:「鱉三隻腳的叫做能。」郭璞說:「現在吳興陽羨縣君山池中出產這種鱉。」有人認為是鯀死後變成黃熊,這種鱉就是黃熊變的,這是不對的。
肉
【氣味】 味道極寒,有毒。
古人說:吃了會死人。
李時珍說:根據姚福《庚己編》記載,太倉有個百姓家抓到一隻三足鱉,讓家裡的婦人烹煮,吃完後就去睡覺,沒過多久身體就化成血水,只剩下頭髮。鄰居懷疑是那婦人謀殺,告到官府。當時的縣令黃廷宣審問不出結果,就另外抓一隻三足鱉,讓那婦人像之前一樣烹煮,然後給死刑犯吃,結果進了監獄也像之前那人一樣化成血水。因此才查明真相。我認為這種鱉有毒,不應該到這種程度。但是,超出常理的事情,也不能妄下定論。
而《山海經》說:「水裡有很多三足鱉,吃了不會有蠱疫。」最近也有人誤食卻安然無恙,又是怎麼回事呢?大概是說它有毒會害人,但未必會導致骨肉立刻化成血水。
【主治】 能治療跌打損傷,止痛化瘀,把新鮮的搗爛塗在患處。道家認為可以驅除不好的穢氣和死氣,或是畫它的圖像來鎮壓(蘇頌的說法)。
3. 朱鱉
(《拾遺》)
【集解】藏器曰:生南海。大如錢,腹赤如血。云在水中著水馬腳,皆令仆倒也。
時珍曰:按:《淮南子》云:朱鱉浮波,必有大雨。
【主治】丈夫佩之,刀劍不能傷。婦女佩之,有媚色(藏器)。
白話文:
這種鱉生長在南海一帶,大小像銅錢,肚子是紅色的,像血一樣。聽說牠在水裡的時候,腳會像水馬(一種水蟲)一樣,碰到牠就會讓人跌倒。
據說《淮南子》裡面有提到:「紅色的鱉浮出水面,就一定會下大雨。」
男人佩戴這種鱉,刀劍就不能傷害他;女人佩戴這種鱉,就會變得很有魅力。
4. 珠鱉
(《綱目》)
【集解】時珍曰:按:《山海經》云:葛山澧水有珠鱉。狀如肺而有目,六足有珠。《一統志》云:生高州海中。狀如肺,四目六足而吐珠。《呂氏春秋》云:澧水魚之美者,名曰珠鱉,六足有珠。《淮南子》云:蛤、蟹、珠鱉,與月盛衰。《埤雅》云:鱉珠在足,蚌珠在腹。皆指此也。
【氣味】甘,酸,無毒。
【主治】食之,闢疫癘(時珍)。
白話文:
(《本草綱目》)
【概述】李時珍說:根據《山海經》記載,葛山澧水有種叫珠鱉的生物。牠外型像肺,有眼睛,長六隻腳,身體裡有珠子。《大明一統志》說:珠鱉生長在高州海裡,外型像肺,有四隻眼睛、六隻腳,而且會吐出珠子。《呂氏春秋》說:澧水裡最好吃的魚,叫做珠鱉,牠有六隻腳,身體裡有珠子。《淮南子》說:蛤蜊、螃蟹、珠鱉這些生物的盛衰,會隨著月亮的圓缺而變化。《埤雅》說:鱉的珠子在腳裡,蚌的珠子在肚子裡。這些說的都是指這種珠鱉。
【味道】味道甘甜,帶酸味,沒有毒性。
【功效】食用可以避開瘟疫(李時珍說)。
5. 黿
(《拾遺》)
【釋名】時珍曰:按:《說文》云:黿,大鱉也。甲蟲惟黿最大,故字從元。元者,大也。
【集解】頌曰:黿生南方,江湖中。大者圍一、二丈。南人捕食之,肉有五色而白者多。其卵圓大如雞、鴨子,一產一二百枚。人亦掘取以鹽淹食,煮之白不凝。
藏器曰:性至難死,剔其肉盡,口猶咬物。可張鳥鳶。
弘景曰:此物老者,能變為魅,非急弗食之。
時珍曰:黿如鱉而大,背有𦢏𦞙,青黃色,大頭黃頸,腸屬於首。以鱉為雌,卵生思化,故曰黿鳴鱉應。淮南萬畢術云:燒黿脂以致鱉。皆氣類相感也。張鼎云:其脂摩鐵則明。或云:此物在水食魚,與人共體,具十二生肖肉,裂而懸之,一夜便覺垂長也。
甲,
【氣味】甘,平,無毒。
【主治】炙黃酒浸,治瘰癧,殺蟲逐風,惡瘡痔瘻,風頑疥瘙,功同鱉甲(藏器)。五臟邪氣,殺百蟲毒、百藥毒,續筋骨(《日華》)。婦人血熱(蘇頌)。
肉,
【氣味】甘,平,微毒。
【主治】濕氣、邪氣,諸蟲(藏器)。食之補益(陶弘景)。
脂,
【主治】摩風及惡瘡(孟詵)。
膽,
【氣味】苦,寒,有毒。
【主治】喉痹,以生薑、薄荷汁化少許服,取吐(時珍)。
白話文:
[黿]
[名稱解釋]
李時珍說:根據《說文解字》記載,「黿」是指大的鱉。甲殼類動物中黿最大,所以字形由「元」組成。「元」的意思就是大。
[產地與特性]
宋代蘇頌說:黿生活在南方地區的江河湖泊中。大的黿體型可達一、二丈(約三到六公尺)周長。南方人會捕捉食用,黿肉有五種顏色,但以白色居多。黿蛋圓大如雞蛋或鴨蛋,一次產卵一百到兩百顆。人們也會挖取黿蛋用鹽醃製食用,煮熟後不會凝固。
唐代陳藏器說:黿的生命力極強,即使把肉剔除乾淨,嘴巴仍然可以咬東西。可以把黿皮張開來嚇鳥。
南朝陶弘景說:老黿會變成妖怪,不是緊急情況不要食用。
李時珍說:黿長得像鱉但體型更大,背部有隆起的甲殼,呈青黃色,頭大頸黃,腸子與頭部相連。黿以鱉為雌性配偶,卵生且能感應變化,所以有「黿鳴鱉應」的說法。《淮南萬畢術》記載:燒黿的脂肪可以引來鱉,都是因為氣息相感應的緣故。張鼎說:用黿的脂肪摩擦鐵器可以使鐵器明亮。也有人說:黿在水中以魚為食,與人一樣有十二生肖的屬性,把黿肉撕裂懸掛起來,一夜之間會發現變長了。
[黿甲]
[性味]
味甘,性平,無毒。
[主治]
用黃酒浸泡後炙烤,可治療瘰癧(淋巴結核),殺蟲祛風,治療惡瘡、痔瘡、瘻管,以及頑固性疥瘡瘙癢,功效與鱉甲相同(陳藏器)。還可以治療五臟邪氣,殺滅各種蟲毒、藥毒,接續筋骨(《日華子本草》)。也能治療婦女血熱的病症(蘇頌)。
[黿肉]
[性味]
味甘,性平,帶有微毒。
[主治]
可治療濕氣、邪氣和各種蟲病(陳藏器)。食用能滋補身體(陶弘景)。
[黿脂]
[主治]
可用來塗抹治療風疾和惡瘡(孟詵)。
[黿膽]
[性味]
味苦,性寒,有毒。
[主治]
可治療咽喉腫痛,用生薑、薄荷汁調和少量服用,引發嘔吐(李時珍)。