李時珍

《本草綱目》~ 石部第九卷 (12)

回本書目錄

石部第九卷 (12)

1. 不灰木

(宋《開寶》)

【釋名】無灰木(見下)。

白話文:

【釋名】無灰木(請見下方說明)。

【集解】頌曰:無灰木出上黨,今澤、潞山中皆有之,蓋石類也。其色白,如爛木,燒之不燃,以此得名。或云滑石之根也,出滑石處皆有之。採無時。

白話文:

【集解】讚頌說:無灰木生長在上黨,現在澤州、潞州山區都有,它屬於岩石的一種。它的顏色是白色的,像腐爛的木頭,燒不著,因此得名。還有一種說法是,它是滑石的根,在產滑石的地方都有。採收無灰木沒有固定的時間。

藏器曰:要燒成灰,但斫破,以牛乳煮了,黃牛糞燒之,即成灰。

時珍曰:不灰木有木、石二種:石類者,其體堅重,或以紙裹,蘸石腦油燃燈,徹夜不成灰,人多用作小刀靶。《開山圖》云:徐無山出不灰之木,生火之石。山在今順天府玉田縣東北。《庚辛玉冊》云:不灰木,陰石也。生西南蠻夷中,黎州、茂州者好,形如針,文全若木,燒之無煙。

白話文:

李時珍說:不灰木分為木頭和石頭兩種:石頭類的不灰木,質地堅硬沉重,有人用紙把它包起來,再沾上石腦油點燃當作燈,整晚燃燒也不會變成灰燼,人們多用它做小刀的靶子。《開山圖》記載:徐無山產出不灰木,山中有生火的石頭。這座山位於今天的順天府玉田縣東北。《庚辛玉冊》記載:不灰木是一種陰性石頭,生長在西南方的蠻夷之地,黎州、茂州產的不灰木最好,它的形狀像針,紋理很像木頭,燃燒時沒有煙。

此皆言石者也。《伏深齊地記》云:東武城有勝火木,其木經野火燒之不滅,謂之不灰木。楊慎《丹鉛錄》云:《太平寰宇記》云:不灰木俗多為鋌子,燒之成炭而不灰,出膠州。

白話文:

以上皆是記載一種石頭。

《伏深齊地記》說:東武城有一種神奇的木頭叫「勝火木」,這種木頭即使被野火燒過也不會熄滅,所以被稱作「不灰木」。

楊慎在《丹鉛錄》中說:《太平寰宇記》記載:「不灰木」的木材通常被用來做錠子,燃燒會變成炭,但不會形成灰燼,產地是膠州。

其葉如蒲草,今人束以為燎,謂之萬年火把。此皆言木者也。時珍常得此火把,乃草葉束成,而中夾松脂之類,一夜僅燒一二寸爾。

白話文:

它的葉子像蒲草,如今的人將它紮起來做火把,稱它為「萬年火把」。這些說的是木材。時珍經常得到這種火把,它是草葉紮成的,中間夾著松脂之類的東西,一個晚上只燃燒一兩寸。

【氣味】甘,大寒,無毒。獨孤滔曰:煮汞,結草砂,煅三黃,匱五金。

白話文:

【氣味】味道甘甜,性味大寒,無毒。獨孤滔說:用煮沸的水銀,凝結起來成為草砂,用三黃(硃砂、雄黃、雌黃)煅燒,鍛造金屬。

【主治】熱痱瘡,和棗葉石灰為粉,敷之(《開寶》)。

白話文:

【主治】熱痱瘡,將棗葉、石灰研磨成粉,塗抹在患處。(《開寶》記載)

除煩熱陽厥(時珍)。

白話文:

除煩熱陽厥(李時珍)

去除煩悶、發熱的陽厥證(李時珍提出)。

【發明】時珍曰:不灰木性寒,而同諸熱藥治陰毒。劉河間《宣明方》,治陽絕心腹痞痛,金針丸中亦用服之。蓋寒熱並用,所以調停陰陽也。

白話文:

李時珍說:防風藥性寒涼,可以與其他熱性藥物一起治療陰寒之毒。劉河間《宣明方》中治陽氣衰竭、心腹痞痛的藥方金針丸,也含有防風。這可能是因為寒熱並用,可以調和陰陽。

【附方】新四。

白話文:

附方:新四

古文: 新四者,人參、桂枝、白芍、甘草各十分

新四由人參、桂枝、白芍、甘草各 10 分組成。

肺熱咳嗽,臥時盛者:不灰木一兩半,太陰玄精石二兩,甘草(炙)半兩,貝母一兩半,天南星白礬水煮過)半兩。為末。每服半錢,薑湯下。(《聖濟錄》)

白話文:

針對肺熱引起的咳嗽,尤其在晚上加劇的症狀,可以使用以下藥方:

藥材:

  • 不灰木:1.5兩
  • 太陰玄精石:2兩
  • 甘草(炙):0.5兩
  • 貝母:1.5兩
  • 天南星(用白礬水煮過):0.5兩

做法:

  1. 將上述藥材研磨成細末。

  2. 每一次取半錢藥末,用薑湯送服。

出自:聖濟錄

咽喉腫痛,五心煩熱:不灰木(以牛糞燒赤)四兩,太陰玄精石(煅赤)四兩,真珠一錢。為末,糯米粥丸芡子大。每服一丸,以生地黃汁粟米泔研化服,日二次。(《聖濟錄》)

白話文:

咽喉腫痛,手心、腳心、胸中灼熱:牛糞燒成灰四兩,太陰玄精石煅燒成紅色四兩,珍珠一錢。研成細末,用糯米粥做成芡子大小的藥丸。每次服一丸,用生地黃汁、淘米水調和服用,每天兩次。(《聖濟錄》)

霍亂煩滿,氣逆腹脹,手足厥冷:不灰木、陽起石(煅)、阿魏各半兩,巴豆(去心)、杏仁(去皮)各二十五個。為末,粟飯丸櫻桃大,穿一孔。每服一丸,燈上燒煙盡,研末,米薑湯下,以利為度。(《聖濟錄》)

白話文:

霍亂煩躁腹脹,氣向上逆行肚子脹,手腳冰冷:不灰木、煅過的陽起石、阿魏各半兩,去掉內仁的巴豆、去掉皮的杏仁各二十五粒。製成藥末,用飯粒做成櫻桃大小的丸子,每個丸子上穿個孔。每次服用一丸,放在燈上燒成煙燼,研成藥末,用米薑湯送服,以利解爲服用的標準。(出自《聖濟錄》)

陰毒腹痛:回陽丹:用不灰木(煅)、牡蠣(煅)、高良薑(炒)、川烏頭(炮)、白芍藥各一錢。為末,入麝香少許。每用一錢,男,用女唾調塗外腎;女,用男唾調塗乳上,得汗即愈。(《玉機微義》)

白話文:

陰毒腹痛:回陽丹:

使用不灰木(煅燒)、牡蠣(煅燒)、高良薑(炒)、川烏頭(炮製)、白芍藥各一錢。將它們研磨成粉末,加入少許麝香。每次使用一錢,如果是男性,用女性的唾液調和後塗在外腎上;如果是女性,用男性的唾液調和後塗在乳房上,出汗後即可痊癒。(《玉機微義》)

【附錄】松石,頌曰:今處州出一種松石,如松干,而實石也。或云松久化為石。人多取飾山亭及琢為枕。雖不入藥,與不灰相類,故附之。

白話文:

【附錄】松石,讚美它說:現在處州出產一種松石,像松樹的樹幹,但實際上是石頭。有人說松樹長時間後就會變成石頭了。人們大多用它來裝飾山亭或者雕琢成枕頭。雖然它不能入藥,但與不灰相似,所以附帶說一說它。