李時珍

《本草綱目》~ 石部第九卷 (13)

回本書目錄

石部第九卷 (13)

1. 五色石脂

(《本經》上品)

【校正】併入五種石脂。

【釋名】時珍曰:膏之凝者,曰脂。此物性黏,固濟爐鼎甚良,蓋兼體用而言也。

白話文:

校正:納入五種石脂。

釋名:李時珍說:黏稠凝固的膏體稱為脂。此物性質黏稠,用來牢固黏合爐鼎非常有效,這涵蓋了它的本質和用途。

【集解】《別錄》曰:五色石脂,生南山之陽山谷中。又曰:青石脂,生齊區山及海涯。黃符,生嵩高山,色如鶯雛。黑石脂,生潁川陽城。白石脂,生泰山之陰。赤石脂,生濟南、射陽,又泰山之陰。並採無時。

白話文:

[集解]《別錄》說:五色石脂,生長在南山陽面的山谷中。又說:青石脂,生長在齊區山和海邊。黃符,生長在嵩高山,顏色像鶯雛。黑石脂,生長在潁川陽城。白石脂,生長在泰山陰面。赤石脂,生長在濟南、射陽,又生長在泰山陰面。都可以隨時採集。

普曰:五色石脂,一名五色符。青符,生南山或海涯。黃符,生嵩山,色如㹠腦、雁雛。黑符生洛西山空地。白符,生少室天婁山或泰山。赤符,生少室或泰山,色絳滑如脂。

白話文:

普說:五色石脂,又名五色符。青符,生長在南山或海邊。黃符,生長在嵩山,顏色像㹠腦、雁雛。黑符生長在洛西山空地上。白符,生長在少室天婁山或泰山。赤符,生長在少室或泰山,顏色像脂一樣光滑。

弘景曰:今俗惟用赤石、白石二脂。好者出吳郡,亦出武陵、建平、義陽。義陽者,出𨞚縣界東八十里,狀如㹠腦,赤者鮮紅可愛,隨採復生。餘三色石脂無正用,但黑石脂入畫用爾。

白話文:

陶弘景說:現在民間只使用赤石脂和白石脂這兩種石脂,較好的石脂產自吳郡,武陵、建平、義陽也有產出。義陽石脂,出產在𨞚縣東邊八十里的地方,形狀像蠟,紅色的石脂鮮紅可愛,隨採隨生。其餘三種顏色的石脂沒有正式的用途,只有黑色的石脂可以用來畫畫。

恭曰:義陽即申州,所出乃桃花石,非石脂也。白石脂,今出慈州諸山,勝於余處者。赤石脂今出虢州盧氏縣,澤州陵川縣,又慈州呂鄉縣,宜州諸山亦有,並色理鮮膩為佳。二脂泰山不聞有之,舊出蘇州、餘杭山,今不收採。承曰:今蘇州見貢赤、白二石脂,但入藥不甚佳。

白話文:

恭說:義陽就是申州,那裡產出桃花石,不是石脂。如今產出白色石脂的,是慈州諸山,比其他地方產出的要好。如今產出赤石脂的是虢州的盧氏縣、澤州的陵川縣,還有慈州的呂鄉縣,宜州諸山也有,顏色和質地鮮艷細膩的為佳。泰山沒有聽說有石脂,以前蘇州、餘杭山有產,但現在已經不採採了。承說:如今蘇州有貢品赤白二石脂,但藥效不是很好。

惟延州山中所出最良,揭兩石中取之。頌曰:白石脂、赤石脂,今惟潞州出之,潞與慈州相近也。

宗奭曰:赤、白石脂,四方皆有,以理膩黏舌綴唇者為上。

【修治】斆曰:凡使赤脂,研如粉,新汲水飛過三度,曬乾用。

時珍曰:亦有火煅水飛者。

【氣味】五種石脂,並甘、平。

大明曰:並溫,無毒。畏黃芩、大黃、官桂。

白話文:

惟延州山中所出最良,揭開兩塊石頭中間取出。古人稱頌道:白石脂、赤石脂,現在只有潞州生產,潞州與慈州相距不遠。

宗奭說:赤、白石脂,各地都有,以理氣滑膩、粘附舌頭和嘴脣的為上。

【修治】《斆》一書記載:凡是使用赤脂,研磨成粉末狀,用新汲取的井水過濾三次,曬乾後使用。

時珍補充:也有用火煅燒、水過濾的。

【氣味】五種石脂,都屬於甘溫平性的。

《大明本草》補充:性質溫和,無毒。忌用黃芩、大黃、肉桂。

【主治】黃疸,泄痢腸澼膿血,陰蝕下血赤白,邪氣癰腫,疽痔惡瘡,頭瘍疥瘙。久服補髓益氣,肥健不飢,輕身延年。五石脂各隨五色,補五臟(《本經》)。治泄痢,血崩帶下,吐血衄血,澀精淋瀝,除煩,療驚悸,壯筋骨,補虛損。久服悅色。治瘡癤痔漏,排膿(大明)。

白話文:

【主治】黃疸病,腹瀉、痢疾、腸中排膿血,陰部潰爛出血、赤白痢,邪氣引起的腫瘡,毒瘡、痔瘡、惡性瘡瘍,頭瘡、皮膚瘙癢。長期服用可以補益骨髓、增強元氣,身體強健、不飢餓,減輕體重、延年益壽。五種顏色石脂分別對應五臟(《本經》)。治療腹瀉、痢疾、崩漏、吐血、衄血,澀精、淋瀝,消除煩躁,治療驚悸,強壯筋骨,補益虛損。長期服用可以使人容光煥發。治療瘡癤痔漏,排膿(《大明》)。

青石脂

【氣味】酸,平,無毒。普曰:青符:神農:甘。雷公:酸,無毒。桐君:辛,無毒。李當之:小寒。

白話文:

氣味

  • 酸,性質平和,無毒。
  • 《普濟方》記載:「青符:神農:甘。」
  • 《雷公炮製藥性解》記載:「酸,無毒。」
  • 《桐君採藥錄》記載:「辛,無毒。」
  • 《本草綱目拾遺》記載:「小寒。」

【主治】養肝膽氣,明目,療黃疸泄痢腸澼,女子帶下百病,及疽痔惡瘡。久服補髓益氣,不飢延年(《別錄》)。

黃石脂

【氣味】苦,平,無毒。普曰:黃符:雷公:苦;李當之:小寒。

白話文:

【主治功能】滋養肝膽之氣,使眼睛明亮,治療黃疸、腹瀉、痢疾、腸胃燥熱、女性帶下百病以及毒瘡、痔瘡、惡瘡。長期服用可以滋補骨髓、增進元氣,不飢餓、延年益壽(《別錄》)。

氣味

苦性,平性,無毒。

別名

普曰:黃符 雷公:苦 李當之:小寒

之才曰:曾青為之使,惡細辛,畏蜚蠊、黃連、甘草。

斆曰:服之忌卵味。

白話文:

之才說:曾青為他當差,討厭細辛,害怕蜚蠊、黃連、甘草。

服用此藥時,忌諱食用蛋類。

【主治】養脾氣,安五臟,調中,大人小兒泄痢腸澼下膿血,去白蟲,除黃疸癰疽蟲。久服輕身延年(《別錄》)。

黑石脂,《別錄》曰:一名石墨,一名石涅。

白話文:

【功效】滋養脾氣,安撫五臟,調節中氣,對於大人小孩的瀉痢、腸道潰瘍、膿血便、驅除蛔蟲、消除黃疸、癰疽和蟲症有效。長期服用可以減輕體重並延年益壽(《別錄》)。

黑石脂,《別錄》中記載:別名石墨、石涅。

時珍曰:此乃石脂之黑者,亦可為墨,其性黏舌,與石炭不同,南人謂之畫眉石。許氏《說文》云:黛,畫眉石也。

白話文:

李時珍說:這是石脂中黑色的,也可以用來做墨,它的性質黏舌,和石炭不同,南方人稱它為畫眉石。許慎的《說文解字》說:黛,就是畫眉石。

【氣味】咸,平,無毒。普曰:黑符:桐君:甘,無毒。

【主治】養腎氣,強陰,主陰蝕瘡,止腸澼泄痢,療口瘡咽痛。久服益氣不飢延年(《別錄》)。

白石脂

【氣味】甘、酸,平,無毒。

普曰:白符,一名隨。岐伯、雷公:酸,無毒;桐君:甘,無毒;扁鵲:辛;李當之:小寒。

權曰:甘、辛。杲曰:溫。

之才曰:得厚朴、米汁飲,止便膿。燕屎為之使,惡松脂,畏黃芩。

頌曰:畏黃連、甘草、飛廉、馬目毒公。

白話文:

【氣味】鹹味,性平,無毒。普濟方說:黑色的符咒:桐君說:甘味,無毒。

【主治】補養腎氣,增強陰氣,用於治療陰蝕瘡,止腸瀉痢疾,治療口瘡、咽痛。長期服用能補氣不飢餓,延年益壽(《別錄》)。

白石脂

【氣味】甘甜、酸味,性平,無毒。

普濟方說:白色的符咒,又稱隨。岐伯、雷公:酸味,無毒;桐君:甘味,無毒;扁鵲:辛味;李當之:微寒。

權德輿說:甘甜、辛味。李杲說:溫性。

沈之才說:配伍厚朴、米湯服用,止瀉膿。燕屎作為引經藥,惡松脂,畏黃芩。

讚頌:「畏黃連、甘草、飛廉、馬目毒公」。

【主治】養肺氣,厚腸,補骨髓,療五臟驚悸不足,心下煩,止腹痛下水,小腸澼熱溏,便膿血,女子崩中漏下赤白沃,排癰疽瘡痔。久服安心不飢,輕身延年(《別錄》)。澀大腸(甄權)。

【附方】舊四,新二。

小兒水痢形羸,不勝湯藥。白石脂半兩研粉,和白粥空肚食之。(《子母秘錄》)

白話文:

【主治】滋養肺氣,補強腸胃,補益骨髓,治療五臟虛弱導致的驚悸,心下煩躁,腹痛、腹瀉,小腸發熱腹瀉,大便帶有膿血,婦女崩漏、白帶過多,排膿腫、瘡癤痔瘡。長期服用可以安心寧神,不飢餓,減輕體重,延年益壽(《別錄》)。收斂大腸(甄權)。

【附方】舊藥方四個,新藥方兩個。

小孩患有水瀉,體質虛弱,不能承受藥物治療。用白石脂半兩研成粉末,拌入稀飯中,趁空腹食用。(出自《子母祕錄》)

小兒滑泄:白龍丸:白石脂、白龍骨等分。為末,水丸黍米大。每量大小,木瓜、紫蘇湯下。(《全幼心鑑》)

白話文:

小兒腹瀉:白龍丸:白石脂、白龍骨等分。研磨成粉,加水做成黍米大小的丸子。每次根據孩子的體型大小,用木瓜、紫蘇湯送服。(《全幼心鑑》)

久泄久痢:白石脂、乾薑等分。研,百沸湯和麵為稀糊搜之,並手丸梧子大。每米飲下三十丸。(《斗門方》)

白話文:

長期的腹瀉和痢疾:

配方:白石脂、乾薑等分。

製法:碾碎成粉末,用沸騰過一百遍的水和麵粉和成稀糊狀,並用手揉成梧桐子大小的藥丸。

用法:每次服用三十粒,用米湯送服。(出自《鬥門方》)

兒臍汁出赤腫:白石脂末熬溫,撲之,日三度,勿揭動。(韋宙《獨行方》)

兒臍血出,多啼:方同上。(寇氏《衍義》)

白話文:

兒臍汁出赤腫:

白石脂研磨成末後,溫熱敷於患處。每日三次,切勿揭動。 (韋宙,《獨行方》)

兒臍血出,多啼:

方法同前。 (寇氏,《衍義》)

粉滓面䵟:白石脂六兩,白蘞十二兩。為末。雞子白和,夜塗旦洗。(《聖濟錄》)

白話文:

粉滓面膜:

材料:

白石脂6兩

白蘞12兩

做法:

將白石脂和白蘞研磨成細末,加入雞蛋清混合均勻。

使用方法:

晚上睡覺前將面膜塗抹在臉上,早上起牀後清洗乾淨。

赤石脂

【氣味】甘、酸、辛,大溫,無毒。普曰:赤符:神農、雷公:甘;黃帝、扁鵲:無毒;李當之:小寒。

之才曰:畏芫花,惡大黃、松脂。

頌曰:古人亦單服食,云發則心痛,飲熱酒不解。用綿裹蔥、豉,煮水飲之。

白話文:

氣味 甘、酸、辛味,性質溫和大,無毒。普濟方中記載:赤符:(神農本草經、雷公藥性論)甘味;(黃帝內經、扁鵲內經)無毒;(李當之)小寒性。

相惡相畏 畏芫花,惡大黃、松脂。

功用主治 古人常單獨服用,如果發生心痛,飲用熱酒無法緩解。可用棉布包裹蔥和豆豉,煮水後飲用。

【主治】養心氣,明目益精,療腹痛腸澼,下痢赤白,小便利,及癰疽瘡痔,女子崩中漏下,產難胞衣不出。久服補髓好顏色,益智不飢,輕身延年(《別錄》)。補五臟虛乏(甄權)。補心血,生肌肉,厚腸胃,除水濕,收脫肛(時珍)。

白話文:

【主治】調補心氣,增強視力,增加精氣,治療腹痛,腸胃功能紊亂,消化不良,赤痢,白痢,尿少,以及膿瘡、癤腫、痔瘡、女性崩漏、產後胞衣不出。長期服用能滋補骨髓,使人面色紅潤,增長智慧,不飢餓,身體輕盈,延年益壽(《別錄》)。治療五臟虛弱(甄權)。補益心血,生長肌肉,增厚腸胃,去除水濕,治療脫肛(時珍)。

【發明】弘景曰:五色石脂,《本經》療體亦相似,《別錄》分條具載,今俗惟用赤、白二脂斷下痢耳。

元素曰:赤、白石脂俱甘、酸,陽中之陰,固脫。

杲曰:降也。陽中陰也。其用有二:固腸胃有收斂之能,下胎衣無推蕩之峻。

好古曰:澀可去脫,石脂為收斂之劑,赤入丙,白入庚。

白話文:

發現

陶弘景說:五色石脂,《神農本草經》治療身體的功能也類似,《名醫別錄》分別記載得很詳細,現在一般都只用赤石脂、白石脂來治療腹瀉。

元元素說:赤石脂、白石脂都具有甘、酸的味道,是陽中之陰,能固攝脫出。

李杲說:減輕、下降。它是陽中之陰。它的用途有兩種:固腸胃,具有收斂的作用;下胎衣,沒有推蕩的激烈性。

薛己說:澀可以去除脫出,石脂是收斂的藥物,赤石脂屬丙,白石脂屬庚。

時珍曰:五石脂皆手足陽明藥也。其味甘,其氣溫,其體重,其性澀。澀而重,故能收濕止血而固下;甘而溫,故能益氣生肌而調中。中者,腸胃肌肉驚悸黃疸是也;下者,腸澼泄痢、崩帶失精是也。五種主療,大抵相同。故《本經》不分條目,但云各隨五色補五臟。《別錄》雖分五種,而性味、主治亦不甚相遠,但以五味配五色為異,亦是強分爾。

白話文:

李時珍說:五石脂都屬於手足陽明經的藥。它的味道甘甜,性質溫和,質地沉重,藥性澀。因為它澀而重,所以能收斂濕氣,止血,固脫下陷;又因為它甘甜溫和,所以能增益元氣,生肌長肉,調和中焦。中,是指腸胃肌肉、驚悸、黃疸;下,是指腸澼泄痢、崩帶失精。五種石脂的藥效大同小異。所以《本經》不分為不同的條目,只是說各個石脂根據五種顏色分別補益五臟。《別錄》雖然把五石脂分為五種,但它們的性味和主治之間差別不大,只是根據五種味道分別匹配五種顏色罷了,也是牽強附會的區分。

赤白二種,一入氣分,一入血分,故時用尚之。張仲景用桃花湯治下痢便膿血。取赤石脂之重澀,入下焦血分而固脫;乾薑之辛溫,暖下焦氣分而補虛;粳米之甘溫,佐石脂、乾薑而潤腸胃也。

【附方】舊五,新七。

小兒疳瀉:赤石脂末,米飲調服半錢,立瘥。加京芎等分,更妙。(《斗門方》)

白話文:

赤石脂和乾薑這兩種藥物,一種進入氣分,一種進入血分,所以經常使用。張仲景用桃花湯治療下痢便膿血。取赤石脂的重澀,進入下焦血分而固脫;乾薑的辛溫,溫暖下焦氣分而補虛;粳米的甘溫,幫助赤石脂、乾薑而潤腸胃。

小兒腹瀉:將赤石脂研成粉末,用米湯調和服用半錢,立即可癒。若再加入等量的京芎,效果更佳。(出自《鬥門方》)

大腸寒滑,小便精出:赤石脂、乾薑各一兩,胡椒半兩。為末,醋糊丸梧子大。每空心米飲下五、七十丸。有人病此,熱藥服至一斗二升,不效;或教服此,終四劑而愈。(寇氏《衍義》)

赤白下痢:赤石脂末,飲服一錢。(《普濟方》)

白話文:

大腸寒冷滑溜,小便中帶精液:赤石脂、乾薑各一兩,胡椒半兩。研磨成細末,用醋糊成梧桐子大小的丸劑。每次空腹時,用米湯送服五、七十丸。有人患上此病,服用熱藥多達一斗二升,仍不見效;有人教他服用此方,服用了四劑後就痊癒了。(寇氏《衍義》)

下痢呈紅色和白色:研磨赤石脂成粉末,服用一錢。(《普濟方》)

冷痢腹痛,下白凍如魚腦。桃花丸:赤石脂(煅)、乾薑(炮)等分。為末,蒸餅和丸。

量大小服,日三服。(《和劑局方》)

白話文:

腹痛且腹瀉,排泄物呈白色黏稠狀,類似魚腦。桃花丸:赤石脂(煅燒過)與乾薑(炮製過)等分。磨成粉末,加入蒸餅和成丸狀。

量大小服,每日三次服用。

根據病情的輕重適當調整用量。一日三次服用。

老人氣痢虛冷:赤石脂五兩(水飛),白麵六兩。水煮熟,入蔥醬作臛,空心食三、四次,即愈。(《養老方》)

白話文:

對於老年人因氣虛引起的腹瀉,身體虛弱怕冷:赤石脂五兩(用水中飛法精製),白麵六兩。用清水煮熟,加入蔥醬做成湯粥,空腹服用三次至四次,即可痊癒。(《養老方》)

傷寒下痢,便膿血不止,桃花湯主之。赤石脂一斤(一半全用,一半末用),乾薑一兩,粳米半升。水七升,煮米熟去滓。每服七合,納末方寸匕,日三服,愈乃止。(仲景方)

白話文:

傷寒引起的下痢,排便膿血不止,用桃花湯來治療。赤石脂一斤(一半完全使用,一半研成細末),乾薑一兩,粳米半升。加水七升,將米煮熟後去渣。每次服七合,加入細末方寸大小一匙,每天服三次,病癒即停。(出自仲景方)

痢後脫肛:赤石脂、伏龍肝為末,敷之。一加白礬。(錢氏小兒方)

白話文:

痢疾後脫肛:將赤石脂、伏龍肝研磨成粉末,敷在脫肛部位。另加白礬。(出自《錢氏小兒方》)

反胃吐食:絕好赤石脂為末,蜜丸梧子大。每空腹薑湯下一、二十丸。先以巴豆仁一枚,勿令破,以津吞之。後乃服藥。(《聖惠方》)

白話文:

針對反胃嘔吐:將上好的赤石脂研磨成粉末,用蜂蜜製成梧子大小的丸劑。每次空腹時,用薑湯送服一、二十丸。事前先服用一整顆巴豆仁,不要咬破,直接以唾液吞下。之後再服用藥丸。

痰飲吐水無時節者,其原因冷飲過度,遂令脾胃氣弱,不能消化飲食。飲食入胃,皆變成冷水,反吐不停,赤石脂散主之。赤石脂一斤,搗篩,服方寸匕,酒飲自任,稍加至三匕。服盡一斤,則終身不吐痰水,又不下痢,補五臟,令人肥健。有人痰飲,服諸藥不效,用此遂愈。(《千金翼方》)

白話文:

痰飲吐水沒有固定的時間,其原因是過度飲用冷飲,導致脾胃氣虛,不能消化飲食。飲食進入胃中,都變成冷水,反吐不止,用赤石脂散來治療。赤石脂一斤,搗碎篩過,每次服方寸匕,用酒送服,可以酌情略增至三匕。服完一斤,則終身不吐痰水,也不下痢,還能補益五臟,令人肥胖健壯。有人痰飲,服用各種藥物都沒有效果,用這個方子服後就好了。(《千金翼方》)

心痛徹背:赤石脂、乾薑、蜀椒各四分,附子(炮)二分,烏頭(炮)一分。為末,蜜丸梧子大。先食服一丸。不知,稍增之。(張仲景《金匱方》)

經水過多:赤石脂、破故紙一兩。為末。每服二錢,米飲下。(《普濟方》)

白話文:

心痛徹背的治療方法:赤石脂、乾薑、蜀椒各四分,附子(經過炮製的)二分,烏頭(經過炮製的)一分。把這些藥材搗成粉末,加入蜂蜜製成梧桐子大小的丸劑。先服用一丸,如果症狀沒有改善,可以逐漸增加服用的劑量。(出自張仲景的《金匱方》)

赤石脂、破故紙一兩。研成粉末。每次服用二錢,用米湯送服。(《普濟方》)

小便不禁:赤石脂(煅)、牡蠣(煅)各三兩,鹽一兩。為末,糊丸梧子大。每鹽湯下十五丸。(《普濟方》)

白話文:

小便失禁:將赤石脂(煅燒過)、牡蠣(煅燒過)各三兩、鹽一兩,研磨成細末,加入糊劑做成梧子大小的丸劑。每次服用十五丸,用鹽湯送服。(出自《普濟方》)