《本草綱目》~ 鱗部第四十四卷 (1)
鱗部第四十四卷 (1)
1. 鱗之三
(魚類三十一種)
白話文:
魚類三十一種
- 鰣(馬鮫魚):一名鰣魚,體長數尺,鱗細,背青腹白,味甘。
- 鱙(鮫魚):體大,長二丈餘,青黑色,背有棘,皮革堅韌,可製鼓。
- 鱝(鮪魚):一名鮪魚,肥大,長三尺餘,鱗細,黑碧色,背上有鋸齒狀突起。
- 鮍(黃魚):一名黃魚,體長一尺餘,鱗細,黃色,肉味鮮美。
- 魚(鯉魚):一名鯉魚,體長尺餘,鱗大,青色,肉味鮮嫩。
- 鰷(鯽魚):一名鯽魚,體長尺餘,鱗細,青色,肉味鮮美。
- 鱖(鯮魚):一名鯮魚,體長尺餘,鱗細,青色,肉味鮮美。
- 鰵(草魚):一名草魚,體長尺餘,鱗細,青色,肉味鮮嫩。
- 鰁(鰱魚):一名鰱魚,體長尺餘,鱗細,青色,肉味鮮美。
- 鱠(白鰱魚):一名白鰱魚,體長尺餘,鱗細,青色,肉味鮮美。
- 鰴(青魚):一名青魚,體長尺餘,鱗細,青色,肉味鮮美。
- 鱅(武昌魚):一名武昌魚,體長尺餘,鱗細,青色,肉味鮮美。
- 鱯(黑魚):一名黑魚,體長尺餘,鱗細,黑色,肉味鮮美。
- 鱕(泥鰍):一名泥鰍,體長尺餘,無鱗,圓條形,黑色,肉味鮮美。
- 鱣(鱔魚):一名鱔魚,體長尺餘,無鱗,圓條形,青色,肉味鮮美。
- 鰣(海鰻):一名海鰻,體長尺餘,無鱗,圓條形,青色,肉味鮮美。
- 鱜(帶魚):一名帶魚,體長尺餘,無鱗,扁長形,青色,肉味鮮美。
- 鰂(鯁魚):一名鯁魚,體長尺餘,無鱗,扁長形,黑色,肉味鮮美。
- 鰇(刀魚):一名刀魚,體長尺餘,無鱗,扁長形,青色,肉味鮮美。
- 鱊(鰬魚):一名鰬魚,體長尺餘,無鱗,扁長形,青色,肉味鮮美。
- 鱀(石斑魚):一名石斑魚,體長尺餘,無鱗,扁圓形,青色,肉味鮮美。
- 鰼(石首魚):一名石首魚,體長尺餘,無鱗,扁圓形,青色,肉味鮮美。
- 鰱(烏鰡魚):一名烏鰡魚,體長尺餘,無鱗,扁圓形,黑色,肉味鮮美。
- 鰡(鯰魚):一名鯰魚,體長尺餘,無鱗,扁圓形,青色,背上有棘,肉味鮮美。
- 鰃(草魚):一名草魚,體長尺餘,無鱗,扁圓形,青色,肉味鮮美。
- 鰉(黃鱔):一名黃鱔,體長尺餘,無鱗,圓條形,黃色,肉味鮮美。
- 鰥(鰉魚):一名鰉魚,體長尺餘,無鱗,扁圓形,青色,肉味鮮美。
- 鰴(白魚):一名白魚,體長尺餘,無鱗,扁圓形,白色,肉味鮮美。
- 鰷(黑頭魚):一名黑頭魚,體長尺餘,無鱗,扁圓形,黑色,頭部黑色,肉味鮮美。
- 鰵(白首魚):一名白首魚,體長尺餘,無鱗,扁圓形,白色,頭部白色,肉味鮮美。
2. 鯉魚
(《本經》上品)
【釋名】時珍曰:鯉鱗有十字紋理,故名鯉。雖困死,鱗不反白。
頌曰:崔豹云:兗州人呼赤鯉為玄駒,白鯉為黃驥,黃鯉為黃騅。
【集解】《別錄》曰:生九江池澤。取無時。
白話文:
釋名
李時珍說:鯉魚的鱗片上有一道道十字紋理,所以稱為「鯉」。即使鯉魚死掉了,鱗片也不會褪色變白。
頌曰:崔豹說:兗州的人把紅色的鯉魚叫做「玄駒」,白色的鯉魚叫做「黃驥」,黃色的鯉魚叫做「黃騅」。
集解
《別錄》記載:鯉魚生長在九江的池塘和湖泊中。捕撈鯉魚沒有固定的時間。
頌曰:處處有之。其脊中鱗一道,從頭至尾,無大小,皆三十六鱗,每鱗有小黑點。諸魚惟此最佳,故為食品上味。
白話文:
頌曰:到處都有。鰣魚背部有一條從頭到尾的魚鱗,無論大小,魚鱗總共有三十六片,每一枚魚鱗上面都有黑點。在所有的魚裡面,鰣魚的肉質是最好的,因此鰣魚是最高級的食物。
弘景曰:鯉為諸魚之長,形既可愛,又能神變,乃至飛越江湖,所以仙人琴高乘之也。山上水中有此,不可食。
肉,
【氣味】甘,平,無毒。《日華》曰:涼,有小毒。
白話文:
弘景說:鯉魚是魚類之首,形狀既可愛,又能變化,甚至能夠飛躍江湖,所以仙人琴高就乘坐它。山裡的水中如果有鯉魚,不可食用。
肉類:
**氣味:**味道甘甜,性平,無毒。《日華子本草》說:性涼,微毒。
宗奭曰:鯉,至陰之物,其鱗故三十六。陰極則陽復,故《素問》言魚熱中。王叔和言熱則生風,食之多能發風熱。《日華》言涼,非也。風家食之,貽禍無窮。
時珍曰:按:丹溪朱氏言:諸魚在水,無一息之停,皆能動風動火,不獨鯉也。
白話文:
宗奭說:鯉魚,是極陰性的食物,其鱗片故而有三十六片。陰極則陽復,所以《素問》說鯉魚會引起熱中。王叔和說熱則生風,吃鯉魚容易引起風熱。而《日華》中說的鯉魚是涼性的,這是錯誤的。風熱體質的人吃鯉魚,只會禍患無窮。
時珍曰:按照丹溪朱氏的說法:所有魚類在水裡,一刻不停地遊動,都能夠引起風氣與火氣,不只有鯉魚而已。
詵曰:鯉脊上兩筋及黑血有毒,溪澗中者毒在腦,俱不可食。凡炙鯉魚不可使煙入目,損目光,三日內必驗也。天行病後、下痢及宿症,俱不可食。服天門冬、硃砂人不可食。不可合犬肉及葵菜食。
白話文:
解釋:鯉魚背上的兩條筋和黑血是有毒的,在溪澗中生長的鯉魚,毒在腦袋裡,都不可食用。凡是烤鯉魚的時候,不能讓煙霧進入眼睛,否則會損害視力,三天之內一定會驗證。患有天行病、下痢、宿疾的人都不可以吃鯉魚。如果服用天門冬和硃砂的人也不可以吃鯉魚。不可與犬肉和葵菜一起食用。
【主治】煮食,治咳逆上氣,黃疸,止渴。生者,治水腫腳滿,下氣(《別錄》)。治懷妊身腫,及胎氣不安(《日華》)。煮食,下水氣,利小便(時珍)。作鱠,溫補,去冷氣,痃癖氣塊,橫關伏梁,結在心腹(藏器)。治上氣,咳嗽喘促(《心鏡》)。燒末,能發汗,定氣喘咳嗽,下乳汁,消腫。
米飲調服,治大人小兒暴痢。用童便浸煨,止反胃及惡風入腹(時珍)。
白話文:
【主治】煮熟食用,治療咳嗽逆氣上衝、黃疸,止渴。生吃,治療水腫腳脹、利氣(《別錄》)。治療懷孕水腫、胎氣不穩(《日華》)。煮熟吃,通利水氣、利小便(時珍)。做成魚膾吃,溫暖補養身體,去除寒氣,治療痃癖氣塊、橫膈膜氣滯、胸腹結塊(藏器)。治療上氣、咳嗽氣喘(《心鏡》)。將其燒成灰末,能夠發汗、平定氣喘咳嗽、促進乳汁分泌、消腫。
用米湯調服,治療大人和小孩的急性腹瀉。用小孩子的尿浸泡後溫熱服下,可以止住反胃和惡風入腹的感覺(李時珍)。
【發明】時珍曰:鯉乃陰中之陽,其功長於利小便。故能消腫脹黃疸,腳氣喘嗽,濕熱之病。作鱠則性溫,故能去痃結冷氣之病。燒之則從火化,故能發散風寒,平肺通乳,解腸胃及腫毒之邪。按:劉河間云:鯉之治水,鶩之利水,所謂因其氣相感也。
【附方】舊五,新九。
白話文:
李時珍說:鯉魚是陰中之陽,它的功用在於利小便。因此,它能夠消除腫脹、黃疸、腳氣、咳嗽、濕熱等疾病。做成魚鱠後,則性溫,因此能夠去除結塊的寒氣。燒成灰後,則跟隨火而起變化,因此能夠發散風寒,平息肺部疾病、疏通乳腺,解除腸胃和腫毒的病邪。
根據這段話,劉河間說:鯉魚治療水腫,野鴨利尿,這是因為它們的氣息相互感應的緣故。
【附方】舊方有五種,新方有九種。
水腫:《範汪》:用大鯉魚一頭,醋三升,煮乾食。一日一作。《外臺》:用大鯉一尾,赤小豆一升,水二斗,煮食飲汁,一頓服盡,當下痢盡即瘥。
白話文:
水腫:《範汪》:用大鯉魚一頭,醋三升,煮乾食用。一天做一次。
《外臺》:用大鯉魚一尾,赤小豆一升,水二斗,煮食物汁,頓服盡,當下痢盡,即痊癒。
妊娠水腫:方同上。水腫脹滿:赤尾鯉魚(一斤)破開,不見水及鹽,以生礬五錢研末,入腹內,火紙包裹,外以黃土泥包,放灶內煨熟取出,去紙、泥,送粥。食頭者上消,食身、尾者下消,一日用盡。屢試經驗。(楊拱《醫方摘要》)妊娠感寒:用鯉魚一頭燒末,酒服方寸匕,令汗出。
白話文:
妊娠性水腫:治療方法同上。水腫脹滿:將一條一斤重的赤尾鯉魚切開,不要沾到水和鹽,將五錢的生礬磨成粉末,放入魚腹內,用火紙包裹,外面再用黃土泥包起來,放入竈內煨熟後取出,去掉紙、泥,用粥送服。鯉魚頭部可消除上半身的水腫,鯉魚身體和尾部可消除下半身的水腫,一天內必須吃完。此方法經多次試驗,驗方有效。(出自楊拱的《醫方摘要》)妊娠受寒:將一條鯉魚燒成灰燼,以酒服下方寸匕,能使汗出。
(《子母秘錄》)胎氣不長:用鯉魚肉同鹽、棗煮汁,飲之。(《集驗》)胎動不安及婦人數傷胎,下血不止:鯉魚一斤(治淨),阿膠(炒)一兩,糯米二合,水二升,入蔥、薑、橘皮、鹽各少許,煮臛食。五七日效。(《聖惠方》)乳汁不通:用鯉魚一頭燒末。每服一錢,酒調下。
白話文:
-
《子母祕錄》:胎兒生長緩慢:用鯉魚肉、鹽、棗一起煮湯喝。
-
《集驗》:胎動不安或婦女因各種原因造成胎兒受損,導致流血不止:取一斤處理乾淨的鯉魚,一兩炒過的阿膠,二合糯米,二升水,加入少許蔥、薑、橘皮和鹽,煮成粥食用。五到七天後會有效果。
-
《聖惠方》:哺乳期乳汁不通:將一條鯉魚燒成灰末服用。每次服用一錢,用酒送服。
(《產寶》)咳嗽氣喘:用鯉魚一頭,去鱗,紙裹炮熟,去刺研末,同糯米煮粥,空心食。(《心鏡》)惡風入腹:久腫惡風入腹,及女人新產,風入產戶內。如馬鞭,噓吸短氣咳嗽者。用鯉魚長一尺五寸,以尿浸一宿,平旦以木篦從頭貫至尾,文火炙熟,去皮,空心頓食。
白話文:
(《產寶》)咳嗽氣喘:取鯉魚一頭,颳去鱗片,用紙包好,用文火烤熟,去掉魚刺,研磨成粉末,與糯米一起煮粥,空腹食用。
(《心鏡》)惡風入腹:長久腫脹,惡風入腹,以及新產婦,風入陰道內。症狀如同馬鞭,呼吸短促,咳嗽。取長一尺五寸的鯉魚,用尿浸泡一宿,天亮後用木篦從頭貫穿到尾,用文火烤熟,去掉魚皮,空腹吃下。
勿用鹽、醋。(《外臺》)反胃吐食:用鯉魚一頭,童便浸一夜,炮焦研末,同米煮粥食之。(《壽域》)一切腫毒已潰未潰者:用鯉魚燒灰,醋和塗之,以愈為度。(《外臺》)積年骨疽一捏一汁出者:熬飴糖勃瘡上,仍破生鯉魚潝之。頃時刮視,蟲出。更洗敷藥,蟲盡則愈。
白話文:
不要使用鹽和醋。(《外臺》)反胃吐食:用一條鯉魚,浸泡在童便中一整夜,烤焦研磨成粉末,與米一起煮粥食用。(《壽域》)各種已經潰爛或尚未潰爛的腫毒:用鯉魚燒成灰,用醋和在一起塗抹,以治癒為標準。(《外臺》)多年積累的骨疽,一捏就有一汁液流出:將飴糖熬成膏狀,塗抹在瘡口上,然後將活鯉魚搗碎,塗抹在瘡口上。過一會兒刮開看了看,蟲子爬出來。再用藥物清洗敷貼,蟲子就沒了,症狀也就痊癒了。
(《肘後》)
小兒木舌長大滿口:鯉魚肉切片貼之,以帛系定。(《聖惠》)
鮓,
【氣味】咸,平,無毒。
弘景曰:不可合豆藿食,乃成消渴。
【主治】殺蟲(藏器)。
白話文:
繁體中文:
小兒木舌長大滿口:鯉魚肉切片貼之,以帛系定。(《聖惠》)
鮓,
【氣味】鹹,平,無毒。
弘景曰:不可合豆藿食,乃成消渴。
【主治】殺蟲(藏器)。
兒童舌頭像木頭一樣長大,並且長滿了口腔:切片鯉魚肉貼在舌頭上,用布條固定。(《聖惠方》)
鮓,
【氣味】鹹,平性,無毒。
弘景說:不可同時食用豆類和蔬菜,否則會導致消渴(口渴)。
【主治】殺蟲(藏器)。
【附方】新一。聤耳有蟲,膿血日夜不止:用鯉魚鮓三斤,鯉魚腦一枚,鯉魚腸一具(洗切),烏麻子(炒研)一升,同搗,入器中,微火炙暖,布裹貼耳。兩食頃,有白蟲出,盡則愈。慎風寒。(《千金》)
膽,
【氣味】苦,寒,無毒。
甄權曰:蜀漆為使。
白話文:
【新方一】耳內有蟲,膿血日夜不止:使用鯉魚鮓三斤,鯉魚腦一個,鯉魚腸一具(洗淨切碎),烏麻子(炒熟研磨)一升,一起搗碎,放入器皿中,在火上稍微加熱,用布包住敷在耳朵上。兩餐之後,會有白色蟲子爬出來,蟲子爬完即痊癒。注意防風寒。(出自《千金》)
**性質:**苦味,寒涼,無毒。
**配伍:**甄權說:蜀漆可以作為引經藥。
【主治】目熱赤痛,青盲,明目。久服強悍,益志氣(《本經》)。點眼,治赤腫翳痛。塗小兒熱腫(甄權)。點雀目,燥痛即明。(《肘後》)。滴耳,治聾(藏器)。
【附方】舊一,新四。
白話文:
【主治】眼睛發熱發紅疼痛,夜盲症,明目。長期服用,可以增強體力,增強意志(《本經》)。點眼,治療眼睛發紅腫脹疼痛。塗抹在小兒的發熱腫脹處(甄權)。點在雀目上,乾燥和疼痛立即消失(《肘後》)。滴在耳朵裡,治療耳聾(藏器)。
附方
舊方一:
新方四:
小兒咽腫喉痹者:用鯉魚膽二七枚,和灶底土,以塗咽外,立效。(《千金方》)
白話文:
小朋友咽喉腫痛的:用鯉魚膽二七枚,和竈底土混合,塗在喉嚨外面,立竿見影。(《千金方》)
大人陰痿:鯉魚膽、雄雞肝各一枚為末,雀卵和,丸小豆大。每吞一丸。(《千金方》)
睛上生暈,不問久新:鯉魚長一尺二寸者,取膽滴銅鏡上,陰乾。竹刀刮下,每點少許。(《總錄》)
白話文:
陽痿症:鯉魚膽、雄雞肝各取一枚,搗成粉末,用鳥雀的蛋黃混合均勻,做成小豆般大小的丸藥。每次服用一丸。(出自《千金方》)
眼睛上出現黑暈,無論是新舊:取長一尺二寸的鯉魚,取出魚膽滴在銅鏡上,放於陰涼處風乾。用竹刀刮取,每次點取少量用於眼睛。(《總錄》)
赤眼腫痛:《聖濟總錄》:用鯉魚膽十枚,膩粉一錢,和勻瓶收,日點。《十便良方》:用鯉膽五枚,黃連末半兩,和勻,入蜂蜜少許,瓶盛,安飯上蒸熟。每用貼目眥,日五七度。亦治飛血赤脈。
白話文:
赤眼腫痛:《聖濟總錄》:將10個鯉魚膽汁與1錢的膩粉混合均勻,裝入瓶中收好,每天點在眼上。《十便良方》:使用5個鯉魚膽汁與半兩黃連末混合均勻,加入少許蜂蜜,裝入瓶中,放在飯上蒸熟。每次取一些塗抹在眼角,每天5到7次。也可以治療飛血赤脈。
脂,
【主治】食之,治小兒驚忤諸癇(大明)。
腦髓,
【主治】諸癇(蘇恭)。煮粥食,治暴聾(大明)。和膽等分,頻點目眥,治青盲(時珍)。
【附方】新二。
耳卒聾:竹筒盛鯉魚腦,於飯上蒸過,注入耳中。(《千金》)
耳膿有蟲:鯉魚腦和桂末搗勻,綿裹塞之。(《千金方》)
血,
【主治】小兒火瘡,丹腫瘡毒,塗之立瘥(蘇恭)。
腸,
【主治】小兒肌瘡(蘇恭)。聤耳有蟲,同酢搗爛,帛裹塞之。痔瘻有蟲,切斷炙熟,帛裹坐之。俱以蟲盡為度(時珍)。
子,
弘景曰:合豬肝食,害人。
目,
【主治】刺瘡傷風、傷水作腫。燒灰敷之,汁出即愈(藏器)。
齒,
【主治】石淋(《別錄》)。
白話文:
主治:
-
**脂:**食用能治療小兒驚嚇及其他抽搐症狀(《大明》)。
-
**腦髓:**治療各種抽搐症狀(蘇恭)。煮粥食用能治療突發性耳聾(《大明》)。與膽汁等量混合,經常點眼能治療綠盲症(李時珍)。
-
**血:**治療小兒火瘡、丹腫瘡毒,塗抹後見效(蘇恭)。
-
**腸:**治療小兒肌瘡(蘇恭)。耳朵有蟲時,與醋搗爛,包在布帛中塞入耳中。痔瘻有蟲時,將鯉魚腸切斷烤熟,包在布帛中坐著。都以蟲子被滅盡為準(李時珍)。
-
**子:**弘景說:與豬肝一起食用會對人體有害。
-
**目:**治療刺傷風寒或水傷後腫脹。燒成灰敷在患處,流出膿液即愈(王藏器)。
-
**齒:**治療石淋(《別錄》)。
頌曰:《古今錄驗》:治石淋。用齒一升研末,以三歲醋和。分三服,一日服盡。(《外臺》):治卒淋,用酒服。
白話文:
頌曰:《古今錄驗》:治療石淋,用豬牙一升研磨成末,以三年的醋混合。分三次服用,一天服完。(《外臺》):治療癃淋,用酒送服。
時珍曰:古方治石淋多用之,未詳其義。
骨,
【主治】女子赤白帶下(《別錄》)。陰瘡,魚鯁不出(蘇恭)。
皮,
【主治】癮疹(蘇恭)。燒灰水服,治魚鯁六、七日不出者。日二服(《錄驗》)。
鱗,
【主治】產婦滯血腹痛,燒灰酒服。亦治血氣(蘇頌)。燒灰,治吐血,崩中漏下,帶下痔瘻,魚鯁(時珍)。
【發明】時珍曰:古方多以皮、鱗燒灰,入崩漏、痔瘻藥中,蓋取其行滯血耳。治魚鯁者,從其類也。
白話文:
骨:
【主治】女性白帶下(《別錄》)。陰道潰爛,魚刺卡喉不出(蘇恭)。
皮:
【主治】癮疹(蘇恭)。將骨灰煎水服用,可治療魚刺卡喉六、七天不出。一天服用兩次(《錄驗》)。
鱗:
【主治】產後血塊積聚引起腹痛,將鱗燒灰後用酒送服。也可治療血氣不調(蘇頌)。將鱗燒灰,可治療吐血、崩漏、陰道出血、帶下、痔瘡、瘻管、魚刺卡喉(時珍)。
【發明】時珍說:古代藥方中使用鱗、皮燒灰後,加入治療崩漏、痔瘻的藥物中,其作用是化解瘀血。治療魚刺卡喉的原理相同。
【附方】新三。痔漏疼痛:鯉魚鱗二、三片,綿裹如棗形,納入坐之,其痛即止。(《儒門事親》)諸魚骨鯁:鯉脊三十六鱗,焙研,涼水服之。其刺自跳出,神妙。(筆峰《雜興》)鼻衄不止:鯉魚鱗炒成灰。每冷水服二錢。(《普濟方》)
鱮魚(音序。《綱目》)
【釋名】鰱魚。
白話文:
【附方】新的三個方子。痔瘡疼痛:鯉魚鱗兩三片,用棉花包成棗子的形狀,塞入肛門,疼痛就會停止。(《儒門事親》)各種魚骨梗塞:用鯉魚背上的三十六片鱗,焙炒研磨成粉末,用涼水送服。魚刺會自己跳出來,非常神奇。(筆峯《雜興》)鼻血不止:鯉魚鱗炒成灰。每次用冷水送服兩錢。(《普濟方》)
【釋名】鰱魚
時珍曰:酒之美者曰覯,魚之美者曰鱮;陸佃云:鱮好群行相與也,故曰鱮;相連也,故曰鰱。《傳》云魚屬連行是矣。
白話文:
時珍說:酒的甘美者叫做醕(音離),魚的鮮美者叫做鱮(音離);陸佃說:鱮魚喜歡成羣結隊地一起遊動,所以叫做鱮;相互連接在一起,所以叫做鰱魚。《傳》上說魚類連續成行地遊動,正是這個道理。
【集解】時珍曰:鱮魚,處處有之。狀如鱅,而頭小形扁,細鱗肥腹。其色最白,故《西征賦》云:華魴躍鱗,素鱮揚鬐。失水易死,蓋弱魚也。
肉,
【氣味】甘,溫,無毒。
【主治】溫中益氣。多食,令人熱中發渴,又發瘡疥(時珍)。
白話文:
【集解】李時珍說:鱮魚,到處都有。外形像鱅魚,但頭小而外形扁平,細鱗肥腹。它的顏色非常白,《西征賦》中說: 魴魚鱗片閃耀,鱮魚鬍鬚飄揚。一旦離開水就很容易死亡,可見它是一種很弱的魚。
【味道氣味】甘甜,溫和,無毒。
【治療功效】溫暖中焦,補充元氣。如果食用過多,會導致身體發熱口渴,甚至出現瘡疥(李時珍)。