李時珍

《本草綱目》~ 金石部第八卷 (25)

回本書目錄

金石部第八卷 (25)

1. 紫石英

(《本經》上品)

【集解】《別錄》曰:紫石英生泰山山谷,採無時。

普曰:生泰山或會稽,欲令如削,紫色達頭如樗蒲者。

白話文:

【集解】《別錄》記載:

  • 紫石英生長在泰山山谷中,採集時間不限。

普曰:

  • 紫石英產於泰山或會稽,以形狀如削製,紫色貫穿石塊,類似樗蒲(一種遊戲用具)者為佳。

弘景曰:今第一用泰山石,色重澈下有根。次出雹零山,亦好。又有南城石,無根。又有青綿石,色亦重黑明澈。又有林邑石,腹裡必有一物如眼。吳興石,四面才有紫色,無光澤。會稽諸暨石,形色如石榴子。先時並雜用,今惟採泰山最勝。《仙經》不正用,而俗方重之。

白話文:

弘景說:現在最常用泰山石,顏色深沉透明,有根節。其次是雹零山產的石頭,品質也很好。還有南城石,沒有根節。還有青綿石,顏色也很深黑明亮。還有林邑石,腹中一定有一粒像眼珠的東西。吳興石,只有四面有紫色的紋路,沒有光澤。會稽諸暨石,形狀和顏色都像石榴籽。過去這些石頭都放在一起使用,現在只採集泰山石作為最佳。道教經典中沒有特別規定用哪種石頭,但民間方術卻很重視。

禹錫曰:按《嶺表錄異》云:瀧州山中多紫石英,其色淡紫,其質瑩澈,隨其大小皆五稜,兩頭如箭鏃。煮水飲之,暖而無毒,比之北中石英,其力倍矣。

白話文:

禹錫說:根據《嶺表錄異》記載:瀧州山中有很多紫色的石英,它的顏色淡紫,質地瑩澈,無論大小都是五稜形,兩端像箭鏃。用它煮水飲用,溫和無毒,比之北方的石英,其功效更強。

宗奭曰:紫石英明澈如水精,但色紫而不勻。

白話文:

宗奭說:紫石英透明清澈如水晶,但是顏色紫色且不均勻。

時珍曰:按:《太平御覽》云:自大峴至泰山,皆有紫石英。泰山所出,甚瑰瑋。平氏陽山縣所出,色深特好。烏程縣北壟山所出,甚光明,但小黑,東莞縣爆山所出,舊以貢獻。江夏礬山亦出之。永嘉固陶村小山所出,芒角甚好,但色小薄爾。

白話文:

李時珍說:據《太平御覽》記載:從大峴到泰山,都有紫石英。泰山的紫石英產量很大,而且品質很好。平氏陽山縣產的紫石英,顏色深,特別好。烏程縣北壟山產的紫石英,非常明亮,但顏色稍微偏黑。東莞縣爆山產的紫石英,以前是貢品。江夏礬山也出產紫石英。永嘉固陶村小山產的紫石英,棱角分明,但是顏色稍微淡薄。

【修治】時珍曰:凡入丸散,擴火煅醋淬七次,碾末水飛過,曬乾入藥。

【氣味】甘,溫,無毒。《別錄》曰:辛。

普曰:神農、扁鵲:味甘,平;李當之:大寒;雷公:大溫;岐伯:甘,無毒。

白話文:

【修治】

李時珍說:凡用於丸散的藥材,先用火燒烤,然後放入醋中淬煮七次,磨成粉末,用水漂洗過後,曬乾才能入藥。

【氣味】

本草綱目記載:甘,溫,無毒。東漢《別錄》記載:辛。

其他古籍記載:

  • 《神農本草經》和《扁鵲內經》:味甘,性平。
  • 李當之:《本草圖經》:大寒。
  • 雷公《炮炙論》:大溫。
  • 《黃帝內經》:甘,無毒。

之才曰:長石為之使。畏扁青附子。惡鮀甲、黃連、麥句姜。得茯苓人參,療心中結氣;得天雄、菖蒲,療霍亂。

白話文:

之才說:長石作為使者。畏懼厚朴、附子。討厭螃蟹殼、黃連、麥句姜。配伍茯苓、人參治癒人心經脈瘀結之氣;配伍天雄、菖蒲治療霍亂。

時珍曰:服食紫石英,乍寒乍熱者,飲酒良。

【主治】心腹咳逆邪氣,補不足,女子風寒在子宮,絕孕十年無子。久服溫中,輕身延年(《本經》)。

白話文:

李時珍說:服用紫石英,忽冷忽熱者,可以飲酒改善。

【主治】心腹咳逆、邪氣,補不足,女子因風寒在子宮,絕育十年無子。長期服用可溫暖中氣,減輕體重延年(《本經》)。

療上氣心腹痛,寒熱邪氣結氣,補心氣不足,定驚悸,安魂魄。填下焦,止消渴,除胃中久寒。散癰腫,令人悅澤(《別錄》)。

白話文:

可以用來治療胸悶、腹痛,寒熱邪氣凝結成塊,補充心氣不足,緩解驚悸,安頓魂魄。充實下焦,止消渴症,消除胃裡長期的寒症。散去腫瘤,讓人容光煥發。(《別錄》)

養肺氣,治驚癇,蝕膿(甄權)。

【發明】好古曰:紫石英,入手少陰、足缺陰經。

權曰:虛而驚悸不安者,宜加用之。女子服之,有子。

頌曰:《乳石論》,無單服紫石者。惟五石散中用之。《張文仲備急方》,有鎮心單服紫石煮水法。

胡洽及《千金方》,則多雜諸藥同用。今方治婦人及心病,時有使者。

白話文:

說明:

好古(醫家)說:紫石英(一種礦石)具有補腎陰、補肺陰的作用。

甄權(醫家)說:如果身體虛弱而心悸不安,可以加用紫石英。女性服用紫石英,有生子的功效。

歷代醫家論述:

《乳石論》中沒有記載單獨服用紫石英的方子。只有《五石散》中使用紫石英。《張文仲備急方》中記載了單獨服用紫石英煮水來鎮靜安神的方子。

胡洽和《千金方》中則多將紫石英與其他藥物一起使用。現在有一些方子用於治療婦女病和心病,其中也會使用紫石英。

時珍曰:紫石英,手少陰、足缺陰血分藥也。上能鎮心,重以去怯也。下能益肝,濕以去枯也。心生血,肝藏血,其性暖而補,故心神不安,肝血不足,及女子血海虛寒不孕者宜之。《別錄》言其補心氣,甄權言其養肺者,殊昧氣陽血陰營衛之別。惟《本經》所言諸證,甚得此理。

白話文:

李時珍說:紫石英是手少陰(心經)、足缺陰(肝經)的使用藥物。上面可以鎮定心神,重燥可以去除膽怯。下面可以滋養肝臟,重濕可以去除枯萎。心臟產生血液,肝臟儲藏血液,紫石英的性質溫暖而滋補,所以凡是心神不寧,肝血不足,以及女子血海虛寒不孕的,都應該服用紫石英。《別錄》上說紫石英可以補益心氣,甄權說它能養肺,這些說法都沒有明白陰陽、氣血、營衛的區別。只有《本經》上所說的各種證候,纔是很符合這個道理的。

【附方】舊三虛勞驚悸,補虛止驚,令人能食:紫石英五兩,打如豆大,水淘一遍,以水一斗,煮取二升,細細服,或煮粥食,水儘可再煎之。(張文仲方)

白話文:

【附方】治療虛勞驚悸,補虛止驚,讓人能夠進食:紫石英五兩,打碎成豆子大小,用水淘洗一次,然後用一斗水煮取二升,慢慢服下,或者煮粥食用,水用盡了可以再煎煮。(張文仲的方子)

風熱瘛瘲:風引湯:治風熱瘛瘲,及驚癇瘛瘲。紫石英、赤石脂白石脂寒水石石膏乾薑大黃龍齒桂枝牡蠣甘草滑石等分。㕮咀。水一升,煎去三分,食後溫呷,無不效者。

白話文:

風熱瘛瘲:風引湯:治療風熱瘛瘲,以及驚癇瘛瘲。用紫石英、赤石脂、白石脂、寒水石、石膏、乾薑、大黃、龍齒、桂枝、牡蠣、甘草、滑石等分。研磨成細末。取水一升,煎煮至三分之一,於飯後溫服,無不奏效。

(仲景《金匱方》)癰腫毒氣:紫石英火燒醋淬,為末。生薑、米醋煎敷之,磨亦得。(《日華本草》)

白話文:

(張仲景的《金匱要略》)癰腫毒氣:紫石英用火燒然後用醋淬火,研磨成粉末。生薑、米醋一起煎煮後敷上患處,研磨成藥膏也可以。(《日華子本草》)