《本草綱目》~ 服器部第三十八卷 (1)
服器部第三十八卷 (1)
1. 服器部第三十八卷
李時珍曰:敝帷敝蓋,聖人不遺,木屑竹頭,賢者注意,無棄物也。中流之壺拯溺,雪窖之氈救危,無微賤也。服帛器物,雖屬尾瑣,而倉猝值用,亦奏奇功,豈可藐視而漫不經神耶?舊本散見草、木、玉石、蟲魚、人部。今集其可備醫用者,凡七十九種,為服器部。分為二部:曰服帛,曰器物。
草部十六種,木部十九種,玉石部二種,蟲魚部五種,人部一種,共四十三種。
白話文:
李時珍說:破舊的帳篷和蓋子,聖人都不會捨棄,木屑和竹頭,賢者都會加以注意,沒有什麼東西是可以隨意丟棄的。在水中漂流的瓦罐,可以拯救溺水的人;雪窖中的氈子,可以避免凍傷,再微小或卑賤的東西,都有它存在的價值。衣服、布匹、器皿等物品,雖然看起來微不足道,但是在緊急情況下,它們往往能發揮奇效,怎麼可以輕視它們,而漫不經心地對待呢?舊本中,這些物品散見於草木、玉石、蟲魚、人等部,現在我將它們收集起來,其中有可以備作醫用的,共有七十九種,作為服器部。分為兩部:一是服帛,一是器物。
草部:
- 天藍:[天藍色]
- 草珊瑚:[仙鶴草]
- 地骨皮:[紫草]
- 山茱萸:[茱萸]
- 地黃:[熟地黃]
- 地膽草:[婆婆納]
- 車前草:[車前草]
- 牛膝:[牛膝草]
- 澤瀉:[澤瀉]
- 淫羊藿:[淫羊藿]
- 北沙參:[沙參]
- 木通:[木通]
- 茜草:[茜草]
- 白芷:[白芷]
- 菖蒲:[菖蒲]
- 蒼耳子:[蒼耳]
木部:
- 胡桃仁:[胡桃]
- 白果:[銀杏]
- 杏仁:[杏子]
- 桃仁:[桃子]
- 李子仁:[李子]
- 蓮子:[蓮子]
- 芡實:[芡實]
- 茯苓:[茯苓]
- 菟絲子:[菟絲子]
- 桑寄生:[桑寄生]
- 何首烏:[何首烏]
- 枸杞子:[枸杞]
- 桂枝:[肉桂]
- 芍藥:[芍藥]
- 蕤仁:[蕤仁]
- 木瓜:[木瓜]
- 木香:[木香]
- 沉香:[沉香]
玉石部:
- 青金石:[青金石]
- 龍骨:[龍骨]
蟲魚部:
- 僵蠶:[僵蠶]
- 海蛤殼:[海蛤]
- 牡蠣肉:[牡蠣]
- 烏賊骨:[烏賊骨]
- 鯉魚:[鯉魚]
人部:
- 阿膠:[阿膠]
《名醫別錄》四種(梁陶弘景注),《唐本草》三種(唐蘇恭),《本草拾遺》三十四種(唐陳藏器),《藥性本草》一種(唐甄權),《開寶本草》一種(宋馬志),《嘉祐本草》一種(宋掌禹錫),《本草綱目》三十五種(明李時珍)
白話文:
《名醫別錄》有四種版本(梁陶弘景注),《唐本草》有三個版本(唐蘇恭),《本草拾遺》有三十四種版本(唐陳藏器),《藥性本草》有一種版本(唐甄權),《開寶本草》有一種版本(宋馬志),《嘉祐本草》有一種版本(宋掌禹錫),《本草綱目》有三十五種版本(明李時珍)。
【附註】:魏《吳普本草》,唐李珣《海藥》,蜀韓保升《重注》,宋蘇頌《圖經》宋唐慎微《證類》,寇宗奭《衍義》,元朱震亨《補遺》
白話文:
《魏·吳普本草》:木蘭花,味苦、辛,性溫,無毒。主治四肢拘攣,去風濕,利節。
《唐·李珣·海藥》:木蘭花,味苦、辛,性溫,無毒。主治風濕痺痛。
《蜀·韓保升·重注》:木蘭花,味苦、辛,性溫,無毒。主治風寒濕痹、四肢拘攣、關節疼痛。
《宋·蘇頌·圖經》:木蘭花,味苦、辛,性溫,無毒。主治風濕痺痛,四肢拘攣,關節疼痛。
《宋·唐慎微·證類》:木蘭花,味苦、辛,性溫,無毒。主治風濕痺痛,四肢拘攣,關節疼痛。
《寇宗奭·衍義》:木蘭花,味苦、辛,性溫,無毒。主治風濕痺痛,四肢拘攣,關節疼痛。
《元·朱震亨·補遺》:木蘭花,味苦、辛,性溫,無毒。主治風寒濕痹,四肢拘攣,關節疼痛。
2. 服器之一
(服帛類二十五種)
白話文:
服帛類(二十五種)
- 葛:葛布。性涼,味甘。入肺、脾經。清熱解暑,利尿生津。
- 麻:麻布。性涼,味辛。入肺、肝經。散熱解毒,祛風止癢。
- 薴:薴麻布。性涼,味苦。入心、胃經。清熱涼血,止血止痛。
- 筇:筇竹布。性涼,味甘。入肺、胃經。清熱解渴,止嘔止泄。
- 蒲:蒲草布。性涼,味甘。入肺、脾經。清熱利尿,止血止痛。
- 席:藺草布。性涼,味甘。入肺、脾經。清熱利尿,安神益智。
- 竹:竹布。性涼,味甘。入肺、胃經。清熱解渴,利尿通便。
- 藤:藤布。性涼,味苦。入肺、肝經。清熱解毒,止咳化痰。
- 蘇:蘇布。性涼,味辛。入肺、心經。散熱解毒,止咳平喘。
- 蔡:蔡草布。性涼,味苦。入心、肺經。清熱涼血,斂汗止咳。
- 絲:蠶絲。性寒,味甘。入肺、肝經。清熱化痰,補益心脾。
- 繭:蠶繭。性寒,味甘。入肺、脾經。清熱化痰,止血止痛。
- 絡:網狀布。性涼,味苦。入心、肺經。清熱涼血,止血止痛。
- 紗:紗布。性涼,味甘。入肺、胃經。清熱解渴,止血止痛。
- 絹:絹布。性涼,味甘。入肺、心經。清熱化痰,斂汗止咳。
- 素:未染色的布。性涼,味甘。入肺、胃經。清熱解渴,安神益智。
- 帛:絲織品。性寒,味甘。入肺、心經。清熱化痰,斂汗止咳。
- 綾:綾羅綢緞。性涼,味甘。入肺、胃經。清熱解渴,安神益智。
- 羅:羅紗布。性涼,味甘。入肺、脾經。清熱利尿,止血止痛。
- 緞:緞子布。性涼,味甘。入肺、胃經。清熱解渴,安神益智。
- 綢:綢布。性涼,味甘。入肺、脾經。清熱利尿,止血止痛。
- 錦:錦緞布。性涼,味甘。入肺、胃經。清熱解渴,安神益智。
- 綹:綹布。性涼,味甘。入肺、脾經。清熱利尿,止血止痛。
- 布:布帛的泛稱。性涼,味甘。入肺、脾經。清熱利尿,斂汗止咳。
- 棉:棉布。性平,味甘。入肺、脾經。保暖散寒,清熱解渴。
3. 錦
(《拾遺》)
【釋名】時珍曰:錦以五色絲織成文章,故字從帛,從金,諧聲,且貴之也。禹貢·兗州「厥篚織文」是也。
白話文:
解說
李時珍說:錦是用五顏六色的絲織成的圖案,所以字形從「帛」(絲織品),從「金」(貴金屬),表示它的音,而且很珍貴。禹貢·兗州「厥篚織文」就是指這種錦。
【主治】故錦:煮汁服,療蠱毒。燒灰,敷小兒口中熱瘡(藏器)。燒灰,主失血、下血、血崩,金瘡出血,小兒臍瘡濕腫(時珍)。
白話文:
主治功效:
故錦:將故錦煮成汁服用,用於治療蠱毒。將故錦燒成灰,敷於小兒口中的熱瘡上(出自《藏器》)。將故錦燒成灰,主治失血、下血、血崩,金瘡出血,小兒臍瘡濕腫(出自《本草綱目》)。
【附方】新二。
吐血不止:紅錦三寸燒灰,水服。(《聖惠方》)
上氣喘急:故錦一寸燒灰,茶服神效。(《普濟方》)
白話文:
吐血不止: 將紅色錦緞(長度三寸)燒成灰,用清水送服。(出自《聖惠方》)
上氣喘急: 將舊錦緞(長度一寸)燒成灰,用茶水沖服,有奇效。(出自《普濟方》)
4. 絹
(《綱目》)
【釋名】時珍曰:絹,疏帛也。生曰絹,熟曰練。入藥用黃絲絹,乃蠶吐黃絲所織,非染色也。
白話文:
解釋
李時珍說:絹,是一種薄而疏鬆的絲織品。生絲叫絹,煮熟的生絲叫練。用於藥材的黃絲絹,是用蠶吐出的黃色絲線紡織而成,不是染色得來的。
【主治】黃絲絹:煮汁服,止消渴,產婦脬損,洗痘瘡潰爛。燒灰,止血痢、下血、吐血、血崩。(時珍)緋絹:燒灰,入瘧藥。(時珍)
【附方】新三。
白話文:
【療效】黃絲絹:煮後服用其汁液,可以治療消渴病,產婦的膀胱破損,清洗痘瘡潰爛。燒成灰後,可以止血痢、下血、吐血、血崩。(李時珍)緋絹:燒成灰後,加入瘧疾藥中。(李時珍)
【附方】新三。
婦人血崩:黃絹灰五分,棕櫚灰一錢,貫眾灰、京墨灰、荷葉灰各五分,水、酒調服,即止。(《集簡方》)
白話文:
女性月經過多:黃絹灰五分,棕櫚灰一錢,貫眾灰、京墨灰、荷葉灰各五分,用水和酒調勻服用,即可止血。(《集簡方》)
產婦脬損:小便淋瀝不斷。黃絲絹三尺,以炭灰淋汁,煮至極爛,清水洗淨。入黃蠟半兩,蜜一兩,茅根二錢,馬勃末二錢。水一升,煎一盞,空心頓服。服時勿作聲,作聲即不效,名固脬散。又方:產時傷脬,終日不小便,只淋濕不斷。用生絲黃絹一尺,白牡丹根皮末、白芨末各一錢,水二碗,煮至絹爛如餳,服之。不宜作聲。(《婦人良方》)。
白話文:
產婦膀胱損傷:小便淋漓不斷。黃絲絹三尺,用炭灰浸泡淋濾出汁液,煮到極度腐爛,用清水洗淨。加入黃蠟半兩,蜂蜜一兩,茅根二錢,馬勃末二錢。水一升,煎煮成一茶杯,空腹一次服完。服藥時不要說話,說話則藥效不佳,藥名叫做固脬散。
還有一種方法:生產時損傷了膀胱,整天都不小便,只是淋濕不斷。使用生絲黃絹一尺,白牡丹根皮末、白芨末各一錢,水二碗,煮到絹腐爛如粥,服用。服藥時不宜說話。(《婦人良方》)。