《本草綱目》~ 服器部第三十八卷 (2)
服器部第三十八卷 (2)
1. 帛
(《拾遺》)
【釋名】時珍曰:素絲所織,長狹如巾,故字從白巾。厚者曰繒,雙絲者曰縑。後人以染絲造之,有五色帛。
【主治】緋帛:燒研,敷初生兒臍未落時腫痛,又療惡瘡疔腫,諸瘡有根者,入膏用為上。仍以掌大一片,同露蜂房、棘刺鉤、爛草節、亂髮等分燒研,空腹服,飲下方寸匕(藏器)。主墜馬及一切筋骨損(好古)。燒研,療血崩,金瘡出血,白駁風(時珍)。
五色帛:主盜汗,拭乾訖,棄道頭(藏器)。
【附方】新一。肥脈癮疹:曹姓帛拭之愈。(《千金方》)
白話文:
帛是用素色絲線織成的,細長像巾,所以字形由「白」和「巾」組成。厚的稱為繒,用雙股絲線織成的稱為縑。後來人們用染色絲線織造,於是有了五彩繽紛的帛。
紅色帛:燒成灰後研磨成粉,敷在新生兒臍帶未脫落時腫痛的地方,也能治療惡瘡、疔腫以及根部較深的各種瘡瘍,加入藥膏中效果最佳。也可以取手掌大小的一片紅色帛,與露蜂房、棘刺鉤、爛草節、亂髮等分量一起燒成灰後研磨,空腹服用,每次服用約一湯匙(藏器)。治療跌傷以及各種筋骨損傷(好古)。燒成灰後研磨,能治療血崩、刀傷出血、白癜風(時珍)。
五色帛:能治療盜汗,用它擦乾汗水後,將用過的帛丟棄(藏器)。
有一個新的治療方法:肥胖引起的蕁麻疹,用曹氏家傳的帛擦拭就能治癒。(《千金方》)
2. 布
(《拾遺》)
【釋名】時珍曰:布有麻布、絲布、木綿布。字從手,從巾,會意也。
【主治】新麻布:能逐瘀血,婦人血閉腹痛、產後血痛。以數重包白鹽一合,煅研,溫酒服之。舊麻布:同旱蓮草等分,瓶內泥固煅研。日用揩齒,能固牙烏須(時珍)。
白布:治口唇緊小,不能開合飲食。不治殺人。作大炷安刀斧上,燒令汗出,拭塗之,日三五度。仍以青布燒灰,酒服(時珍)。青布:解諸物毒,天行煩毒,小兒寒熱丹毒,並水漬取汁飲之。浸汁和生薑汁服,止霍亂。燒灰,敷惡瘡經年不瘥者,及灸瘡止血,令不傷風、水。
燒煙,熏嗽,殺蟲,熏虎狼咬瘡,能出水毒。入諸膏藥,療疔腫、狐尿等惡瘡(藏器)。燒灰酒服,主唇裂生瘡口臭。仍和脂塗之,與藍靛同功(時珍)。
【附方】舊二,新六。
惡瘡防水:青布和蠟燒煙筒中熏之,入水不爛。(陳藏器《本草》)
瘡傷風水:青布燒煙於器中,以器口熏瘡,得惡汁出,知痛癢,瘥。(陳藏器《本草》)
臁瘡潰爛:陳艾五錢,雄黃二錢,青布卷作大炷,點火熏之。熱水流數次愈。(鄧筆峰《雜興方》。交接違禮,女人血出不止:青布同發燒灰,納之。(僧坦《集驗方》)
霍亂轉筋:入腹,無可奈何者。以酢煮青布,拓之。冷則易。(《千金方》)
傷寒陽毒狂亂甚者:青布一尺,浸冷水,貼其胸前。(《活人書》)
目痛磣澀不得瞑:用青布炙熱,以時熨之,仍蒸大豆作枕。(《千金方》)
病後目赤有方同上:《千金方》:用冷水漬青布掩之,數易。
白話文:
布
李時珍說:布分麻布、絲布、棉布。 「布」字由「手」和「巾」組成,是會意字。
麻布:新麻布能活血化瘀,治療婦女血瘀腹痛、產後血痛。方法是用幾層新麻布包裹一合白鹽,燒成灰後研磨,溫酒服用。舊麻布則與旱蓮草等量混合,用泥土密封在瓶中煅燒研磨,每日用來擦牙,可以固齒烏髮。
白布:治療口唇緊縮,無法張開口吃東西(但不治療危及生命的情況)。將白布紮成大炷,放在刀傷或斧傷處燃燒,使其出汗,然後擦拭塗抹,每日三次到五次。同時服用青布燒成的灰燼沖酒喝。
青布:能解毒,治療各種毒症、流行性感冒、小兒寒熱、丹毒等。將青布用水浸泡取汁飲用;或將浸泡的汁液與生薑汁混合服用,治療霍亂。青布燒成灰,可以敷治多年不愈的惡瘡,以及灸瘡止血,防止傷口感染風寒。
青布煙能熏治咳嗽,殺蟲,熏治虎狼咬傷,能排出毒液。青布可以加入各種膏藥中,治療疔腫、狐尿等惡瘡。青布燒成灰,用酒服用,可治療嘴唇裂開、生瘡、口臭。也可將青布灰與油脂混合塗抹,功效與藍靛相同。
附方:舊麻布的藥方兩個,新麻布的藥方六個。
防水防惡瘡:將青布和蠟一起燒,用煙熏患處,即使入水也不會潰爛。
治療瘡傷感染:將青布燒煙,用器皿盛裝,用器皿口熏患處,直到排出惡液,疼痛瘙癢減輕,即可痊癒。
治療潰爛的臁瘡:取陳艾五錢,雄黃二錢,將青布卷成大炷點燃熏患處,並用熱水反覆沖洗,直到痊癒。
治療因房事不潔導致的女性出血不止:將青布和頭髮一起燒成灰,塞入陰道。
治療霍亂引起的抽搐:如果藥物治療無效,可用醋煮青布,敷在患處,冷了就換新的。
治療傷寒陽毒導致的狂躁:取一尺青布,浸泡在冷水中,敷貼在胸前。
治療眼痛、澀痛、睜不開眼:用青布烤熱,時常溫敷患處,並用蒸熟的大豆做枕頭。
治療病後眼紅,方法同上:用冷水浸泡青布,敷在眼睛上,經常更換。
3. 綿
(《拾遺》)
【集解】時珍曰:古之綿絮,乃繭絲纏延,不可紡織者。今之綿絮,則多木綿也。入藥仍用絲綿。
【主治】新綿:燒灰,治五野雞病,每服酒二錢。衣中故綿絮:主下血,及金瘡出血不止,以一握煮汁服(藏器)。綿灰:主吐血衄血,下血崩中,赤白帶下,疳瘡臍瘡,聤耳(時珍)。
【附方】新十。
霍亂轉筋腹痛:以苦酒煮絮裹之。(《聖惠方》)
吐血咯血:新綿一兩(燒灰),白膠(切片,炙黃)一兩。每服一錢,米飲下。(《普濟方》)
吐血衄血:好綿燒灰,打麵糊,入清酒調服之。(《普濟方》)
腸風瀉血:破絮(燒灰)、枳殼(麩炒)等分,麝香少許,為末。每服一錢,米飲下。(《聖惠方》)
血崩不止:好綿及婦人頭髮共燒存性,百草霜等分,為末。每服三錢,溫酒下。或加棕灰。
東垣方:用白綿子、蓮花心、當歸、茅花、紅花各一兩,以白紙裹定,黃泥固濟,燒存性,為末。每服一錢,入麝香少許,食前好酒服。《乾坤秘韞》:用舊綿絮(去灰土)一斤,新蠶絲一斤,陳蓮房十個,舊炊箅一枚,各燒存性。各取一錢,空心熱酒下,日三服。不過五日愈。
氣結淋病不通:用好綿四兩(燒灰),麝香半分。每服二錢,溫蔥酒連進三服。(《聖惠方》)
臍瘡不幹:綿子燒灰,敷之。(傅氏《活嬰方》)
聤耳出汁:故綿燒灰,綿裹塞之。(《聖惠方》)
白話文:
綿花古時指蠶繭絲纏繞無法紡織的部分,現代則多指木棉。入藥仍以蠶絲綿為佳。
新鮮的棉花燒成灰,可以治療五野雞病(一種皮膚病,需參考古代醫籍),每次服用用酒沖服二錢(約一克)。舊棉絮則能治療出血,包括下血和金瘡出血不止,取一把舊棉絮煮水服用。棉花灰能治療吐血、鼻出血、下血、崩漏、赤白帶下、疳瘡、臍瘡和耳聾。
新鮮棉花用苦酒煮後包裹患處,能治療霍亂引起的腹痛抽搐。
吐血或咯血,可用新鮮棉花燒成灰一兩,與炙黃的白膠一兩一起服用,每次服用一錢,用米湯送服。
吐血、鼻出血,可將棉花燒成灰,加入麵糊和清酒服用。
腸風下血,可用燒成灰的舊棉花、麩炒枳殼等量,再加少許麝香研末服用,每次服用一錢,米湯送服。
血崩不止,可用棉花和婦女頭髮一起燒成灰,再與百草霜等量混合研末,每次服用三錢,溫酒送服,也可加入棕櫚灰。
另一種治療血崩的方法是用白棉子、蓮花心、當歸、茅花、紅花等量,用白紙包好,黃泥封固後燒成灰,研末服用,每次一錢,加少許麝香,飯前用好酒送服。
還有一種方法是用一斤舊棉絮(去除灰土)、一斤新蠶絲、十個陳蓮房、一個舊炊箅,都燒成灰,每次取一錢,空腹用熱酒送服,每日三次,通常五天內就能痊癒。
氣結導致的淋病尿道不通,可用棉花四兩燒成灰,加麝香半分,每次服用二錢,溫熱蔥酒送服,連服三次。
臍瘡不癒合,可用棉花子燒成灰敷在患處。
耳聾流膿,可用舊棉花燒成灰,用棉花包裹後塞入耳中。