李時珍

《本草綱目》~ 菜部第二十六卷 (3)

回本書目錄

菜部第二十六卷 (3)

1. 山韭

(《千金》)

【釋名】蒮(音育)、韱(音纖,並未詳)。

白話文:

釋名

  • 蒮(讀音:ㄩˋ):未詳
  • 韱(讀音:ㄒㄧㄢ):未詳

【集解】頌曰:蒮,山韭也。山中往往有之,而人多不識。形性亦與家韭相類,但根白,葉如燈心苗耳。《韓詩》云,六月食鬱及薁,謂此也。

白話文:

【集解】古頌說:蒮,就是山韭菜。在山中常有,但很多人不認識它。它的形狀和特性都與家韭相似,只是根是白色的,葉子像燈芯草的苗。韓詩說,六月吃鬱和薁,指的就是這種。

時珍曰:案:《爾雅》云:蒮,山韭也,許慎《說文》云:韱,山韭也。金幼孜《北征錄》云:北邊雲臺戍地,多野韭、沙蔥,人皆採而食之。即此也。蘇氏以詩之郁即此,未知是否?又呂忱《字林》云:薟(音嚴),水韭也。野生水涯,葉如韭而細長,可食。觀此,則知野韭又有山、水二種,氣味或不相遠也。

【氣味】咸,寒,澀,無毒。

【主治】宜腎,主大小便數,去煩熱,治毛髮(《千金》)。

白話文:

李時珍說:據記載,《爾雅》中說:蒮是山韭。許慎的《說文》中說:韱是山韭。金幼孜的《北征錄》中說:北邊雲臺戍地,有很多野韭和沙蔥,人們都採來食用。這就是野韭。蘇軾以詩中的鬱來指代野韭,不知道是否正確。此外,呂忱的《字林》中說:薟(音嚴)是水韭。野生在水邊,葉子像韭但更細長,可以食用。由此可見,野韭有山韭和水韭兩種,其氣味可能相近。

**氣味:**鹹味,寒涼,澀味,無毒。

**主治:**適用於腎臟疾病,主治頻繁小便,消除煩熱,治療毛髮問題(記載於《千金要方》)。

【發明】時珍曰:蒮,腎之菜也,腎病宜食之。諸家本草不載,而孫思邈《千金方》收之。他書「蒮」字多訛作「藿」字,藿乃豆葉也。陳直《奉親養老書》有蒮菜羹,即此也。其方治老人脾胃氣弱,飲食不強。用蒮菜四兩,鯽魚肉五兩,煮羹,下五味並少麵食。每三五日一作之。云極補益。

白話文:

李時珍說:「蒮」是一種可以補腎的蔬菜,腎病患者適合食用。歷來有很多本草書籍沒有記載「蒮」,但孫思邈的《千金方》收錄了它。很多書籍把「蒮」這個字寫成了「藿」,「藿」是豆葉。陳直的《奉親養老書》裡有蒮菜羹,就是用「蒮」做的。這個食譜可以治療老人脾胃氣弱,飲食不振的症狀。做法是將蒮菜四兩、鯽魚肉五兩一起煮成湯,加入五味和少量麵食一起吃。每三到五天做一次,據說有很好的補益效果。

【附錄】孝文韭(《拾遺》),藏器曰:辛,溫,無毒。主腹內冷脹滿,泄痢腸澼,溫中補虛,令人能行。生塞北山谷,狀如韭,人多食之,云是後魏孝文帝所種。又有諸葛韭,孔明所種,此韭更長,彼人食之。時珍曰:此亦山韭也,但因人命名耳。

白話文:

【附錄】孝文韭(《拾遺》),藏器說:辛、溫,無毒。主治腹內冷脹滿,泄痢腸澼,溫中補虛,令人能行走。生長在塞北的山谷中,樣子像韭菜,人們都吃它,據說這是北魏孝文帝種的。還有一種諸葛韭,是孔明種的,這種韭菜更長,那裡的人食用。時珍說:這也是山韭,只因人命名而已。

2.

(《別錄》中品)

【釋名】芤(《綱目》)、菜伯(同)、和事草(同)、鹿胎。

白話文:

【釋名】芤(《綱目》),菜伯(同),和事草(同),鹿胎草(與鹿無關)。

時珍曰:蔥從囪。外直中空,有囪通之象也。芤者,草中有孔也,故字從孔,芤脈象之。蔥初生曰蔥針,葉曰蔥青,衣曰蔥袍,莖曰蔥白,葉中涕曰蔥苒。諸物皆宜,故云菜伯、和事。

白話文:

李時珍說:蔥字從「囪」,蔥的外形直而中空,有像「囪」一樣能通透的樣子。芤是草類中帶有孔洞的,因此「芤」字從「孔」,以芤字來表示蔥的脈象。蔥剛剛生長出來的時候叫蔥針,葉子叫做蔥青,蔥皮叫做蔥袍,蔥的白梗叫做蔥白,葉子中間的粘液叫做蔥苒。蔥這種蔬菜可以與各種食物搭配,因此被稱為「菜伯」和「和事」。

【集解】恭曰:蔥有數種,山蔥曰茖蔥,療病似胡蔥。其人間食蔥有二種:一種凍蔥,經冬不死,分莖栽蒔而無子;一種漢蔥,冬即葉枯。食用入藥,凍蔥最善,氣味亦佳也。

白話文:

【集解】:恭說:蔥有幾種,生長在山上的蔥叫茖蔥,治療疾病的效果與胡蔥相似。民間食用蔥有兩種:一種是凍蔥,冬天也不會枯死,分莖種植卻不會結籽;一種是漢蔥,冬天就會葉子枯黃。食用入藥,凍蔥最好,味道也最香。

保升曰:蔥凡四種:冬蔥即凍蔥也,夏衰冬盛,莖葉俱軟美,山南、江左有之;漢蔥莖實硬而味薄,冬即葉枯;胡蔥莖葉粗短,根若金燈;茖蔥生於山谷,不入藥用。

白話文:

保升說:蔥總共有四種:

  1. 冬蔥,也叫凍蔥,夏天衰弱,冬天茂盛,莖葉都柔軟鮮美,山南、江左一帶有種植。

  2. 漢蔥,莖實心堅硬,味道薄弱,冬天葉子就枯萎了。

  3. 胡蔥,莖葉粗短,根部像金燈一樣。

  4. 茖蔥,生長在山谷中,不入藥。

頌曰:入藥用山蔥、胡蔥,食品用冬蔥、漢蔥。又有一種樓蔥,亦冬蔥類,江南人呼為龍角蔥,荊楚間多種之,其皮赤,每莖上出歧如八角,故云。

瑞曰:龍角即龍爪蔥,又名羊角蔥。莖上生根,移下蒔之。

白話文:

頌曰:入藥用山蔥、胡蔥,當作食品來吃的是冬蔥、漢蔥。還有一種樓蔥,也是冬蔥的種類,江南人稱它為龍角蔥,荊楚一帶的人們普遍種植它,它的表皮是紅色的,每根蔥的莖上會分出八個角,因此得名。

瑞曰:龍角就是龍爪蔥,又稱羊角蔥。它的莖上會長出根,可以取下種植。

時珍曰:冬蔥即慈蔥,或名太官蔥。謂其莖柔細而香,可以經冬,太官上供宜之,故有數名。漢蔥一名木蔥,其莖粗硬,故有木名。冬蔥無子。漢蔥春末開花成叢,青白色。其子味辛色黑,有皺紋,作三瓣狀。收取陰乾,勿令浥郁,可種可栽。

白話文:

李時珍說:冬蔥就是慈蔥,也叫太官蔥。因為它的莖柔細而香,可以過冬,供給太官(宮廷)食用很合適,所以有這幾個名字。漢蔥也叫木蔥,它的莖粗硬,所以有木這個名字。冬蔥沒有種子。漢蔥在春末開花,呈簇狀,花青白色。它的種子味道辛辣,顏色黑色,有皺紋,呈三瓣狀。採收後陰乾,不要讓它受潮發黴,可以播種或栽種。

蔥莖白,【氣味】辛,平。葉:溫。根鬚:平。並無毒。

弘景曰:蔥有寒熱,白冷青熱,傷寒湯中不得用青也。

宗奭曰:蔥主發散,多食昏人神。

詵曰:蔥宜冬月食。不可過多,損鬚髮,發人虛氣上衝,五臟閉絕,為其開骨節出汗之故也。

思邈曰:正月食生蔥,令人面上起遊風。生蔥同蜜食,作下利。燒蔥同蜜食,壅氣殺人。

張仲景曰:生蔥合棗食,令人病;合犬、雉肉食,多令人病血。

時珍曰:服地黃、常山人,忌食蔥。

白話文:

蔥的莖是白色的,味道辛辣,性平。葉子性溫,根鬚性平,都沒有毒性。

陶弘景說:蔥有寒熱之分,白色的蔥性寒,綠色的蔥性熱,在傷寒湯中不能用綠色的蔥。

寇宗奭說:蔥具有發散的作用,吃太多會使人神志不清。

蘇頌說:蔥適合在冬天食用,不可過量,否則會損傷頭髮,讓人虛氣上衝,五臟閉塞,這是因為蔥具有開骨節、發汗的功效。

王思邈說:正月吃生蔥,會讓人臉上長遊風。生蔥和蜂蜜一起吃,會引起腹瀉。燒蔥和蜂蜜一起吃,會阻塞氣機,危及生命。

張仲景說:生蔥和棗一起吃,會讓人生病;和狗肉、雉肉一起吃,容易使人患血病。

李時珍說:服用地黃、常山的人,忌食蔥。

【主治】作湯,治傷寒寒熱,中風面目浮腫,能出汗(《本經》)。傷寒骨肉碎痛,喉痹不通,安胎,歸目益目睛,除肝中邪氣,安中利五臟,殺百藥毒。根:治傷寒頭痛(《別錄》)。主天行時疾,頭痛熱狂,霍亂轉筋,及奔豚氣、腳氣,心腹痛,目眩,止心迷悶(大明)。

白話文:

【功效】熬湯服用,治療傷寒、寒熱、中風導致的面部浮腫,可以讓人出汗(《本經》)。治療傷寒導致的骨肉碎痛,喉嚨疼痛不通,安胎,使視力清晰、雙目有神,去除肝臟中的邪氣,安撫中焦,利於五臟運作,解百藥之毒。根:治療傷寒頭痛(《別錄》)。主治天行時疾,頭痛發燒、神智不清,霍亂腹瀉、小腿抽筋,以及奔豚氣、腳氣,心腹疼痛,頭暈目眩,止心煩意亂,胸悶氣短(大明)。

通關節,止衄血,利大小便(孟詵)。治陽明下痢、下血(李杲)。達表和里,止血(寧原)。除風濕,身痛麻痹,蟲積心痛,止大人陽脫,陰毒腹痛,小兒盤腸內釣,婦人妊娠溺血,通乳汁,散乳癰,利耳鳴,塗猘犬傷,制蚯蚓毒(時珍)。

殺一切魚、肉毒(士良)。

白話文:

  • 調理關節,止血,利尿(孟詵)。

  • 治療胃腸疾病,下痢、下血(李杲)。

  • 調理表裡,止血(寧原)。

  • 祛風濕,治療身體疼痛麻痺,蟲積心痛,治療成人陽氣虛脫,陰毒腹痛,小兒腸道疾病,婦女妊娠出血,通乳汁,乳癰,利耳鳴,塗抹被狗咬傷的傷口,治療蚯蚓毒(李時珍)。

【發明】元素曰:蔥莖白,味辛而甘平,氣厚味薄,升也,陽也。入手太陰、足陽明經,專主發散,以通上下陽氣。故《活人書》治傷寒頭痛如破,用連須蔥白湯主之。張仲景治少陰病,下利清穀,裡寒外熱,厥逆脈微者,白通湯主之,內用蔥白。若面色赤者,四逆湯加蔥白。腹中痛者,去蔥白。成無己解之云:腎惡燥,急食辛以潤之。蔥白辛溫以通陽氣也。

白話文:

元素說:蔥莖是白色的,味道辛辣而微甜,性平,氣味濃鬱,升發之性,屬陽。歸入手太陰經、足陽明經,專門發散,用來疏通上下陽氣。所以《活人書》中治療傷寒頭痛如破裂,用連須蔥白湯為主方。張仲景治療少陰病,下利清穀,裡寒外熱,手足逆冷脈搏微弱,用白通湯為主方,內用蔥白。如果面色發赤的,用四逆湯加蔥白。腹中疼痛的,去掉蔥白。成無己解釋說:腎臟厭惡燥熱,急著吃辛辣的食物來滋潤它。蔥白辛溫,可以疏通陽氣。

時珍曰:蔥乃釋家五葷之一。生辛散,熟甘溫,外實中空,肺之菜也,肺病宜食之。肺主氣,外應皮毛,其合陽明。故所治之症多屬太陰、陽明,皆取其發散通氣之功,通氣故能解毒及理血病。氣者血之帥也,氣通則血活矣。金瘡磕損,折傷血出,疼痛不止者,王璆《百一選方》用蔥白、砂糖等分研封之。

白話文:

李時珍說:蔥是佛教五種葷菜之一。生吃有辛辣散發的氣味,熟吃有甘甜溫暖的口感,外實中空,是肺的補益品,肺病患者宜食。肺主氣,與皮毛相應,與陽明經相合。因此,蔥能治療的疾病大多屬於太陰、陽明經的疾病,都是取其發散、通氣的作用,通氣就能解毒和治療血病。氣是血的統帥,氣通則血活。金瘡磕損、折傷出血、疼痛不止的,王璆的《百一選方》用蔥白、砂糖等分研末敷貼。

云痛立止,更無痕瘢也。蔥葉亦可用。又蔥管吹鹽入玉莖內,治小便不通及轉脬危急者,極有捷效。余常用治數人得驗。

【附方】舊十二,新三十六。

白話文:

(蔥葉)具有消腫止痛的功效,並且不會留下任何痕跡。蔥葉也可以用,還有,用蔥管吹鹽到玉莖裏面,治療小便不通及睾丸劇烈疼痛危急的時候,極有奇效。我經常用它來治療多人,都得到了驗證。

【附方】舊有十二個,新的有三十六個。

感冒風寒初起:即用蔥白一握,淡豆豉半合,泡湯服之,取汗。(《瀕湖集簡方》)

白話文:

感冒風寒初期:立即用一握蔥白,半合淡豆豉,用熱水泡著服用,來發汗。(《瀕湖集簡方》)

傷寒頭痛如破者:連須蔥白半斤,生薑二兩,水煮溫服。(《活人書》)。

時疾頭痛,發熱者:以連根蔥白二十根,和米煮粥,入醋少許,熱食取汗即解。(《濟生秘覽》)。

數種傷寒,初起一、二日,不能分別者:用上法取汗。

傷寒勞復,因交接者,腹痛卵腫:用蔥白搗爛,苦酒一盞,和服之。(《千金方》)。

白話文:

傷寒頭痛如破者 連須蔥白半斤,生薑二兩,煮水溫服。(《活人書》)

時疾頭痛,發熱者 用帶根蔥白二十根,與米煮成粥,加入少許醋,趁熱食用,出汗就能痊癒。(《濟生祕覽》)

數種傷寒,初起一、二日,不能分辨者 用上述方法讓患者出汗。

傷寒勞復,因交接而引起的腹痛卵腫 將蔥白搗爛,加入一盞苦酒,讓患者服用。(《千金方》)

風濕身痛:生蔥擂爛,入香油數點,水煎,調川芎藭、鬱金末一錢服,取吐。(《丹溪心法》)。

妊娠傷寒,赤斑變為黑斑,尿血者:以蔥白一把,水三升,煮熱服汁,食蔥令盡,取汗。(《傷寒類要》)。

白話文:

風濕疼痛:

  1. 將生蔥搗碎,加入少許香油,水煎。

  2. 加入川芎藭和鬱金粉,各一錢,一起服用。

  3. 服用後,會引起嘔吐。

懷孕期間感染傷寒,紅斑變為黑斑,並出現尿血的情況:

使用一把蔥白,加入三升水煮沸,服用其湯汁,並將蔥白全部吃下,以促進發汗。

六月孕動,困篤難救者:蔥白一大握,水三升,煎一升,去滓頓服。(楊氏《產乳》)。胎動下血,腰痛搶心:楊氏產乳方:用蔥白煮濃汁飲之。未死即安,已死即出。未效再服。一方:加川芎。一方:用銀器同米煮粥及羹食。(《梅師方》)。

白話文:

六月懷孕胎動,產婦困篤難以救治的:用一大把蔥白,加水三升,煎煮至一升,去渣後立即服下。(出自楊氏的《產乳》)。胎兒在子宮中活動並出血,產婦腰痛並牽連至心臟:用楊氏的產乳方:用蔥白煮濃汁飲用。如果胎兒還沒有死亡,就會安穩下來,如果胎兒已經死亡,就會被排出。如果沒有效果,可以再次服用。另一種方法:加入川芎。還有一種方法:用銀器和米一起煮粥和羹,當作食物食用。(出自《梅師方》)。

卒中惡死或先病,或平居寢臥,奄忽而死,皆是中惡(《肘後方》):急取蔥心黃刺入鼻孔中,男左女右,入七、八寸,鼻、目血出即蘇。又法:用蔥刺入耳中五寸,以鼻中血出即活也。如無血出,即不可治矣。相傳此扁鵲秘方也。(崔氏《纂要》)。

白話文:

中風猝死或先有疾病,或平時身體健康卻忽然死於臥榻,這些都是中惡造成的(《肘後方》):趕快取蔥心刺入鼻孔,男的是左手鼻孔、女的是右邊的鼻孔,刺入七、八寸,如果鼻子、眼睛有出血,就能救活。又有一種方法是用蔥心刺入耳朵五寸,如果能從鼻子出血,也能救活。如果沒有出血,就無法醫治了。傳說這是扁鵲的祕方(崔氏《纂要》)。

小兒卒死無故者:取蔥白納入下部,及兩鼻孔中,氣通或嚏即活。(《陳氏經驗方》)。

小兒盤腸,內釣腹痛:用蔥湯洗兒腹,仍以炒蔥搗貼臍上。良久,尿出痛止。(湯氏《嬰孩寶書》)。

白話文:

小兒猝死: 取得蔥白,塞入肛門和兩個鼻孔,呼吸暢通或打噴嚏,即能救活。(出自《陳氏經驗方》)

小兒內寒腹痛: 用蔥湯清洗小兒腹部,再用炒過的蔥搗碎敷在肚臍上。一段時間後,尿液排出,疼痛就會消失。(出自《湯氏嬰孩寶書》)

陰毒腹痛,厥逆唇青卵縮,六脈欲絕者:用蔥一束,去根及青,留白二寸,烘熱安臍上,以熨斗火熨之,蔥壞則易。良久熱氣透入,手足溫有汗即瘥,乃服四逆湯。若熨而手足不溫,不可治。(朱肱《南陽活人書》)。

白話文:

劇烈的腹痛,伴有手腳冰涼、嘴脣青紫、陰囊縮小、脈搏微弱等症狀:用一束蔥,去掉根部和青色部分,留下兩寸的白色部分,烘熱後放在肚臍上,用熨斗火熨燙,直到蔥變壞後再更換。經過一段時間,熱氣會滲入體內,手腳變暖、出汗,症狀就會消失,然後服用四逆湯。如果熨燙後手腳還是不溫暖,那麼就無法治療了。(朱肱《南陽活人書》)。

脫陽危症:凡人大吐大泄之後,四肢厥冷,不省人事,或與女子交後,小腹腎痛,外腎搐縮,冷汗出厥逆,須臾不救:先以蔥白炒熱熨臍,後以蔥白三七莖擂爛,用酒煮灌之,陽氣即回。(此華佗救卒病方也)。

白話文:

脫陽危症:凡是人大量嘔吐、腹瀉之後,四肢冰冷、神志不清,或與女子交合後,小腹腎部疼痛、外腎肌肉痙攣,冷汗直冒,心跳呼吸微弱,必須立刻搶救。先用蔥白炒熱熨臍,然後將三七根搗爛,用酒煮沸灌服,陽氣就會恢復。(這是華佗搶救危重病人的方子)。

卒心急痛,牙關緊閉欲絕:以老蔥白五莖去皮須,搗膏,以匙送入咽中,灌以麻油四兩,但得下咽即蘇。少頃,蟲積皆化黃水而下,永不再發。累得救人。(《瑞竹堂方》)。

白話文:

當一個人突然心臟疼痛,牙關緊閉,危在旦夕時,可以使用以下方法:

  1. 取五根老蔥白,去皮和根鬚,搗成膏狀。

  2. 用勺子將蔥白膏送入病人口中,並灌入四兩麻油。

  3. 如果病人能夠吞下,就會恢復意識。

  4. 不久之後,體內的蟲子就會化成黃水,並且永不再發作。

  5. 這個方法已經成功地挽救了很多人的生命。

霍亂煩躁,坐臥不安:蔥白二十莖,大棗二十枚,水三升,煎二升,分服。(《梅師方》)。蛔蟲心痛:用蔥莖白二寸,鉛粉二錢,搗丸服之,即止。蔥能通氣,

白話文:

  1. 霍亂煩躁,坐臥不安:取蔥白二十根,大棗二十枚,加水三升,煎煮至剩下二升,分次服用。(出自《梅師方》)

  2. 蛔蟲引起的劇烈疼痛:取蔥莖白色的部分二寸,鉛粉二錢,搗成丸劑服用,即可止痛。蔥能疏通氣血,

粉能殺蟲也。(楊氏《經驗方》)。

腹皮麻痹,不仁者:多煮蔥白食之,即自愈。(危氏方)。

小便閉脹,不治殺人:蔥白三斤,銼炒,帕盛,二個更互熨小腹,氣透即通也。(許學士《本事方》)。

大小便閉:搗蔥白和酢,封小腹上。仍灸七壯。(《外臺秘要》)。

白話文:

中醫古代文字:

粉能殺蟲也。(楊氏《經驗方》)

花粉也能夠殺死蟲子。

中醫古代文字:

腹皮麻痹,不仁者:多煮蔥白食之,即自愈。(危氏方)

腹部麻痺,沒有知覺的人:多吃煮熟的蔥白,就能夠自己痊癒。

中醫古代文字:

小便閉脹,不治殺人:蔥白三斤,銼炒,帕盛,二個更互熨小腹,氣透即通也。(許學士《本事方》)

小便閉塞脹痛,不治療會致命:蔥白三斤,切碎炒熟,用布包起來,兩個交替熨燙小腹,氣通了就疏通了。

中醫古代文字:

大小便閉:搗蔥白和酢,封小腹上。仍灸七壯。(《外臺祕要》)

大小便閉塞:搗碎蔥白和醋,敷在小腹上。再灸七壯。

大腸虛閉勻氣散:用連須蔥一根,薑一塊,鹽一捻,淡豉三七粒,搗作餅,烘掩臍中,扎定。良久,氣通即通。不通再作。(楊氏《直指方》)。

白話文:

大腸虛閉勻氣散的用法是:取連須蔥一根,和薑一起搗成餅狀,撒上鹽,再加入三七粒淡豉,然後放入肚臍中,用布包住。過一會,脹氣就會被散開。如果沒有效,可以再做一次。(楊氏《直指方》)。

小兒虛閉:蔥白三根煎湯,調生蜜、阿膠末服。仍以蔥頭染蜜,插入肛門,少頃即通。(《全幼心鑑》)。

白話文:

小兒便祕:用三根蔥白煎湯,調入生蜂蜜和阿膠末服用。再用蔥頭沾上蜂蜜,插入肛門,不久即通。(《全幼心鑑》)

急淋陰腫:泥蔥半斤,煨熱杵爛,貼臍上。(《外臺》)。

小便淋澀或有血者:以赤根樓蔥近根截一寸許,安臍中,以艾灸七壯。(《經驗方》)。

白話文:

急淋陰腫:

  • 取泥蔥半斤,煨熱後搗爛,敷貼於肚臍上。(《外臺祕要》)

小便淋澀或有血:

  • 取赤根樓蔥,截取靠近根部一寸左右的部位,放入肚臍中,用艾灸灸七壯。(《經驗方》)

小兒不尿,乃胎熱也:用大蔥白切四片,用乳汁半盞,同煎片時,分作四服即通。不飲乳者,服之即飲乳。若臍四旁有青黑色及口撮者,不可救也。(《全幼心鑑》)。

腫毒尿閉,因腫毒未潰,小便不通:用蔥切,入麻油煎至黑色,去蔥取油,時塗腫處,即通。(《普濟》)。

白話文:

小兒不愛尿尿,那是胎熱引起的:用大蔥白切成四片,與半盞母乳一起煮,煮好之後分成四份,分次服用即可通尿。不吃母乳的小孩,服用後就會喝母乳了。如果肚臍周圍有青黑顏色,嘴巴變尖,那是沒救了。(《全幼心鑑》)。

腫毒導致小便不通,由於腫毒尚未破潰,因此小便不通:使用蔥切碎,放入麻油中煎至變黑,取出蔥留下油,經常塗抹在腫脹部位,就能通小便。(出自《普濟方》)

水癊病腫:蔥根白皮煮汁,服一盞,當下水出。病已困者,取根搗爛,坐之取氣,水自下。(《聖濟錄》)。

白話文:

水腫病腫脹:將蔥根白色外皮煮成汁液,喝下一杯,馬上就會排出水分。如果疾病已經很嚴重了,可以把蔥根搗碎,放在坐墊上,然後坐下汲取藥氣,水會自己從下面流出。(《聖濟錄》)。

陰囊腫痛:蔥白、乳香搗塗,即時痛止腫消。又方:用煨蔥入鹽,杵如泥,塗之。

白話文:

陰囊腫痛:用蔥白和乳香搗碎塗抹,可以立竿見影地止痛消腫。另有一種方法:用烤過的蔥加入鹽巴,搗成泥狀,塗抹患處。

小便溺血:蔥白一握,鬱金一兩,水一升,煎二合,溫服。一日三次。

(《普濟方》)。

腸痔有血:蔥白三斤,煮湯熏洗立效。(《外臺》)。

赤白下痢:蔥白一握細切,和米煮粥,日日食之。(《食醫心鏡》)。

白話文:

小便溺血

取蔥白一把、鬱金一兩,加水一升煮沸,煎取五分之一的湯水,趁溫熱服用。一天服用三次。(出自《普濟方》)

腸痔有血

取蔥白三斤,煮成湯水,用於燻洗痔瘡,立竿見影。(出自《外臺祕要》)

赤白下痢

取蔥白一把切成細末,和米一起煮粥,每日食用。(出自《食醫心鏡》)

便毒初起:蔥白炒熱,布包熨數次,乃用敷藥,即消。《永類方》:用蔥根和蜜搗敷,以紙密護之。外服通氣藥,即愈。

白話文:

毒瘡初期:將蔥白炒熱,用布包好在患處熨燙數次,然後敷上藥物,即可消散。《永類方》中記載:可以用蔥根和蜂蜜搗碎敷在患處,用紙嚴密包紮。另外,服用一些通氣的藥物,即可痊癒。

癰疽腫硬:烏金散:治癰癤腫硬無頭,不變色者。米粉四兩,蔥白一兩,同炒黑,研末,醋調,貼一伏時又換,以消為度。(《外科精義》)。

白話文:

癰疽腫塊堅硬僵硬,無頭無色:

藥名:烏金散

功用:治療未成膿瘍的癰腫,皮膚無變色。

製法:

  1. 米粉四兩,蔥白一兩。

  2. 一起炒至黑,研成細末。

  3. 用醋調勻。

使用方法:

  1. 貼敷患處。

  2. 一伏時間換一次藥。

  3. 以消腫為止。

出處:《外科精義》

一切腫毒:蔥汁漬之,日四、五度。

乳癰初起:蔥汁一升,頓服即散。(並《千金》)。

疔瘡惡腫刺破:以老蔥、生蜜杵貼。兩時疔出,以醋湯洗之,神效。

(《聖濟錄》)。

小兒禿瘡:冷泔洗淨,以羊角蔥搗泥,入蜜和塗之,神效。(楊氏)。

刺瘡金瘡,百治不效:蔥煎濃汁漬之,甚良。

白話文:

一切腫毒:

用蔥汁浸泡傷口,一天四、五次。

乳癰初起:

服用一升蔥汁,即可消散。(出自《千金方》)

疔瘡惡腫刺破:

用老蔥和生蜂蜜搗碎敷貼。兩小時後疔瘡破出,用醋湯清洗,效果顯著。(出自《聖濟錄》)

小兒禿瘡:

用冷米湯清洗乾淨,將羊角蔥搗成泥,加入蜂蜜混合後塗抹,效果顯著。(出自楊氏)

刺瘡和金瘡,久治不效:

用蔥熬成的濃汁浸泡傷口,效果極佳。

金瘡瘀血,在腹者:大蔥白二十枚,麻子三升,杵碎,水九升,煮一升半,頓服。當吐出膿血而愈。未盡再服。(並《千金方》)。

白話文:

如果金瘡導致瘀血在腹部:取二十支大蔥白和三升麻子,全部搗碎,加上九升水,煮到剩下一升半的量,一次服用。服用後應該會吐出膿血,就會痊癒。如果沒有好,可以再服用一次。(出自《千金方》)

血壅怪病,人遍身忽然肉出如錐,既癢且痛,不能飲食,名血壅。不速治,必潰膿血:以赤皮蔥燒灰淋洗,飲豉湯數盞自安。(夏子益《怪病奇方》)

白話文:

血壅(指血液瘀滯引起的怪病):病人遍身突然長出像錐子尖一樣的肉,又癢又痛,不能吃喝,這就是血壅。如果不趕快治療,必定會潰爛流膿血。可以用赤色蔥燒成灰,淋洗患處,並喝幾杯大豆湯,就能自愈。(夏子益《怪病奇方》)

解金銀毒:蔥白煮汁飲之。(《外臺秘要》)。

腦破骨折:蜜和蔥白搗勻,厚封立效。(《肘後方》)。

自縊垂死:蔥心刺耳,鼻中有血出,即蘇。(《肘後方》)

白話文:

解金銀毒: 用蔥白煮水服用。(出自《外臺祕要》)

腦破骨折: 蜂蜜和蔥白搗勻,厚敷患處即可見效。(出自《肘後方》)

自縊垂死: 用蔥心刺耳,直到鼻孔出血,即可甦醒。(出自《肘後方》)

備註: 標示「」的部分,並未提供應譯出之內容。

【主治】煨研,敷金瘡水入皸腫。鹽研,敷蛇、蟲傷及中射工、溪毒(《日華》)。主水病足腫(蘇頌)。利五臟,益目精,發黃疸(思邈)。

白話文:

  1. 主要功效:塗敷金瘡,治療水腫。研細後用鹽拌勻,敷於蛇蟲叮咬傷口、中箭或中毒部位(《日華子本草》)。

  2. 治療水病足腫(蘇頌)。

  3. 有益於五臟,明亮眼睛,緩解黃疸(孫思邈)。

【發明】頌曰:煨蔥治打撲損,見劉禹錫《傳信方》,云得於崔給事。取蔥新折者,煻火煨熱剝皮,其間有涕,便將罨損處。仍多煨,續續易熱者。崔云:頃在澤潞,與李抱真作判官。李相方以球杖按球子。其軍將以杖相格,因傷李相拇指並爪甲掰裂。遽索金創藥裹之,強索酒飲,而面色愈青,忍痛不止。

有軍吏言此方,遂用之。三易面色卻赤,斯須云已不痛。凡十數度,用熱蔥並涕纏裹其指,遂畢席笑語。

白話文:

【發明篇】序言說:用煨過的蔥可以治療打撲傷損,這是我從劉禹錫的《傳信方》中看到的,據說劉禹錫是從崔給事那裡得到的這個方法。做法是取新鮮的蔥,用火煨熱後剝掉皮,蔥裡面會有一些汁液,用這些汁液敷在受傷的地方。然後繼續煨蔥,不斷更換熱的蔥。崔給事說:前些日子我在澤潞做判官,和李抱真一起工作。有一天,李相正在用球杖擊球,他的軍將用球杖和李相對抗。結果,李相的拇指和指甲都被打裂了。李相急忙找來治金瘡的藥包紮傷口,還勉強喝了酒,但他的臉色越來越青,疼痛也一直沒有停止。

軍吏講述了這個方子,於是使用這個方子。藥物才換了三遍,面色就轉紅潤了。一會兒工夫,軍吏說不痛了。一共換藥十多次,用熱蔥和鼻涕裹住手指,隨後軍吏就席地而坐,談笑自若了。

時珍曰:按:張氏《經驗方》云:金創折傷血出,用蔥白連葉煨熱,或鍋烙炒熱,搗爛敷之,冷即再易。石城尉戴堯臣,試馬損大指,血出淋漓。余用此方,再易而痛止。翌日洗面,不見痕跡。宋推官、鮑縣尹皆得此方,每有殺傷氣未絕者,亟令用此,活人甚眾。又凡人頭目重悶疼痛,時珍每用蔥葉插入鼻內二、三寸,並耳內,氣通即便清爽也。

白話文:

李時珍說:根據張氏《經驗方》記載:金屬或兵器造成的傷口,血流不止,可以用連著葉子的蔥白烤熱,或用鍋烙炒熱,搗爛後敷在傷口上,冷了就再換新的。石城尉戴堯臣,試馬時損傷了大拇指,血流不止。我用這個方法,敷了兩次,疼痛就停止了。第二天洗臉時,傷口已經看不出痕跡了。宋推官和鮑縣尹都學到了這個方法,每當有人受了重傷,氣息奄奄的時候,他們就趕緊用這個方法,救活了很多人。另外,所有人頭暈腦脹,疼痛難忍的時候,我常常用蔥葉插入鼻孔二、三寸,並塞入耳中,氣息通暢後,人就清爽多了。

【附方】舊三,新二。

水病足腫:蔥莖葉煮湯漬之,日三、五次妙。(韋宙《獨行方》)。

小便不通:蔥白連葉搗爛,入蜜,合外腎上,即通。(《永類鈐方》)

白話文:

【方一】舊方三,新方二。

水病導致腳腫:用蔥莖和蔥葉煮湯,浸泡腳部,一天三次到五次,效果很好。(出自韋宙所著《獨行方》)

小便不通:將帶葉蔥白搗碎,加入蜂蜜,敷在腰部,就可以通小便。(出自《永類鈐方》)

瘡傷風水腫疼。取蔥青葉和乾薑、黃柏等分,煮湯浸洗,立愈。(《食療》)。

白話文:

皮膚潰瘍及風濕引起的腫脹疼痛,取蔥青葉、乾薑、黃柏等份,煮成湯液浸泡患處,立即痊癒。(《食療》)

蜘蛛咬瘡,遍身生瘡:青蔥葉一莖去尖,入蚯蚓一條在內,待化成水,取點咬處即愈。(李絳《兵部手集》)。

代指毒痛:取萎黃蔥葉煮汁,熱漬之。(《千金方》)。

【氣味】辛,溫,滑,無毒

白話文:

蜘蛛咬了就會長瘡,會使全身長滿瘡口:用一根青蔥葉去除頂端後,把蚯蚓放進去,等到青蔥葉化成水,將水取出塗在被咬傷的地方,就能痊癒。(李絳《兵部手集》)。

用枯黃的蔥葉煮成湯汁,趁熱敷在疼痛處。(《千金方》)

湯汁

【氣味特性】辛辣、溫和、滑潤,無毒

【主治】溺血,飲之。解藜蘆及桂毒(《別錄》)。散瘀血,止衄止痛,治頭痛耳聾,消痔漏,解眾藥毒(時珍)。能消桂為水,化五石,仙方所用(弘景)。

白話文:

  1. 主治:溺血時飲用,能解藜蘆和桂樹的毒性(《別錄》)。

  2. 化瘀散血,止鼻血和止痛,治療頭痛耳聾,消除痔瘡漏膿,解各種藥物的毒性(時珍)。

  3. 能將桂樹化為水,融化五色礦石,是仙方中常使用的藥物(弘景)。

【發明】時珍曰:蔥汁即蔥涕,功同蔥白。古方多用蔥涎丸藥,亦取其通散上焦風氣也。《勝金方》取汁入酒少許滴鼻中,治衄血不止,云即覺血從腦散下也。

白話文:

李時珍說:蔥汁也就是蔥涕,功效和蔥白相同。古方中常使用蔥涎丸製藥,也是因為它可以疏散上焦風氣。《勝金方》中記載,取蔥汁加入少量酒滴入鼻中,可以治療鼻血不止,據說很快就感覺腦中之血散去。

又唐瑤《經驗方》以蔥汁和蜜少許服之,亦佳。云鄰媼用此甚效,老僕試之亦驗。二物同食害人,何以能治此疾?恐人脾胃不同,非甚急不可輕試也。

白話文:

唐瑤的《經驗良方》中說,用蔥汁和少量的蜂蜜服用,也有很好的效果。他說鄰居的老婆婆用這個方法很有效,他家的老僕人試了這個方法也有效。蔥和蜜兩種食物一起吃會傷害人,為什麼能治療這種疾病呢?恐怕是人的脾胃功能不同,如果不是很緊急的情況,不要輕易嘗試。

慎微曰:《三洞要錄》云:蔥者,菜之伯也,能消金、錫、玉、石。神仙消金玉漿法:於冬至日,以壺蘆盛蔥汁及根莖,埋庭中。次年夏至發出,盡化為水。以法漬金、玉、銀青石各三分,自消矣。曝乾如飴,食之可休糧,亦曰金漿也。

白話文:

慎微說:《三洞要錄》上說:蔥是蔬菜中的老大,它能消化金、錫、玉、石。神仙消金玉漿的方法是:在冬至日,用葫蘆盛滿蔥汁和根莖,埋在庭院中。次年夏至時取出,全部化為水。用這個方法浸泡金、玉、銀青石各三分,就可以自行消化了。曬乾後像飴糖一樣,吃它可以代替糧食,也叫金漿。

【附方】舊二,新三。

衄血不止:方見上。

金瘡出血不止:取蔥炙熱,挼汁塗之即止。(《梅師方》)

火焰丹毒,從頭起者:生蔥汁塗之。

白話文:

【方劑】舊有兩個,新有三個。

鼻血不止:方劑請參閱上文。

刀劍之傷,出血不止:取蔥烤熱,擠出汁液塗抹,即可止血。(出自《梅師方》)

火熱丹毒,從頭部開始發作:塗抹生蔥汁。

痔瘻作痛:蔥涎、白蜜和塗之,先以木鱉子煎湯熏洗,其冷如冰即效。一人苦此,早間用之,午刻即安也。(《唐仲舉方》)。

白話文:

痔瘡疼痛:用蔥涎、白蜜混合塗抹,先用木鱉子煎湯燻洗,等冷卻到像冰一樣即可見效。有一個人患有痔瘡疼痛,早上用這種方法,中午就不痛了。(《唐仲舉方》)。

解鉤吻毒,面青口噤欲死:以蔥涕啖之,即解。(《千金》)。

【主治】通氣(孟詵)。療飽食房勞,血滲入大腸,便血腸澼成痔,曬乾,研末,每服二錢,溫酒下(時珍)。

【附方】舊一。

白話文:

若遭鉤吻毒,面色青紫、口不能言,危及性命:可用大蔥汁液餵給中毒者,即可解毒。(《千金要方》)

如果中毒了,面色青紫,嘴巴不能說話,危及性命:可以用大蔥榨汁餵給中毒者,即可解毒。

喉中腫塞,氣不通者:蔥根陰乾為末,每用二錢,入蒲州膽礬末一錢,和勻。每用一字,吹之。(杜壬方)

白話文:

喉嚨腫脹阻塞,呼吸不通暢:將蔥根陰乾磨成粉末,每次使用二錢,加入蒲州膽礬末一錢,拌勻。每次取一字量的粉末,吹入喉嚨中。(出自杜壬方的藥方)

繁體中文:

花卉

【主治】心脾痛如錐刀刺,腹脹。用一升,同吳茱萸一升,水一大升八合,煎七合,去滓,分三服,立效(頌,出崔元亮方)。

白話文:

【主治】胸口和胃部疼痛劇烈,就像被錐子或刀子刺穿,並且肚子脹滿。使用一升川芎和一升吳茱萸,加一大升八合的水,煎熬成七合,去除渣滓,分三次服用,會立竿見影(這個方劑,是出自崔元亮的方子)。

實,

【氣味】辛,大溫,無毒。

【主治】明目,補中氣不足(《本經》)。溫中益精(《日華》)。宜肺,歸頭(思邈)。

【附方】舊一。

白話文:

【氣味】辛辣,溫熱,無毒。

【主治】明目,補益虛弱的中氣(《本經》)。溫和脾胃,增益精氣(《日華子本草》)。適合肺部和頭部疾病(孫思邈)。

【附方】古方一則。

眼暗補中:蔥子半斤、為末,每取一匙,水二升,煎湯一升半,去滓,入米煮粥食之。

亦可為末,蜜丸梧子大,食後米湯服一、二十丸,日三服。(《食醫心鏡》)

白話文:

眼睛暗淡的人可以用以下方法來補充:

取半斤的蔥,將其研磨成粉,每次取一勺,加入兩升水,煮成一升半的湯,去掉渣滓,然後用來煮粥食用。

此外,也可以將其研磨成粉,和蜜混合成梧子大小的丸子,飯後用米湯吃一到二十丸,每天服用三次。