《本草綱目》~ 鱗部第四十四卷 (3)
鱗部第四十四卷 (3)
1. 竹魚
(《綱目》)
【集解】時珍曰:出桂林·湘、漓諸江中。狀如青魚,大而少骨刺。色如竹色,青翠可愛,鱗下間以朱點。味如鱖魚肉,為廣南珍品。
肉,
【氣味】甘,平,無毒。
【主治】和中益氣,除濕氣(時珍)。
白話文:
【集解】李時珍說:產自桂林·湘江、灕江等河流中。形狀像青魚,個頭大、刺少。顏色像竹子的顏色,青翠可愛,魚鱗間有朱紅色的斑點。味道像鱖魚肉,是廣西南方的珍貴品種。
氣味 甘味,平性,無毒。
主治 調和五臟,補充氣血,去除濕氣(李時珍)。
2. 鯔魚
(宋《開寶》)
【釋名】子魚。
時珍曰:鯔,色緇黑,故名。粵人訛為子魚。
【集解】志曰:鯔魚生江河淺水中。似鯉,身圓頭扁,骨軟,性喜食泥。
時珍曰:生東海。狀如青魚,長者尺余。其子滿腹,有黃脂味美,獺喜食之。吳越人以為佳品,醃為鯗臘。
肉
【氣味】甘,平,無毒。
【主治】開胃,通利五臟。久食,令人肥健。與百藥無忌(《開寶》)。
白話文:
釋名:子魚。
李時珍說:鯔魚,顏色黑如炭,所以叫鯔魚。廣東人誤稱為子魚。
集解:唐代雷暕《埤雅》說:鯔魚生活在江河的淺水中。形狀像鯉魚,身體圓潤,頭部扁平,骨頭柔軟,性喜食泥。
李時珍說:鯔魚生活在東海。形狀像青魚,大的長達一尺多。它的魚子充滿腹部,含有黃色脂肪,味道鮮美,水獺喜歡吃它。吳越地區的人們把它當作佳品,醃製成鯗魚和臘魚。
肉
氣味:甘平,無毒。
主治:開胃,通利五臟。長期食用,能使人肥胖健壯。與其他藥物同用無禁忌(《開寶本草》)。
3. 白魚
(宋《開寶》)
【釋名】鱎魚(音喬,去聲)。
時珍曰:白亦作鮊。白者,色也。鱎者,頭尾向上也。
【集解】劉翰曰:生江湖中。色白頭昂,大者長六七尺。
時珍曰:鮊形窄,腹扁,鱗細,頭尾俱向上,肉中有細刺。武王白魚入舟即此。
肉,
【氣味】甘,平,無毒。
白話文:
【釋名】鱎魚(音喬,去聲)。
李時珍說:白色也寫作「鮊」。白色,是它的顏色;鱎,是指它的頭尾向上。
【集解】劉翰說:生長在江河湖泊中。顏色白色,頭部向上抬起,大的可以長到六七尺。
李時珍說:鮊的形狀狹窄,腹部扁平,鱗片細小,頭尾都向上抬起,肉中有細刺。武王時期的「白魚」入舟,就是這種魚。
肉,
【氣味】甘涼,無毒。
詵曰:鮮者宜和豉作羹,雖不發病,多食亦泥人。經宿者勿食,令人腹冷。炙食,亦少動氣。或醃,或糟藏,皆可食。
瑞曰:多食生痰。與棗同食,患腰痛。
白話文:
詵氏說:鮮物應與豆豉一起煮成羹湯,雖然不會導致疾病,但過量食用會使人身感沈重。隔夜的食品不宜食用,會使人肚子感到寒冷。烤食,也會稍微刺激身體。可以醃製,或者用酒漬存放,都是可以食用的。
瑞氏說:過量食用會產生痰。與棗一起食用,會導致腰痛。
【主治】開胃下食,去水氣,令人肥健(《開寶》)。助脾氣,調五臟,理十二經絡,舒展不相及氣(《食療》)。治肝氣不足,補肝明目,助血脈。灸瘡不發者,作鱠食之,良。患瘡癤人食之,發膿(《日華》)。
白話文:
【主治功能】增進食慾,幫助消化,去除水氣,使人肥胖健康(《開寶》)。幫助脾胃功能,調理五臟,疏通十二條經絡,伸展消除不協調的氣(《食療》)。治療肝氣不足,滋補肝臟,明目,幫助血脈。灸瘡不發作的,做成魚膾食用,效果很好。患瘡癤的人食用,可以發膿(《日華》)。
【發明】時珍曰:白魚比他魚似可食,亦能熱中發瘡。所謂補肝明目,調五臟,理十二經絡者,恐亦溢美之詞,未足多信。當以《開寶》注為正。
白話文:
李時珍說:白魚比其他魚類似乎更適合食用,也有可能在體內產生熱量而長出瘡。所謂滋補肝臟、明目、調養五臟、調理十二經絡的功效,恐怕是過譽之詞,不足以盡信。應該以《開寶》中的註釋為準。
4. 鯼魚
(《食療》)
【釋名】時珍曰:鯼性啖魚,其目睃視,故謂之鮻。
《異物志》以為石首魚,非也。《食療》作鯮,古無此字。
白話文:
釋名
李時珍說:鮻魚的習性是吃魚,它的眼睛會盯著(魚)看,所以稱之為鮻。
《異物志》認為鮻魚是石首魚,這是錯誤的。《食療》中寫作鯮,古代沒有這個字。
【集解】時珍曰:鮻生江湖中。體圓厚而長,似鱤魚而腹稍起,扁額長喙,口在頷下,細鱗腹白,背微黃色。亦能啖魚。大者二三十斤。
肉,
【氣味】甘,平,無毒。
白話文:
【集解】李時珍說:鮻魚生長在江湖中。身體圓厚而長,像鱤魚,但腹部稍稍凸起,扁額長喙,嘴巴在下巴下面,魚鱗細密,腹部白色,背面微黃。鮻魚也吃魚。大的鮻魚可以重達二三十斤。
【中醫特性】 味道:甘甜 性質:平性 毒性:無毒
【主治】補五臟,益筋骨,和脾胃。多食宜人,作鮓尤宜,曝乾香美,亦不發病(孟詵)。
白話文:
【功效】能補益五臟、益筋骨和調和脾胃。經常食用對人體有益,特別適合做醃菜,曬乾後香味美,也不會引起疾病(孟詵)。
5. 鱤魚
(音感。《綱目》)
【釋名】𩹴魚(音紺)。鰥魚、黃頰魚。
白話文:
【釋名】紫魚(讀音同「紺」),又稱鰥魚、黃頰魚。
時珍曰:鱤,敢也。𩹴,𰗋也。𰗋(音陷),食而無厭也。健而難取,吞啖同類,力敢而𰗋物者也。其性獨行,故曰鰥。《詩》云「其魚魴、鰥」是矣。
白話文:
時珍說:鱤魚,是膽敢厲害的魚。鰥魚,是貪食的魚。鰥魚吃東西沒有節制。鱤魚健壯敏捷,難以捕捉,牠們吞吃同類,膽量大而且貪吃。鱤魚的習性獨來獨往,所以稱為鰥魚。《詩經》中說:「其魚魴、鰥」就是這個意思。
【集解】時珍曰:鱤生江湖中。體似鮻而腹平,頭似鯇而口大,頰似鮎而色黃,鱗似鱒而稍細。大者三四十斤,啖魚最毒,池中有此,不能畜魚。《東山經》云:「姑兒之水多鱤魚」,是也。《異苑》云:諸魚欲產,𩹴輒以頭沖其腹,世謂之眾魚生母。然諸魚生子,必雄魚沖其腹。仍尿白以蓋其子,不必盡是𩹴魚也。
肉,
【氣味】甘,平,無毒。
【主治】食之已嘔,暖中益胃(時珍)。
白話文:
【集解】李時珍說:鱤魚生活在江湖中。身體像鮻魚一樣,但腹部較平坦;頭像鯇魚一樣,但嘴巴較大;臉頰像鮎魚一樣,但顏色是黃色的;鱗片像鱒魚一樣,但較細。大的鱤魚可重達三四十斤,吞食其他魚類,毒性非常強,如果魚池中有鱤魚,就不能再養其他魚類了。《東山經》中說:「姑兒水中有許多鱤魚」,就是這個意思。《異苑》中說:其他魚類在即將生產的時候,鱤魚會用頭撞擊魚腹,人們稱之為「眾魚生母」。然而,實際上其他魚類生產,是雄魚撞擊雌魚的腹部。然後用精液覆蓋在魚卵上,而不一定是鱤魚。
氣味:甘味,性平,無毒。
主治:食用後可止嘔吐,溫暖中焦,使胃得到滋補(李時珍)。