李時珍

《本草綱目》~ 虫部第三十九卷 (24)

回本書目錄

虫部第三十九卷 (24)

1.

王貺曰:凡咽喉腫痛及喉痹,用此下咽立愈,無不效也。大能救人。吳幵《內翰》云:屢用得效。

時珍曰:殭蠶,蠶之病風者也。治風化痰,散結行經,所謂因其氣相感,而以意使之者也。又人指甲軟薄者,用此燒煙燻之則厚,亦是此義。蓋厥陰、陽明之藥,故又治諸血病、瘧病、疳病也。

【附方】舊十五,新十九。

一切風痰:白殭蠶七個(直者),細研,薑汁一茶腳,溫水調灌之。(《勝金方》)

小兒驚風:白殭蠶、蠍梢等分,天雄尖、附子尖共一錢。微炮為末。每服一字,或半錢,以薑湯調灌之,甚效。(寇氏《衍義》)

風痰喘嗽,夜不能臥:白殭蠶(炒研)、好茶末各一兩,為末。每用五錢,臥時泡沸湯服。(《瑞竹堂方》)

酒後咳嗽:白殭蠶焙研末,每茶服一錢。(《怪證奇方》)

喉風喉痹:《仁存》:開關散:用白殭蠶(炒)、白礬(半生半燒)等分,為末。每以一錢,用自然薑汁調灌,得吐頑痰,立效。小兒加薄荷、生薑少許,同調。一方用白梅肉和丸,綿裹含之,咽汁也。《朱氏集驗》:用白殭蠶(炒)半兩,生甘草一錢,為末。薑汁調服,涎出立愈。

《聖惠》:用白殭蠶三七枚,乳香一分,為末。每以一錢燒煙,熏入喉中,涎出即愈。急喉風痹:王氏《博濟》如聖散:用白殭蠶、天南星(刮皮)等分,生研為末。每服一字,薑汁調灌,涎出即愈。後以生薑炙過,含之,《百一選方》無南星。

撮口噤風:面黃赤,氣喘,啼聲不出。由胎氣挾熱,流毒心脾,故令舌強唇青,聚口發噤。用直殭蠶二枚去嘴,略炒為末。蜜調敷唇中,甚效。(《小兒宮氣方》)

大頭風、小兒驚風:並用大蒜七個,先燒紅地,以蒜逐個於地上磨成膏。卻以殭蠶一兩(去頭、足)安蒜上,碗覆一夜,勿令泄氣,只取蠶研末。每用㗜鼻,口內含水,有效。(《普濟方》)

偏正頭風並夾腦風,連兩太陽穴痛:《聖惠方》:用白殭蠶為末,蔥茶調服方寸匕。

葉椿治頭風:用白殭蠶、高良薑等分,為末。每服一錢,臨臥時茶服,日二服。

猝然頭痛:白殭蠶為末去絲。每用熟水下二錢,立瘥。(《斗門方》)

牙齒疼痛:白殭蠶(直者)、生薑同炒赤黃色,去姜為末。以皂角水調擦之,即止。(《普濟》)

風蟲牙痛:白直殭蠶(炒)、蠶蛻紙(燒)等分。為末。擦之。良久,以鹽湯漱口。(《直指方》)

瘧疾不止:白殭蠶(直者)一個。切作七段,綿裹為丸,硃砂為衣,作一服。日未出時,面向東,用桃、李枝七寸煎湯,吞下。(《院方》)

腹內龜病:《普濟方》詩云:人間龜病不堪言,肚裡生成硬似磚。自死殭蠶、白馬尿,不過時刻軟如綿。神效。

面上黑黯:白殭蠶末,水和搽之。(《聖惠方》)

白話文:

王貺說:凡是咽喉腫痛或喉痹,用這個藥(指蠶)吞下,立刻就好,沒有不見效的,非常能救人。吳幵的《內翰》中也說:多次使用都有效。

李時珍說:殭蠶,是蠶生病受風而死的。它能治療風邪引起的痰,散開結塊,疏通經絡,這就是所謂的利用它同類氣息的感應,來達到治療目的。另外,有人指甲軟薄,用它燒煙熏,指甲就會變厚,也是這個道理。因為殭蠶是厥陰經和陽明經的藥,所以又能治療各種血病、瘧疾和疳積病。

【附方】過去有十五個方子,現在增加了十九個。

各種風痰:用七個筆直的白殭蠶,磨成細粉,加入一茶匙的薑汁,用溫水調和後灌下。(出自《勝金方》)

小兒驚風:用白殭蠶、蠍梢等分量,加上少許天雄尖、附子尖,一起微炒後磨成粉。每次服用一小撮,或半錢,用薑湯調和後灌下,效果很好。(出自寇氏《衍義》)

風痰引起的喘咳,晚上無法入睡:用炒過的白殭蠶磨成粉,和好的茶葉末各一兩,混合後磨成粉。每次用五錢,睡覺時用開水沖泡後服用。(出自《瑞竹堂方》)

喝酒後引起的咳嗽:用焙乾研磨的白殭蠶末,每次服用一錢,用茶水送服。(出自《怪證奇方》)

喉風、喉痹:《仁存方》的開關散:用炒過的白殭蠶和半生半燒的白礬等分,磨成粉。每次用一錢,用天然薑汁調和後灌下,吐出頑痰,立刻見效。小孩可以加入少許薄荷和生薑一起調和。另一個方子是用白梅肉和藥丸,用棉花包裹後含在嘴裡,吞咽汁液。《朱氏集驗方》:用炒過的白殭蠶半兩,生甘草一錢,磨成粉。用薑汁調和後服用,流出涎液就立刻好了。

《聖惠方》:用白殭蠶二十一個,乳香少許,磨成粉。每次用一錢燒煙,熏入喉嚨,流出涎液就好了。 急性喉風痹:王氏《博濟方》的如聖散:用白殭蠶和刮去皮的天南星等分,生研成粉。每次服用一小撮,用薑汁調和後灌下,流出涎液就立刻好了。之後再用生薑烤過後含在嘴裡。《百一選方》沒有提到天南星。

口撮緊閉的風症:臉色黃紅,呼吸急促,哭不出聲音。這是因為胎氣挾帶熱毒,流竄到心脾,導致舌頭僵硬,嘴唇發青,嘴巴緊閉。用兩條筆直的殭蠶,去掉嘴巴,稍微炒一下,磨成粉。用蜂蜜調和後塗抹在嘴唇內側,效果很好。(出自《小兒宮氣方》)

大頭風、小兒驚風:都用七個大蒜,先將地面燒紅,把蒜逐個在地上磨成膏。然後將一兩殭蠶(去掉頭、足)放在蒜膏上,用碗蓋住一夜,不要讓氣跑掉,只取蠶磨成粉。每次用來吹入鼻孔,口中含水,效果很好。(出自《普濟方》)

偏頭痛、正頭痛以及連帶兩側太陽穴疼痛:《聖惠方》:用白殭蠶磨成粉,用蔥茶調和後服用一小匙。

用葉子椿治療頭風:用白殭蠶、高良薑等分,磨成粉。每次服用一錢,睡覺前用茶水送服,一天兩次。

突然發作的頭痛:用白殭蠶磨成粉,去掉絲。每次用熟水送服二錢,立刻痊癒。(出自《斗門方》)

牙齒疼痛:用筆直的白殭蠶和生薑一起炒至赤黃色,去掉生薑,將殭蠶磨成粉。用皂角水調和後擦在牙痛處,立刻止痛。(出自《普濟方》)

風蟲引起的牙痛:用炒過的筆直的白殭蠶和燒過的蠶蛻紙等分,磨成粉。擦在牙痛處,過一會兒,用鹽水漱口。(出自《直指方》)

瘧疾不停:用一個筆直的白殭蠶。切成七段,用棉花包裹成丸,用硃砂做外衣,做為一服。在日出前,面向東方,用桃樹、李樹枝七寸煎湯,吞服下去。(出自《院方》)

腹內有硬塊的疾病:《普濟方》中的詩說:人間龜病真難言,肚子裡長得硬如磚。自死的殭蠶、白馬尿,不到片刻軟如棉。非常有效。

臉色黑黃:用白殭蠶末,用水調和後塗抹在臉上。(出自《聖惠方》)