《本草綱目》~ 金石部第八卷 (13)
金石部第八卷 (13)
1. 鋼鐵
(《別錄》中品)
【校正】併入《開寶》鐵粉、《拾遺》針砂。
【釋名】跳鐵(音條)。
【集解】時珍曰:鋼鐵有三種:有生鐵夾熟鐵煉成者,有精鐵百鍊出鋼者,有西南海山中生成狀如紫石英者。凡刀劍斧鑿諸刃,皆是鋼鐵。其針砂、鐵粉、鐵精,亦皆用鋼鐵者。按沈括《筆談》云:世用鋼鐵,以柔鐵包生鐵泥封,煉令相入,謂之團鋼,亦曰灌鋼,此乃偽鋼也。真鋼是精鐵百鍊,至斤兩不耗者,純鋼也。
此乃鐵之精純,其色明瑩,磨之黯然,青且黑,與常鐵異。亦有煉盡無鋼者,地產不同也。又有地溲,淬柔鐵二、三次,即鋼可切玉,見石腦油下。凡鐵內有硬處不可打者,名鐵核,以香油塗燒之即散。
【氣味】甘,平,無毒。
【主治】金瘡,煩滿熱中,胸膈氣塞,食不化(《別錄》)。
鐵粉(宋《開寶》),恭曰:乃鋼鐵飛煉而成者。人多取雜鐵作屑飛之,其體重,真鋼者不爾也。
【氣味】咸,平,無毒
【主治】安心神,堅骨髓,除百病,變黑,潤肌膚,令人不老,體健能食。久服令人身重肥黑。合和諸藥,各有所主(《開寶》)。化痰鎮心,抑肝邪,特異(許叔微)。
【發明】見鐵落下。
【附方】新六。
驚癇發熱:鐵粉,水調少許服之。(《聖惠方》)
急驚涎潮,壯熱悶亂。鐵粉二錢,硃砂一錢。為末。每服一字,薄荷湯調下。(《楊氏家藏方》)
傷寒陽毒,狂言妄語亂走,毒氣在臟也。鐵粉二兩,龍膽草一兩。為末。磨刀水調服一錢,小兒五分。(《全幼心鑑》)
頭痛鼻塞:鐵粉二兩,龍腦半分。研勻。每新汲水服一錢。(《聖惠方》)
雌雄疔瘡:鐵粉一兩,蔓菁根三兩,搗如泥封之,日二換。(《集玄方》)
風熱脫肛:鐵粉研,同白蘞末敷上,按入。(《直指方》)
白話文:
鋼鐵
[校正]:這裡將《開寶本草》的鐵粉和《拾遺本草》的針砂一併歸入此類。
[釋名]:也叫做跳鐵(讀音條)。
[集解]:李時珍說:鋼鐵有三種:一種是用生鐵和熟鐵混合煉成的;一種是用精煉鐵經過多次鍛鍊而成的;還有一種是產自西南海山中,形狀像紫石英的。凡是刀劍斧鑿等鋒利的器具,都是用鋼鐵製成的。針砂、鐵粉、鐵精等也是用鋼鐵製成的。據沈括《夢溪筆談》記載,當時人們使用的鋼鐵,是用柔鐵包裹生鐵,然後用泥封住,放入爐火中燒煉,讓它們融合在一起,稱為團鋼或灌鋼,這其實是假的鋼。真正的鋼是精鐵經過多次鍛鍊,重量都沒有減少,才是純鋼。
這種鋼鐵是鐵的精華,顏色明亮,打磨後呈現出暗淡的青黑色,和普通的鐵不同。也有一些地方產的鐵,無論怎麼煉都煉不出鋼,這是因為各地產的鐵礦不同。還有一種方法,用一種特殊的液體浸泡柔鐵兩三次,就能使鐵變得像鋼一樣堅硬,可以切割玉石,這種液體可以從石油中提取。如果鐵內部有堅硬的地方,無法敲打,叫做鐵核,用香油塗抹燒過後就會散開。
[氣味]:味道甘甜,性平,沒有毒性。
[主治]:治療刀劍等外傷,心煩悶熱,胸悶氣塞,消化不良(出自《別錄》)。
鐵粉(出自宋朝的《開寶本草》):據說是用鋼鐵經過燒煉後形成的粉末。很多人用雜鐵磨成粉末來充數,這種粉末比較重,而真正的鋼鐵粉末則不會這樣。
[氣味]:味道鹹,性平,沒有毒性。
[主治]:能安定心神,強健骨髓,消除多種疾病,使頭髮變黑,滋潤肌膚,使人延緩衰老,身體強壯,食慾旺盛。長期服用會使身體變得沉重、肥胖和黝黑。和不同的藥材搭配使用,可以治療不同的疾病(出自《開寶本草》)。還能化痰鎮靜,平息肝火,效果特別好(出自許叔微)。
[發明]:相關內容可以參考「鐵落下」的記載。
[附方]:以下是六個相關的藥方:
- 驚癇發熱:用少量鐵粉,用水調和後服用。(出自《聖惠方》)
- 急驚風,痰多,高燒,煩躁不安:用鐵粉二錢,硃砂一錢,磨成粉末。每次服用一字,用薄荷湯調服。(出自《楊氏家藏方》)
- 傷寒陽毒,胡言亂語,亂跑,毒氣在內臟:用鐵粉二兩,龍膽草一兩,磨成粉末。用磨刀水調服一錢,小孩用五分。(出自《全幼心鑑》)
- 頭痛鼻塞:用鐵粉二兩,冰片半分,研磨均勻。每次用新打的井水調服一錢。(出自《聖惠方》)
- 雌雄疔瘡:用鐵粉一兩,蔓菁根三兩,搗成泥狀敷在患處,每天更換兩次。(出自《集玄方》)
- 風熱導致脫肛:將鐵粉研磨成粉,和白蘞粉混合敷在脫肛處,然後按壓使其復位。(出自《直指方》)
2. 針砂
(《拾遺》)
藏器曰:此是作針家磨鑢細末也。須真鋼砂乃堪用,人多以柔鐵砂雜和之,飛為粉,人莫能辨也。亦堪染皂。
【主治】功同鐵粉。和沒食子染須,至黑(藏器)。
消積聚腫滿黃疸,平肝氣,散癭(時珍)。
【附方】新十。
風濕腳痛:針砂、川烏頭為末,和勻炒熱,綿包熨之。(《摘玄方》)
風痹暖手:針砂四兩,硇砂三錢,黑腳白礬六錢,研末,以熱醋或水拌濕,油紙裹置袋內,任意執之,冷再拌。(《聖濟錄》)
脾勞黃病:針砂四兩(醋炒七次),乾漆(燒存性)二錢,香附三錢,平胃散五錢,為末,蒸餅丸梧子大。任湯使下。(《摘玄方》)
濕熱黃瘡,助脾去濕。針砂丸:用針砂不拘多少,擂盡鏽,淘洗白色,以米醋於鐵銚內浸過一指,炒乾,再炒三、五次,候通紅取出。用陳粳米半升,水浸一夜,搗粉作塊,煮半熟,杵爛,入針砂二兩半,百草霜(炒)一兩半,搗千下,丸梧子大。每服五十丸,用五加皮、牛膝根、木瓜浸酒下。初服若泄瀉,其病源去也。(《乾坤生意》)
水腫尿少:針砂(醋煮炒乾)、豬苓、生地龍各三錢。為末,蔥涎研和,敷臍中約一寸厚,縛之,待小便多為度,日二易之。入甘遂更妙。(《德生堂方》)
泄瀉無度,諸藥不效:方同上,不用甘遂。(《醫學正傳》)
虛寒下痢,腸滑不禁:針砂七錢半,官桂一錢,枯礬一錢。為末,以涼水調攤臍上下,縛之。當覺大熱,以水潤之。可用三、四次,名玉胞肚。(《仁存方》)
項下氣癭:針砂入水缸中浸之,飲食皆用此水,十日一換砂,半年自消散。(楊仁齋《直指方》)
染白鬚發:針砂(醋炒七次)一兩,訶子、白芨各四錢,百藥煎六錢,綠礬二錢,為末,用熱醋調刷鬚髮,菜葉包住,次早酸漿洗去。此不壞須,亦不作紅。又方:針砂、蕎麵各一兩。百藥煎為末,茶調,夜塗旦洗。再以訶子五錢,沒石子(醋炒)一個,百藥煎少許,水和塗一夜,溫漿洗去,黑而且光。
白話文:
這個針砂,是製作針具的人磨製金屬留下的細末。一定要是真正的鋼砂才能用,很多人會摻雜較軟的鐵砂,磨成粉後,一般人分辨不出來。這種粉末也可以用來染黑布。
【主要功效】它的功效和鐵粉相同。和沒食子一起用來染鬍鬚,可以染成黑色。
還可以消除體內積聚的硬塊、腫脹、黃疸,平定肝氣,散去癭瘤。
【附加藥方】有以下十個藥方:
-
風濕引起的腳痛:將針砂、川烏頭磨成粉,混合均勻後炒熱,用布包起來熨敷患處。
-
風痹導致手冷:用針砂四兩、硇砂三錢、黑腳白礬六錢,一起磨成粉,用熱醋或水拌濕,用油紙包起來放在袋子裡,可以隨時拿著,冷了就再拌濕。
-
脾虛引起的黃疸病:用針砂四兩(用醋炒過七次),乾漆(燒過保留藥性)二錢,香附三錢,平胃散五錢,一起磨成粉,用蒸餅做成丸子,像梧桐子大小。用任湯送服。
-
濕熱引起的黃瘡,可以幫助脾胃去除濕氣。針砂丸:用針砂不拘多少,把鐵鏽磨掉,洗成白色,用米醋在鐵鍋裡浸泡過一指深,炒乾,再炒三五次,等到變成通紅色取出。用陳米半升,用水浸泡一夜,搗成粉做成塊,煮到半熟,搗爛,加入針砂二兩半,百草霜(炒過)一兩半,一起搗一千下,做成梧桐子大小的丸子。每次服用五十丸,用五加皮、牛膝根、木瓜泡的酒送服。剛開始服用如果腹瀉,是病根正在去除。
-
水腫尿少:用針砂(用醋煮過再炒乾)、豬苓、生地龍各三錢,一起磨成粉,用蔥的黏液調和,敷在肚臍上約一寸厚,用布包起來,等到小便增多為止,一天換兩次。加入甘遂效果更好。
-
腹瀉不止,用其他藥都沒有效果:用上面的藥方,但是不用甘遂。
-
虛寒導致的腹瀉、腸道滑利無法止住:用針砂七錢半,官桂一錢,枯礬一錢,一起磨成粉,用涼水調和敷在肚臍上下,用布包住。會感覺很熱,可以用水潤濕。可以用三、四次,這個藥方叫做玉胞肚。
-
脖子上的氣癭:把針砂放在水缸中浸泡,日常飲食都用這個水,十天換一次砂,半年後癭瘤就會自己消散。
-
染白鬚髮:用針砂(醋炒七次)一兩,訶子、白芨各四錢,百藥煎六錢,綠礬二錢,一起磨成粉,用熱醋調和塗在鬚髮上,用菜葉包住,第二天早上用酸漿水洗去。這樣不會損壞鬚髮,也不會染成紅色。另一個藥方:針砂、蕎麥麵各一兩。百藥煎磨成粉,用茶調和,晚上塗上,早上洗掉。再用訶子五錢,沒石子(醋炒過)一個,少許百藥煎,用水調和塗一夜,用溫漿水洗去,這樣頭髮會又黑又亮。