李時珍

《本草綱目》~ 金石部第八卷 (14)

回本書目錄

金石部第八卷 (14)

1. 鐵落

(《本經》中品)

白話文:

《本經》中品

  • 石膏:味甘,寒,主諸熱煩滿,卒心痛,發熱,頭旋暍,煩渴不眠,小便不利,腹熱,食不下,心胸痞,嘔吐。

  • 虻蟲:主卒然中惡,驚怖,鬼魅等疾。

  • 地黃:味甘,寒,主補五臟,益精血,逐膀胱宿血,利小便,小兒驚癇,婦人帶下,血崩,血漏等疾。

  • 麥門冬:味甘,寒,主補肺氣,益胃津,清心除煩,止渴,止嘔,利小便,小兒驚癇等疾。

  • 黃連:味苦,寒,主瀉心火,除煩熱,退黃疸,止嘔吐瀉痢等疾。

  • 蜀漆:味辛,寒,主五痔瘡疾,下痢,崩漏,產後血暈。

  • 桂心:味辛,溫,主溫心腎,益脾,安神,止吐瀉,溫中止痛,暖胃,除霍亂等疾。

  • 甘草:味甘,平,主益氣除煩,和中緩急,止咳利咽,清熱解毒,調和諸藥。

  • 牡丹皮:味酸,寒,主瀉肝火,清心熱,涼血,止血,除煩悶等疾。

  • 白芷:味辛,溫,主溫中散寒,補肺,止咳,通竅,利鼻,消 swelling 等疾。

【釋名】鐵液(《別錄》)、鐵屑(《拾遺》)、鐵蛾。弘景曰:鐵落,是染皂鐵漿也。

白話文:

【釋名】鐵液(《別錄》)、鐵屑(《拾遺》)、鐵蛾。陶弘景說:鐵落,是染皁鐵漿也。

恭曰:是鍛家燒鐵赤沸,砧上鍛之,皮甲落者。若以漿為鐵落,則鋼浸之汁,復謂何等?落是鐵皮,滋液黑於余鐵,故又名鐵液。

白話文:

恭謹地說:鍛造工人將鐵燒得通紅,放在砧板上鍛打,鐵皮就會掉落。如果把鐵屑放入液體中,那麼鋼浸泡在液汁中,又叫什麼呢?鐵屑是鐵皮,滋液比其他的鐵都要黑,所以又叫鐵液。

時珍曰:生鐵打鑄,皆有花出,如蘭如蛾,故俗謂之鐵蛾,今煙火家用之。鐵末浸醋書字於紙,背後塗墨,如碑字也。

白話文:

李時珍說:生鐵經過打鑄,都會產生花紋,有的像蘭花,有的像蛾,所以民間俗稱它為「鐵蛾」,現在人們用它來製作煙花。把鐵粉浸泡在醋裡,然後用它在紙上寫字,在紙的背面塗上墨,(反過來看)就像石碑上的字一樣。

【氣味】辛,平,無毒。

《別錄》曰:甘。

【主治】風熱惡瘡,瘍疽瘡痂,疥氣在皮膚中(《本經》)。

白話文:

**氣味:**辛辣,性質平和,沒有毒性。

**《本草別錄》說:**甘甜。

**主治範圍:**風熱引起的惡性瘡,膿瘍和瘡痂,皮膚裡的疥瘡(出自《神農本草經》)。

除胸膈中熱氣,食不下,止煩,去黑子,可以染皂(《別錄》)。治驚邪癲癇,小兒客忤,消食及冷氣,並煎汁服之(大明)。主鬼打鬼疰邪氣,水漬沫出,澄清,暖飲一二杯(藏器)。炒熱投酒中飲,療賊風痙。又裹以熨腋下,療狐臭,有驗(蘇恭)。平肝去怯,治善怒發狂(時珍)。

白話文:

  • 除去胸膈中的熱氣,吃不下去飯,止煩渴,去除黑眼圈和雀斑,可以染黑髮(《別錄》)。

  • 治療驚嚇或癲癇,小兒受驚或驚嚇,消化不良和寒氣,一起煎服湯汁(大明)。

  • 主治鬼魅侵擾,邪氣入侵,流出清水狀的沫,澄清後飲用一兩杯(藏器)。

  • 將藥炒熱後投入酒中飲用,治療盜賊風引起的痙攣。又可以包在布中熨腋下,治療狐臭,有效(蘇恭)。

  • 平肝、去膽怯,治療容易生氣和發狂(時珍)。

【發明】時珍曰:按《素問·病態論》云:帝曰:有病怒狂者,此病安生?

白話文:

發明 李時珍說:根據《素問·病態論》記載,黃帝說:有發病時憤怒發狂的,這種病是怎麼產生的呢?

岐伯曰:生於陽也。陽氣者,暴折而不決,故善怒,病名陽缺。曰:何以知之?曰:陽明者常動,巨陽、少陽不動而動大疾,此其候也。治之當奪其食即已。夫食入於陰,長氣於陽,故奪其食即已。以生鐵落為飲。夫生鐵落者,下氣疾也。此《素問》本文也,愚嘗釋之云:陽氣怫鬱而不得疏越,少陽膽木,挾三焦少陽相火、巨陽陰火上行,故使人易怒如狂,其巨陽、少陽之動脈,可診之也。奪其食,不使胃火復助其邪也。

白話文:

岐伯說:陽氣生發時,陽氣強烈,剛烈而無法遏制,常發怒,這種病名為陽虛。景嶽問:怎麼知道陽虛呢?岐伯答道:陽明脈經常活動,巨陽、少陽脈不活動,一旦活動就發生嚴重的疾病,這是陽虛的徵兆。治療這種病,應該奪它的食物就會好了。食物進入陰分,營養生發於陽分,所以奪去它的食物就痊癒了。用生鐵落治療效果佳。生鐵落可以讓氣下降而疾行。這是《素問》本文,愚嘗試解釋:陽氣鬱結而無法疏散,少陽膽木,挾帶著三焦少陽相火、巨陽陰火上行,所以容易發怒如狂,其巨陽、少陽脈動脈,可以診斷出來。奪掉它的食物,不讓胃火再助長其邪氣。

飲以生鐵落,金以制木也。木平則火降,故曰下氣疾速,氣即火也。又李仲南《永類方》云:腫藥用鐵蛾及針砂入丸子者,一生須斷鹽。蓋鹽性濡潤,腫若再作,不可為矣。製法:用上等醋煮半日,去鐵蛾,取醋和蒸餅為丸。每薑湯服三、四十丸,以效為度,亦只借鐵氣爾,故《日華子》云煎汁服之。

白話文:

用生鐵落來治療,是金來剋制木。肝木平復了,心火就下降了,因此說它能使氣勢迅速下降,這裡的氣就是火。另外,李仲南的《永類方》中說:治療腫脹的藥物中,如果使用了鐵蛾和針砂做成丸劑,服用後一生都不能再吃鹽。這是因為鹽性滋潤,如果腫脹再次發生,那就沒辦法治療了。製法:用上等醋煮半日,去掉鐵蛾,用醋和蒸餅和在一起做成丸劑。每次用薑湯送服三四十丸,以效果為準,這只是借用了鐵的藥效,因此《日華子》中說用它煎汁服用。

不留滯於臟腑,借鐵虎之氣以制肝木,使不能克脾土,土不受邪,則水自消矣。鐵精鐵粉鐵華粉、針砂、鐵漿入藥,皆同此意。

白話文:

不讓病邪留在臟腑,借用「鐵虎」的能量來約束肝木,使肝木不能剋制脾土,脾土不受邪氣侵襲,則水濕自然就會消除了。鐵精、鐵粉、鐵華粉、磁石粉、鐵漿入藥,都有類似的意思。

【附方】新一。

小兒丹毒:煅鐵屎研末,豬脂和敷之。(《千金方》)

白話文:

小兒丹毒:

取燒過的鐵器上的爐渣,研成粉末,與豬油混合敷在患處。(引自《千金方》)