《本草綱目》~ 石部第九卷 (18)
石部第九卷 (18)
1. 土殷櫱
(《別錄》下品)
【釋名】土乳(《唐本》)。
志曰:此則土脂液也,生於土穴,狀如殷櫱,故名。
【集解】《別錄》曰:生高山崖上之陰,色白如脂,採無時。弘景曰:此猶似鍾乳、孔公櫱之類,故亦有櫱名,但在崖上爾,今不知用。恭曰:此即土乳也。出渭州鄣縣三交驛西北坡平地土窟中,見有六十餘坎,昔人採處。土人云:服之亦同鍾乳,而不發熱。陶及本草云,生崖上,非也。
時珍曰:此即鍾乳之生於山崖土中者,南方名山多有之。人亦掘為石山,貨之充玩,不知其為土鍾乳也。
【氣味】咸,平,無毒。
【主治】婦人陰蝕,大熱,干痂(《別錄》)。
白話文:
土殷櫱
**別名:**土乳。
**解釋:**這種東西是泥土中的油脂液體,從土穴中產生,形狀像殷櫱(一種植物的幼芽),所以被稱為土殷櫱。
**產地與採集:**古籍記載它生長在高山懸崖的陰暗處,顏色像油脂一樣潔白,沒有固定的採集時間。有人認為它類似鐘乳石或孔公櫱,所以有「櫱」這個名字,但它長在懸崖上,現在已經很少使用了。還有人說它就是土乳,產於渭州鄣縣三交驛西北坡平地的土洞中,以前有六十多個採集過的土洞。當地人說,服用它的效果和鐘乳石相似,但不會產生發熱的感覺。古籍記載它生長在懸崖上,是不正確的。
另外,這種東西其實是鐘乳石生長在山崖土中的形態,南方許多山區都有。人們也會挖出它當作石塊販賣,當作裝飾品,卻不知道它們是土中的鐘乳石。
**性質:**味道鹹,性質平和,沒有毒性。
**功效:**可以治療婦女陰部潰爛、發熱以及皮膚乾燥結痂等症狀。
2. 石腦
(宋《嘉祐》)
【釋名】石飴餅(《別錄》)、石芝(《綱目》)、化公石。
時珍曰:其狀如結腦,故名。昔有化公服此,又名化公石。
【集解】《別錄》曰:石腦生名山土石中,採無時。
弘景曰:此石亦鍾乳之類,形如曾青而白色黑斑,軟易破。今茅山東及西平山並有之,鑿土龕取出。
恭曰:出徐州宋里山,初在爛石中,入土一丈以下得之,大如雞卵,或如棗許,觸著即散如面,黃白色。土人號為握雪礜石,云服之長生。
保升曰:蘇恭引握雪礜石為注,非矣。
時珍曰:按《抱朴子·內篇》云:石腦芝生滑石中,亦如石中黃子狀,但不皆有耳。打破大滑石千計,乃可得一枚。初破之,在石中五色光明而自得,服一升得長生。乃石芝也。《別錄》所謂石腦及諸仙服食,當是此物也。蘇恭所說本是石腦,而又以注握雪礜石,誤矣。握雪乃石上之液,與此不同。見後本條。
【氣味】甘,溫,無毒。
【主治】風寒虛損,腰腳疼痹,安五臟,益氣(《別錄》)。
【發明】弘景曰:俗方不見用,《仙經》有劉君導仙散用之。又《真誥》云:李整採服,療風痹虛損,而得長生。
恭曰:隋時化公所服,亦名石腦。
時珍曰:《真誥》載姜伯真在大橫山服石腦,時時使人身熱而不渴,即此。
白話文:
[石腦]
[名稱由來]
它又被稱為石飴餅、石芝、化公石。李時珍說,它形狀像腦髓的結塊,所以叫石腦。以前有個叫化公的人服用這種東西,所以又叫化公石。
[產地和採集]
《別錄》記載,石腦生長在名山土石之中,採集時間沒有限制。
陶弘景說,這種石頭其實是鍾乳石的一種,外形像曾青,但顏色是白色帶黑色斑點,質地鬆軟容易破碎。現在茅山的東邊和西平山都有這種石頭,需要鑿開土洞才能取出。
蘇恭說,石腦產自徐州的宋里山,最初在腐爛的石頭中,要深入地下一丈才能找到,大小像雞蛋,或像棗子。一碰到它就會像麵粉一樣散開,顏色是黃白色。當地的土人稱之為「握雪礜石」,說服用它可以長生不老。
陳保升認為,蘇恭引用「握雪礜石」來解釋石腦是錯誤的。
李時珍說,《抱朴子·內篇》記載,石腦芝生長在滑石中,形狀也像石頭中的黃色卵子,但不是每個滑石都有。要打破數千塊大的滑石,才有可能找到一枚。剛破開石頭時,石腦會發出五彩光芒,服用一升可以長生不老。這就是石芝。《別錄》中提到的石腦和神仙服用的東西,應該就是這種。蘇恭說的雖然是石腦,卻又用握雪礜石來解釋,是錯誤的。「握雪」其實是石頭上的液體,和石腦不同,會在後面的章節詳細說明。
[氣味和藥性]
味道是甘甜的,性質溫和,沒有毒性。
[功效]
可以治療風寒引起的虛弱損耗、腰腿疼痛麻木,能安定五臟、增強氣力。
[古籍記載]
陶弘景說,民間的藥方很少用到它,但在仙家典籍中,劉君導仙散就用到了石腦。《真誥》記載,李整採集服用石腦,治好了風痹虛損,並且長生不老。
蘇恭說,隋朝時化公服用的也是石腦,所以它又叫化公石。
李時珍說,《真誥》記載,姜伯真在大橫山服用石腦,會讓人身體發熱但不會口渴,說的就是這種東西。
3. 石髓
(《拾遺》)
【集解】藏器曰:石髓,生臨海華蓋山石窟。土人採取澄淘如泥,作丸如彈子,有白有黃彌佳。
時珍曰:按《列仙傳》言:卬疏煮石髓服,即鍾乳也。《仙經》云:神山五百年一開,石髓出,服之長生。王列入山見石裂,得髓食之,因撮少許與嵇康,化為青石。《北史》云:龜茲北大山中,有如膏者,流出成川,行數里入地,狀如醍醐,服之齒髮更生,病人服之皆愈。
《方鎮編年錄》云:高展為幷州判官,一日見砌間沫出,以手撮塗老吏面,皺皮頓改,如少年色。展以為神藥,問承天道士。道士曰:此名地脂,食之不死。乃發砌,無所見。此數說皆近石髓也。
【氣味】甘,溫,無毒。
【主治】寒熱,羸瘦無顏色,積聚,心腹脹滿,食飲不消,皮膚枯槁,小便數疾,癖塊,腹內腸鳴,下痢,腰腳疼冷性壅,宜寒瘦人(藏器)。
白話文:
石髓,生長在臨海華蓋山石窟中。當地人採集後,經過澄洗淘選,像泥一樣,製成彈珠大小的丸子,有白色和黃色兩種,品質都很好。
根據《列仙傳》記載,卬疏煮石髓服用,指的就是鍾乳。仙經說,神山五百年才開啟一次,石髓才會流出,服用可以長生不老。王列進山看見石頭裂開,得到石髓食用,還拿了少許給嵇康,結果石髓化成青石。《北史》記載,龜茲北大山中有像油脂一樣的東西流出來,形成一條小溪,流淌幾里後又流入地下,外觀像醍醐(乳酪),服用後能讓牙齒和頭髮重新生長,病人吃了也能痊癒。
《方鎮編年錄》記載,高展擔任并州判官時,有一天看見牆縫間有泡沫流出,就用手抓起來塗抹在一位老吏的臉上,結果皺紋立刻消失,皮膚變得像年輕人一樣。高展認為這是神藥,就去問承天道士。道士說,這叫地脂,吃了可以長生不死。於是高展把牆拆開,卻什麼也沒找到。這些說法都和石髓很類似。
石髓味道甘甜,性溫,沒有毒性。
主要可以治療寒熱病、身體虛弱消瘦、臉色不好、積聚(腹部腫塊)、心腹脹滿、消化不良、皮膚乾枯、小便頻繁急迫、癖塊、腹內腸鳴、痢疾、腰腿疼痛冰冷等,適合體質寒冷、虛弱消瘦的人服用。