《本草綱目》~ 木部第三十七卷 (3)
木部第三十七卷 (3)
1. 茯苓
《素問》云:飲食入胃,遊溢精氣,上輸於肺,通調水道,下輸膀胱。觀此,則知淡滲之藥,俱皆上行而後下降,非直下行也。小便多,其源亦異。《素問》云:肺氣盛則小便數而欠;虛則欠㰦、小便遺數。心虛則少氣遺溺。下焦虛則遺溺。胞移熱於膀胱則遺溺。膀胱不利為癃,不約為遺溺。
厥陰病則遺溺閉癃。所謂肺氣盛者,實熱也。其人必氣壯脈強,宜用茯苓甘淡以滲其熱,故曰:小便多者能止也。若夫肺虛、心虛、胞熱、厥陰病者,皆虛熱也。其人必上熱下寒,脈虛而弱。法當用升陽之藥,以升水降火。膀胱不約、下焦虛者,乃火投於水,水泉不藏,脫陽之症。
其人必肢冷脈遲。法當用溫熱之藥,峻補其下,交濟坎離。二症皆非茯苓輩淡滲之藥所可治,故曰:陰虛者不宜用也。仙家雖有服食之法,亦當因人而用焉。
茯神
【氣味】甘,平,無毒。
【主治】闢不祥,療風眩風虛,五勞口乾,止驚悸、多恚怒、善忘,開心益智,安魂魄,養精神(《別錄》)。
補勞乏,主心下急痛堅滿。人虛而小腸不利者,加而用之(甄權)。
神木(即伏神心內木也。又名黃松節)
【主治】偏風,口面喎斜,毒風,筋攣不語,心神驚掣,虛而健忘(甄權)。治腳氣痹痛,諸筋牽縮(時珍)。
【發明】弘景曰:仙方只雲茯苓而無茯神,為療既同,用應無嫌。
時珍曰:《神農本草》只言茯苓,《名醫別錄》始添茯神,而主治皆同。後人治心病必用茯神。故潔古張氏云:風眩心虛,非茯神不能除。然茯苓亦未嘗不治心病也。陶弘景始言茯苓赤瀉白補。
李杲復分赤入丙丁、白入壬癸。此其發前人之秘者。時珍則謂茯苓、茯神,只當云赤入血分、白入氣分,各從其類,如牡丹、芍藥之義,不當以丙丁、壬癸分也。若以丙丁、壬癸分,則白茯神不能治心病,赤茯苓不能入膀胱矣。張元素不分赤白之說,於理欠通。《聖濟錄》
松節散:用茯神心中木一兩,乳香一錢,石器炒,研為末。每服二錢,木瓜酒下。治風寒冷濕搏於筋骨,足筋攣痛,行步艱難,但是諸筋攣縮疼痛並主之。
【附方】舊六,新二十。
服茯苓法:頌曰:《集仙方》多單餌茯苓。其法:取白茯苓五斤,去黑皮,搗篩,以熟絹囊盛,於二鬥米下蒸之,米熟即止,曝乾又蒸,如此三遍。乃取牛乳二斗和合,著銅器中,微火煮如膏,收之。每食,以竹刀割,隨性飽食,辟穀不飢也。
如欲食谷,先煮葵汁飲之。又茯苓酥法:白茯苓三十斤(山之陽者甘美,山之陰者味苦),去皮薄切,曝乾蒸之。以湯淋去苦味,淋之不止,其汁當甜。乃曝乾篩末,用酒三石、蜜三升相和,置大甕中,攪之百匝,密封勿泄氣。冬五十日,夏二十五日,酥自浮出酒上。掠取,其味極甘美。
白話文:
茯苓
《黃帝內經》說:食物進入胃裡,會將精華物質輸送到肺,再由肺將水分調節後向下送到膀胱。從這段話可以知道,像是茯苓這種利水滲濕的藥,都是先向上作用,再向下排除,而不是直接向下。小便多的原因有很多種。《黃帝內經》說:肺氣太旺盛會頻尿但排不乾淨;肺氣虛弱會頻尿、小便失禁。心氣虛弱會呼吸困難、小便失禁。下焦虛弱也會小便失禁。膀胱有熱會導致小便失禁。膀胱功能失調會小便不通或小便失禁。
厥陰病也會導致小便不通或失禁。所謂肺氣旺盛,其實是體內有實熱。這種人通常會氣力足、脈搏強勁,適合用茯苓這種甘淡的藥來排除熱邪,所以說小便多的人可以用茯苓來止住。但如果是肺虛、心虛、膀胱有熱、或得了厥陰病的人,通常都是虛熱。這種人會有上熱下寒的症狀,脈搏虛弱。這時候就應該用能升陽氣的藥,來提升水氣、降虛火。如果是膀胱無力、下焦虛弱的人,是因為虛火下陷,導致水無法收斂,是身體陽氣虛脫的表現。
這種人通常四肢冰冷、脈搏遲緩。這時候就應該用溫熱的藥來大補下焦,讓身體的陰陽達到平衡。這兩種情況都不是茯苓這種利水滲濕的藥可以治療的,所以說體內陰虛的人不適合用茯苓。雖然道家有服食茯苓的方法,但也要根據每個人的情況來使用。
茯神
【味道】甘,性平,無毒。
【功效】可驅除不祥之氣,治療因風引起的眩暈、身體虛弱、五勞導致的口乾,能止驚悸、多怒、健忘,開竅益智,安定心神,養護精神。(《名醫別錄》)
能補身體勞累、虛弱,治療心下急痛、脹滿。對於身體虛弱、小腸功能不佳的人,可以搭配使用。(甄權)
神木(即茯神內部夾雜的木頭,又名黃松節)
【功效】可治療偏癱、口眼歪斜、毒風、筋攣不能說話、心神驚恐、虛弱健忘。(甄權)治療腳氣麻痛、各種筋脈攣縮。(李時珍)
【說明】陶弘景說:仙方只說茯苓而沒提到茯神,因為它們的療效相似,所以使用上沒有分別。
李時珍說:《神農本草經》只提到茯苓,《名醫別錄》才開始提到茯神,但兩者的功效相同。後代醫生治療心病必定會使用茯神。所以張潔古說:因風引起的眩暈、心虛,非茯神不能治好。但茯苓其實也能治療心病。陶弘景認為茯苓紅色有瀉的作用、白色有補的作用。
李杲將紅色歸屬於丙丁火、白色歸屬於壬癸水。這是他發掘了前人的奧秘。李時珍則認為茯苓、茯神只要說紅色入血分、白色入氣分就可以了,就像牡丹、芍藥一樣,應該依據其屬性歸類,而不應該用丙丁、壬癸來分類。如果按照丙丁、壬癸分類,那白茯神就不能治心病,紅茯苓也不能入膀胱了。張元素不分紅色的說法是不合理的。《聖濟錄》
松節散:用茯神中間的木頭一兩,乳香一錢,放在石器中炒過,磨成粉末。每次服用二錢,用木瓜酒送服。可以治療因風寒濕氣侵襲筋骨,導致的腳筋攣縮疼痛、行走困難,各種筋脈攣縮疼痛都可以治療。
【附方】舊方六個,新方二十個。
服用茯苓的方法:古籍記載許多單獨服用茯苓的例子。方法是:取白茯苓五斤,去除黑皮,搗碎過篩,用熟絹袋裝好,放在二斗米下蒸,米熟了就停止,曬乾後再蒸,如此重複三次。然後取牛奶二斗混合,放在銅器中用小火熬煮成膏狀,收起來。每次食用,用竹刀切取,隨意吃飽,可以辟穀不感到飢餓。
如果想要吃飯,可以先煮葵菜汁飲用。還有茯苓酥的作法:取白茯苓三十斤(山陽的比較甘甜,山陰的比較苦),去皮薄切,曬乾蒸過。用熱水淋洗去除苦味,一直淋洗直到汁液變甜。然後曬乾磨成粉末,用酒三石、蜂蜜三升混合,放在大甕中攪拌一百次,密封不要漏氣。冬天五十天,夏天二十五天,酥油就會浮在酒的上面。撈取酥油,味道非常甘甜美味。