李時珍

《本草綱目》~

回本書目錄

1. 草部第十八卷

2. 草之七

蔓草類七十三種,附一十九種

白話文:

藤蔓類植物共有七十三種,另外附帶記載十九種。

3. 菟絲子

(《本經》上品)

【釋名】菟縷(《別錄》)、菟累(《別錄》)、菟蘆(《本經》)、菟丘(《廣雅》)、赤網(《別錄》)、玉女(《爾雅》)、唐蒙(《爾雅》)、火焰草(《綱目》)、野狐絲(《綱目》)、金線草。

禹錫曰:按《呂氏春秋》云:或謂菟絲無根也。其根不屬地,茯苓是也。《抱朴子》云:菟絲之草,下有伏菟之根。無此菟,則絲不得生於上,然實不屬也。伏菟抽則菟絲死。又云:菟絲初生之根,其形似兔。掘取割其血以和丹服,立能變化。則菟絲之名因此也。

弘景曰:舊言下有茯苓,上有菟絲,不必爾也。

頌曰:《抱朴》所說今未見,豈別一類乎?孫炎釋《爾雅》云:唐也,蒙也,女蘿也,菟絲也,一物四名,而本草唐蒙為一名。《詩》云:蔦與女蘿。毛萇云:女蘿,菟絲也。而本草菟絲無女蘿之名,惟松蘿一名女蘿。豈二物皆是寄生同名,而本草脫漏乎?

震亨曰:菟絲未嘗與茯苓共類,女蘿附松而生,不相關涉,皆承訛而言也。

時珍曰:《毛詩》注女蘿即菟絲。《吳普本草》菟絲一名松蘿。陸佃言:在木為女蘿,在草為菟絲,二物殊別,皆由《爾雅》釋《詩》誤以為一物故也。張揖《廣雅》云:菟丘,菟絲也。女蘿,松蘿也。陸璣《詩疏》言:菟絲蔓草上,黃赤如金;松蘿蔓松上,生枝正青,無雜蔓者,皆得之。詳見木部松蘿下。又菟絲茯苓說,見茯苓下。

【集解】《別錄》曰:菟絲子生朝鮮川澤田野,蔓延草木之上。九月採實,曝乾。色黃而細者為赤網,色淺而大者為菟累。功用並同。

弘景曰:田野墟落中甚多,皆浮生藍、紵、麻、蒿上。其實,仙經俗方並以為補藥,須酒浸一宿用,宜丸不宜煮。

大明曰:苗莖似黃絲,無根株,多附田中,草被纏死,或生一叢如席闊。開花結子不分明,子如碎黍米粒,八月、九月以前採之。

頌曰:今近道亦有之,以冤句者為勝。夏生苗,初如細絲,遍地不能自起。得他草梗則纏繞而生,其根漸絕於地而寄空中。或云無根,假氣而生,信然。

時珍曰:按:寧獻王《庚辛玉冊》云:火焰草即菟絲子,陽草也,多生荒園古道。其子入地,初生有根,及長延草物,其根自斷。無葉有花,白色微紅,香亦襲人。結實如秕豆而細,色黃,生於梗上尤佳,惟懷孟林中多有之,入藥更良。

【修治】斅曰:凡使,勿用天碧草子,真相似,只是味酸澀並黏也。菟絲採得,去殼了,用苦酒浸二日。漉出,以黃精自然汁相對,浸一宿。至明,用微火煎至干。入臼中,燒熱鐵杵,一去三千餘杵,成粉用之。

時珍曰:凡用,以溫水淘去沙泥,酒浸一宿,曝乾搗之。不盡者,再浸曝搗,須臾悉細。又法:酒浸四五日,蒸曝四、五次,研作餅,焙乾再研末。或云:曝乾時,入紙條數枚同搗,即刻成粉,且省力也。

【氣味】辛、甘,平,無毒。

之才曰:得酒良。薯蕷、松脂為之使。惡雚菌。

【主治】續絕傷,補不足,益氣力,肥健人(《本經》)。養肌強陰,堅筋骨,主莖中寒,精自出,溺有餘瀝,口苦燥渴,寒血為積。久服明目輕身延年(《別錄》)。治男女虛冷,添精益髓,去腰疼膝冷,消渴熱中。久服去面䵟,悅顏色(甄權)。補五勞七傷,治鬼交泄精,尿血,潤心肺(大明)。補肝臟風虛(好古)。

【發明】斅曰:菟絲子稟中和凝正陽氣,一莖從樹感枝而成,從中春上陽結實,故偏補人衛氣,助人筋脈。

頌曰:《抱朴子》仙方單服法:取實一斗,酒一斗浸,曝乾再浸又曝,令酒盡乃止,搗篩。每酒服二錢,日二服。此藥治腰膝去風,兼能明目。久服令人光澤,老變為少。十日外,飲啖如湯沃雪也。

【附方】舊六,新七。

消渴不止:菟絲子煎汁,任意飲之,以止為度。(《事林廣記》)

陽氣虛損:《簡便方》:用菟絲子、熟地黃等分,為末,酒糊丸梧子大。每服五十丸。氣虛,人參湯下;氣逆沉香湯下。《經驗後方》:用菟絲子二兩(酒浸十日,水淘)、杜仲(焙研蜜炙)一兩。以薯蕷末酒煮糊丸梧子大。每空心酒下五十丸。

白濁遺精:茯菟丸:治思慮太過,心腎虛損,真陽不固,漸有遺瀝,小便白濁,夢寐頻泄:菟絲子五兩,白茯苓三兩,石蓮肉二兩,為末,酒糊丸梧子大。每服三五十丸,空心鹽湯下。(《和劑局方》)

小便淋瀝:菟絲子,煮汁飲。(《範汪方》)

小便赤濁,心腎不足,精少血燥,口乾煩熱,頭暈怔仲:菟絲子、麥門冬等分,為末,蜜丸梧子大。鹽湯每下七十丸。

腰膝疼痛,或頑麻無力:菟絲子(洗)一兩,牛膝一兩,同入銀器內,酒浸過一寸,五日,曝乾為末,將原酒煮糊丸梧子大。每空心酒服三、二十丸。

(《經驗後方》)肝傷目暗:菟絲子三兩。酒浸三日,曝乾為末,雞子白和丸梧子大。空心溫酒下二十丸。(《聖惠方》)

身面卒腫洪大:用菟絲子一升。酒五升,漬二、三宿。每飲一升,日三服。不消再造。(《肘後方》)

婦人橫生:菟絲子末,酒服二錢。一加車前子等分。(《聖惠方》)

眉煉癬瘡:菟絲子炒研,油調敷之。(《山居四要》)

穀道赤痛:菟絲子熬黃黑,為末,雞子白和塗之。(《肘後方》)

痔如蟲咬:方同上。

【氣味】甘,平,無毒。玉冊》云:汁伏三黃、硫、汞,結草砂。

【主治】研汁塗面,去面䵟(《本經》)。挼碎煎湯,浴小兒,療熱痱(弘景)。

【附方】舊二,新一。面瘡粉刺:菟絲子苗,絞汁塗之,不過三上。(《肘後方》)

小兒頭瘡:菟絲苗,煮湯頻洗之。(《子母秘錄》)

目中赤痛:野狐漿草,搗汁點之。(《聖惠方》)

【附錄】難火蘭(《拾遺》)

藏器曰:味酸,溫,無毒。主冷氣風痹,開胃下食,去腹脹。久服明目。生巴西胡國。狀似菟絲子而微長。

白話文:

[菟絲子]

**別名:**菟縷、菟累、菟蘆、菟丘、赤網、玉女、唐蒙、火焰草、野狐絲、金線草。

有人說菟絲子沒有根,但其實它的根並不直接連著土地,茯苓才是。也有人說菟絲草底下有伏菟的根,沒有這種伏菟根,菟絲草就不能在上面生長,但實際上它並不是直接連著的。如果伏菟根被拔起來,菟絲草就會死。還有人說菟絲草剛長出來的根像兔子,挖出來取它的血和丹藥一起服用,可以產生變化。菟絲子的名字可能就是這樣來的。

以前有人說菟絲子下面有茯苓,上面有菟絲子,但其實不一定。

《抱朴子》裡說的這種情況現在還沒看到,難道是另一種菟絲子嗎?孫炎解釋《爾雅》時說,唐、蒙、女蘿、菟絲,這四個名稱指的是同一個東西,但本草書卻將唐蒙列為一個單獨的名稱。《詩經》說「蔦與女蘿」,毛萇說女蘿就是菟絲。但本草書中菟絲子沒有女蘿這個名稱,只有松蘿被稱為女蘿。難道這兩種都是寄生的植物,所以同名,只是本草書遺漏了嗎?

菟絲子從來不跟茯苓一起生長,女蘿是攀附在松樹上生長的,兩者沒有關係,這些都是以訛傳訛的說法。

《毛詩》的注釋說女蘿就是菟絲。《吳普本草》裡說菟絲子也叫松蘿。陸佃說,長在樹上的叫女蘿,長在草上的叫菟絲,這兩種是不同的東西,都是因為《爾雅》解釋《詩經》時誤以為是同一個東西造成的。張揖的《廣雅》說,菟丘就是菟絲,女蘿就是松蘿。陸璣在《詩經疏》中說,菟絲攀附在蔓草上,顏色黃紅像金子;松蘿攀附在松樹上,生長的枝條是青色的,不會和其他蔓藤混在一起。詳細的內容可以參考木部松蘿的解釋。另外,關於菟絲子和茯苓的說法,可以參考茯苓的解釋。

**採集地:**菟絲子生長在朝鮮的沼澤田野,蔓延在草木之上。九月採收果實,曬乾。顏色黃而細的叫做赤網,顏色淺而大的叫做菟累。它們的功效是相同的。

菟絲子在田野、村落中很常見,它浮生在藍、苧麻、蒿等植物上。它的果實,不論是仙家還是民間都認為是補藥,需要用酒浸泡一晚後使用,適合做成藥丸,不適合煎煮。

菟絲子的莖像黃色的絲,沒有根,大多附著在田地裡,會把纏繞的草給纏死,或者會生長成一大片像席子一樣的範圍。它開花結果不明顯,果實像碎的黍米粒,在八、九月之前採收。

現在附近地區也有菟絲子,其中以冤句產的品質最好。夏天生長出幼苗,剛開始像細絲,不能自己站立。等到纏繞住其他的草莖後才開始生長,它的根會漸漸脫離地面,寄生在空中。有人說它沒有根,是靠吸取空氣中的氣息生長,這說法是真的。

寧獻王的《庚辛玉冊》裡說,火焰草就是菟絲子,是屬於陽性的草,多生長在荒園古道。它的種子落在地上,剛開始生長時有根,等到蔓延到其他植物時,它的根就會自動斷掉。它沒有葉子,開白色帶點紅色的花,香氣也很吸引人。它結的果實像秕豆一樣細小,顏色是黃色的,生長在莖上的品質最好,尤其是懷孟山林中產的,入藥效果更好。

處理方法:

使用菟絲子時,不要用天碧草的種子,因為它們外觀很像,只是味道酸澀且帶有黏性。採收菟絲子後,去除外殼,用苦酒浸泡兩天。撈出來後,用黃精的自然汁液浸泡一晚。隔天早上,用小火煎煮至乾燥。放入石臼中,用燒熱的鐵杵搗三千多下,搗成粉末後使用。

一般來說,使用時要用溫水淘洗掉沙土,用酒浸泡一晚,曬乾後搗碎。如果還沒完全搗碎,就再浸泡、曬乾、搗碎,很快就能搗成細末。另外一種方法是,用酒浸泡四五天,蒸過再曬四五次,研磨成餅,烘乾後再研磨成粉末。還有人說,在曬乾時,放入幾張紙條一起搗,立刻就能搗成粉末,而且還省力。

**性味:**辛、甘,性平,無毒。

和酒一起使用效果更好。薯蕷、松脂可以輔助它。忌與雚菌一起服用。

功效:

可以接續斷裂的傷口,補充不足,增強體力,使人肥壯。(《本經》)可以滋養肌肉,強壯陰部,使筋骨堅固,治療陰莖寒冷,精液自己流出,小便淋漓不盡,口苦乾燥,寒血積聚。長期服用可以使眼睛明亮,身體輕盈,延年益壽。(《別錄》)可以治療男女虛冷,增加精液和骨髓,去除腰痛膝冷,治療消渴症和體內有熱。長期服用可以去除臉上的斑點,使容顏紅潤。(甄權)可以補五勞七傷,治療鬼交泄精,尿血,滋潤心肺。(大明)可以補肝臟的虛風。(好古)

說明:

菟絲子稟持中和純正的陽氣,它的莖從樹枝感應而生,在仲春陽氣上升時結實,因此特別能補人體的衛氣,幫助筋脈。

《抱朴子》的仙方中記載了單獨服用菟絲子的方法:取一斗果實,用一斗酒浸泡,曬乾後再浸泡,反覆操作直到酒被吸收完畢,然後搗碎過篩。每次用酒服用二錢,每天服用兩次。這個藥可以治療腰膝疼痛,祛風,也能使眼睛明亮。長期服用可以使人容光煥發,使老年人返老還童。服用十天後,飲食就像湯潑在雪上一樣容易消化。

[附方]

以下是一些用菟絲子治療疾病的方子:

  • **消渴不止:**用菟絲子煎煮的汁液,隨意飲用,直到止渴為度。
  • 陽氣虛損:
  • 將菟絲子、熟地黃等分磨成粉末,用酒調糊做成梧桐子大小的藥丸。每次服用五十丸。如果是氣虛,用人參湯送服;如果是氣逆,用沉香湯送服。
  • 用菟絲子二兩(用酒浸泡十天,用水淘洗)、杜仲(烘乾研磨後用蜜炙)一兩。用山藥粉末用酒煮成糊狀做成梧桐子大小的藥丸。每次空腹用酒送服五十丸。
  • **白濁遺精:**茯菟丸:治療思慮過度,心腎虛損,真陽不固,逐漸出現遺精,小便白濁,經常做夢泄精。用菟絲子五兩、白茯苓三兩、石蓮肉二兩,磨成粉末,用酒調糊做成梧桐子大小的藥丸。每次服用三五十丸,空腹用鹽湯送服。
  • **小便淋瀝:**用菟絲子煮汁飲用。
  • **小便赤濁,心腎不足,精少血燥,口乾煩熱,頭暈怔忡:**用菟絲子、麥門冬等分,磨成粉末,用蜂蜜做成梧桐子大小的藥丸。每次用鹽湯送服七十丸。
  • **腰膝疼痛,或麻木無力:**將菟絲子(洗淨)一兩、牛膝一兩,一同放入銀器中,用酒浸泡超過一寸,浸泡五天,曬乾後磨成粉末,用原來的酒煮成糊狀做成梧桐子大小的藥丸。每次空腹用酒送服三、二十丸。
  • **肝傷導致眼睛昏暗:**用菟絲子三兩,用酒浸泡三天,曬乾後磨成粉末,用雞蛋白調和做成梧桐子大小的藥丸。空腹用溫酒送服二十丸。
  • **身體突然腫脹:**用菟絲子一升,用酒五升浸泡二、三天。每次飲用一升,每天三次。如果沒有消腫,再繼續浸泡服用。
  • **婦女難產:**用菟絲子末,用酒送服二錢。也可以加入等份的車前子一起服用。
  • **眉毛生癬瘡:**用炒過的菟絲子磨成粉末,用油調和後塗抹。
  • **肛門赤痛:**將菟絲子熬至黃黑色,磨成粉末,用雞蛋白調和後塗抹。
  • **痔瘡像蟲咬:**方法同上。

[菟絲子苗]

**性味:**甘,性平,無毒。《玉冊》中說,它的汁液可以制伏三黃、硫、汞,結成草砂。

功效:

研磨成汁塗在臉上,可以去除臉上的斑點。(《本經》)將菟絲子苗揉碎煎湯,用來給小孩洗澡,可以治療熱痱。(弘景)

[附方]

  • **臉上生瘡或粉刺:**用菟絲子苗,擠出汁液塗抹,三遍就可以見效。
  • **小孩頭上生瘡:**用菟絲子苗煮湯,頻繁洗頭。
  • **眼睛紅腫疼痛:**用野狐漿草,搗碎取汁點在眼睛裡。

**[附錄]**難火蘭

藏器說:味酸,性溫,無毒。可以治療冷氣風痺,開胃下食,去除腹脹。長期服用可以使眼睛明亮。生長在巴西胡國。外觀像菟絲子,但稍微長一些。