李時珍

《本草綱目》~ 果部第三十二卷 (2)

回本書目錄

果部第三十二卷 (2)

1. 蜀椒

(《本經》下品)

【校正】自木部移入此。

白話文:

校正 原本在木類,移入此處。

【釋名】巴椒(《別錄》)、漢椒(《日華》)、川椒(《綱目》)、南椒(《炮炙論》)、蓎藙(唐毅)、點椒。

白話文:

釋名:

  • 巴椒:《別錄》中記載的名稱。
  • 漢椒:《日華》中記載的名稱。
  • 川椒:《綱目》中記載的名稱。
  • 南椒:《炮炙論》中記載的名稱。
  • 蓎藙:唐毅的稱呼。
  • 點椒:另一種稱呼。

時珍曰:蜀,古國名。漢,水名。今川西成都、廣漢、潼川諸處是矣。巴亦國名,又水名。今川東重慶、夔州、順慶、閬中諸處是矣。川則巴蜀之總稱,因岷、沱、黑、白四大水,分東、西、南、北為四川也。

【集解】《別錄》曰:蜀椒生武都山谷及巴郡。八月採實,陰乾。

白話文:

李時珍說:「蜀」是古代的國家名稱,「漢」是水名。現在四川省的成都、廣漢、潼川等地區就是蜀。巴也是國名,也是水名。現在重慶、夔州、順慶、閬中等地區就是巴。川是巴蜀的總稱,因為岷江、沱江、黑水、白水這四條大河,分為川的東、西、南、北,因此稱為四川。

【集解】《別錄》記載:蜀椒生長在武都的山谷和巴郡。八月採收果實,放在陰涼處風乾。

弘景曰:蜀郡北部人家種之。皮肉厚,腹裡白,氣味濃。江陽、晉康及建平間亦有而細赤,辛而不香,力勢不如巴郡者。

恭曰:今出金州西城者最佳。

白話文:

弘景說:四川北部人家種植它。皮肉厚,果肉白色,氣味濃鬱。江陽、晉康和建平一帶也有這種水果,但果子細小、呈紅色,辛辣但不香,藥效不如四川北部種植的。

如今產自金州西城的(人參)品質最好。

頌曰:今歸陝及蜀川、陝洛間人家,多作園圃種之。木高四、五尺,似茱萸而小,有針刺。葉堅而滑,可煮飲食。四月結子無花,但生於枝葉間,顆如小豆而圓,皮紫赤色,八月採實,焙乾。江淮、北土亦有之,莖葉都相類,但不及蜀中者良而皮厚、里白、味烈也。

白話文:

讚頌說:現在在陝西、四川、陝西與洛陽一帶的人們家裡,大多用來種園圃。它的樹可以長到四、五尺高,看起來像茱萸但較小,上面有針刺。它的葉子堅硬光滑,可以煮來食用。四月結子沒有花,但生長在枝葉之間,果實如小豆般圓,果皮呈紫紅色,八月採摘下來並烘乾。長江、淮河以及中國北方也有這種植物,莖和葉的形狀都很相似,但比不上四川的它那麼好,因為皮厚、果肉白色,味道很濃烈。

時珍曰:蜀椒肉厚皮皺,其子光黑,如人之瞳仁,故謂之椒目。他椒子雖光黑,亦不似之。若土椒,則子無光彩矣。

白話文:

李時珍說:四川的花椒果肉厚皮皺,它的種子光亮呈黑色,像人的瞳孔,所以又稱為椒眼。其他產區的花椒種子雖然光亮呈黑色,卻不像蜀椒種子那樣。至於土椒,其種子就沒有光亮光彩了。

【修治】斅曰:凡使南椒須去目及閉口者,以酒拌濕蒸,從巳至午,放冷密蓋,無氣後取出,便入瓷器中,勿令傷風也。

白話文:

【製作步驟】陶弘景說:凡是使用花椒,必須去掉花椒蒂和閉口的花椒,用酒拌濕後蒸,從早上九點到中午十二點,放涼後密封,沒有氣體後取出,然後放入瓷器中,不要讓它受潮。

宗奭曰:凡用秦椒、蜀椒,並微炒使出汗,乘熱入竹筒中,以梗搗去裡面黃殼,取紅用,未盡再搗。或只炒熱,隔紙鋪地上,以碗覆,待冷碾取紅用。

白話文:

宗奭說:凡是使用秦椒、蜀椒,都要稍微烘炒一下,讓它們出汗,趁熱放入竹筒中,用細竹枝搗掉裡面的黃色外殼,取出紅色的部分使用。如尚未完全去除,再搗一次。或者只把辣椒炒熱,隔著紙鋪在地上,用碗蓋住,待冷卻後碾碎,取出紅色的部分使用。

椒紅

【氣味】辛,溫,有毒。

《別錄》曰:大熱。多食,令人乏氣喘促。口閉者殺人。

詵曰:十月食椒,損氣傷心,令人多忘。

李鵬飛曰:久食,令人失明,傷血脈。

白話文:

**氣味:**辛、溫,有毒。

**別錄記載:**性極熱。食用過多,會讓人氣喘虛弱。口不能合閉的人食後會死亡。

**藥物學家王詵說:**在十月食紅椒會損耗氣血,傷及心臟,讓人容易健忘。

**李鵬飛說:**長期食用會讓人失明,損傷血脈。

之才曰:杏仁為之使,得鹽味佳,畏款冬花、防風、附子、雄黃。可收水銀。中其毒者,涼水、麻仁漿解之。

白話文:

——《本草新編》

杏仁是其引導藥,遇上鹽味則效果更佳。杏仁畏懼款冬花、防風、附子、雄黃。可用來收取水銀,如果中毒,使用涼水、麻仁漿可以解除毒性。

【主治】邪氣咳逆,溫中,逐骨節皮膚死肌,寒濕痹痛,下氣。久服頭不白,輕身增年(《本經》)。除六腑寒冷,傷寒溫瘧大風汗不出,心腹留飲宿食,腸澼下痢,泄精,女子字乳余疾,散風邪瘕結,水腫黃疸,鬼疰蠱毒,殺蟲、魚毒。久服開腠理,通血脈,堅齒髮,明目,調關節,耐寒暑,可作膏藥(《別錄》)。

白話文:

【主治】邪氣逆咳,溫暖中焦,治療骨節皮膚的壞死肌肉,寒濕引起的痹痛,下氣。長期服用頭髮不會變白,身體輕盈,壽命延長(《本經》)。消除六腑的寒冷,治療傷寒溫瘧大風汗不出,心腹停留有飲宿食,腸道積液腹瀉,遺精,婦女產後乳汁異常,消散外邪引起的瘕結,水腫黃疸,鬼神作祟的疾病蠱毒,殺蟲、魚毒。長期服用開通肌膚腠理,疏通血脈,堅固牙齒頭髮,明亮眼睛,調理關節,耐寒耐暑,可以做成膏藥外用(《別錄》)。

治頭風下淚,腰腳不遂,虛損留結,破血,下諸石水,治咳嗽,腹內冷痛,除齒痛(甄權)。破癥結開胸,治天行時氣,產後宿血,壯陽,療陰汗,暖腰膝,縮小便,止嘔逆(大明)。通神去老,益血,利五臟,下乳汁,滅瘢,生毛髮(孟詵)。散寒除濕,解鬱結,消宿食,通三焦,溫脾胃,補右腎命門,殺蛔蟲,止泄瀉(時珍)。

【發明】頌曰:服食方:單服椒紅補下,宜用蜀椒乃佳。段成式言椒氣下達,餌之益下,不上衝也。

白話文:

  • 治療頭痛流眼淚、腰腳痠痛、虛損停留結塊、破血、排出諸石水、治療咳嗽、腹內冷痛、消除牙痛(甄權)。

  • 破除癥結打開胸門,治療時行疫氣、產後瘀血、壯陽、治療盜汗、溫暖腰膝、減少尿量、止嘔吐(大明)。

  • 通神去老,益血,利五臟,下乳汁,滅瘢痕,生毛髮(孟詵)。

  • 散寒除濕,解鬱結,消宿食,通三焦,溫脾胃,補右腎命門,殺蛔蟲,止腹瀉(時珍)。

發明頌章:

服用方法:單獨服用辣椒可以補益下焦,宜使用蜀椒(四川辣椒)為佳。段成式說,辣椒氣味下行,服用後能補益下焦,而不會上衝。

時珍曰:椒純陽之物,乃手足太陰、右腎命門氣分之藥。其味辛而麻,其氣溫以熱。稟南方之陽,受西方之陰。故能入肺散寒,治咳嗽;入脾除濕,治風寒濕痹,水腫瀉痢;入右腎補火,治陽衰溲數,足弱久痢諸證。一婦年七十餘,病瀉五年,百藥不效。予以感應丸五十丸投之,大便二日不行。

白話文:

李時珍說:花椒是純陽之物,是手足太陰經和右腎命門之氣的藥物。它的味道辛而麻,氣性溫熱。它接受南方的陽氣,也接受西方的陰氣。因此,它能進入肺中散寒,治療咳嗽;進入脾中除濕,治療風寒濕痹、水腫和瀉痢;進入右腎補火,治療陽衰導致的尿頻、足弱和久痢等症狀。有一位七十多歲的婦女,腹瀉五年,服用了各種藥物都沒有效果。我給她服用了五十丸感應丸,兩天沒有排便。

再以平胃散加椒紅、茴香,棗肉為丸與服,遂瘳。每因怒食舉發,服之即止。此除濕消食,溫脾補腎之驗也。按:《歲時記》言:歲旦飲椒柏酒以闢疫癘。椒乃玉衡星精,服之令人體健耐老;柏乃百木之精,為仙藥,能伏邪鬼故也。吳猛真人《服椒訣》云:椒稟五行之氣而生,葉青、皮紅、花黃、膜白、子黑。

白話文:

再配上平胃散、花椒、茴香、棗肉做成丸藥服用後,病情就痊癒了。每次因為生氣而飲食過度引發症狀時,服用此藥就立即停止。這個方劑有祛除濕氣、消食、溫脾補腎的作用。據《歲時記》記載:新年時喝椒柏酒可以驅除瘟疫和疾病。花椒是玉衡星的精華,服用後可以讓人身體健康、延年益壽;柏樹是百木之精,是一種仙藥,有降伏邪鬼的作用。吳猛真人在《服椒訣》中說:花椒按照五行之氣而生,葉子是青色的,皮是紅色的,花是黃色的,膜是白色的,果實是黑色的。

其氣馨香,其性下行,能使火熱下達,不致上薰,芳草之中,功皆不及(其方見下)。時珍竊謂椒紅丸雖云補腎,不分水火,未免誤人。大抵此方惟脾胃及命門虛寒有濕鬱者相宜。若肺胃素熱者,大宜遠之。故丹溪朱氏云:椒屬火,有下達之能。服之既久,則火自水中生。故世人服椒者,無不被其毒也。

白話文:

它的氣味芬芳,它的藥性是向下走的,可以使火熱下降,而不至於上衝。在所有芳香藥草中,功效都比不上它(配方見以下)。李時珍偷偷地說,椒紅丸雖然說可以補腎,但不分水火,很容易出錯。總的來說,這個方子只適合脾胃和命門虛寒有濕鬱的人服用。如果肺胃本來就燥熱的人,最好遠離它。所以丹溪的朱氏說:胡椒是屬火的,有下行之能。服用很久以後,火就會從水中生出來。所以世上服用胡椒的人,沒有人不被它毒害的。

又《上清訣》云:凡人吃飯傷飽,覺氣上衝,心胸痞悶者,以水吞生椒一、二十顆即散。取其能通三焦,引正氣,下惡氣,消宿食也。又戴原禮云:凡人嘔吐,服藥不納者,必有蛔在膈間。蛔聞藥則動,動則藥出而蛔不出。但於嘔吐藥中,加炒川椒十粒良,蓋蛔見椒則頭伏也。

白話文:

另外,《上清訣》中提到:一般人吃飯吃太飽,會感到氣往上衝,心胸悶塞,這時可以喝水吞服一到二十顆生辣椒,就能立刻散去這些不適。因為生辣椒可以疏通三焦,引導正氣,驅除邪氣,消散積食。此外,戴原禮也說過:一般人嘔吐,服藥後吐出來,肯定是因為膈膜間有蛔蟲。蛔蟲聞到藥味就會蠕動,藥就被吐出來了,但蛔蟲不會一起出來。所以,在治療嘔吐的藥物中,可以加入炒川椒十粒,因為蛔蟲看到川椒就會把頭藏起來。

觀此,則張仲景治蛔厥烏梅丸中用蜀椒,亦此義也。許叔微云:大凡腎氣上逆,須以川椒引之歸經則安。

【附方】舊十二,新二十三。

白話文:

由此可知,張仲景在治療蛔厥時,在烏梅丸中使用蜀椒,也是這個道理。許叔微說:凡是腎氣上逆,必須用川椒引導它歸入經絡,才能使其安寧。

【附方】古籍記載十二方,現收錄二十三方。

椒紅丸:治元臟傷憊,目暗耳聾。服此百日,覺身輕少睡,足有力,是其效也。服及三年,心智爽悟,目明倍常,面色紅悅,髭發光黑。用蜀椒去目及合口者,炒出汗,曝乾,搗取紅一斤。以生地黃搗自然汁,入銅器中煎至一升,候稀稠得所,和椒末丸梧桐子大。每空心暖酒下三十丸。

白話文:

椒紅丸:用於治療元臟虧損、疲憊、視力模糊、聽力減退。服用此藥百日,會感到身體輕盈,睡眠減少,腳有力氣,這是其功效。服用三年,心智敏捷,視力比常人更佳,面色紅潤,髭發烏黑。使用蜀椒,去除眼睛和嘴巴的部分,炒至出汗,曬乾,搗取紅色藥末一斤。用生地黃搗出汁液,放入銅器中煎煮至一升,等候稀稠適中,與椒末混合丸成梧桐子大小。每次空腹時用溫酒送服三十丸。

合藥時勿令婦人、雞、犬見。詩云:其椒應五行,其仁通六義。欲知先有功,夜間無夢寐。四時去煩勞,五臟調元氣。明目腰不痛,身輕心健記。別更有異能,三年精自秘。回老返嬰童,康強不思睡。九蟲頓消亡,三尸自逃避。若能久餌之,神仙應可冀。

白話文:

在配製藥物時,不要讓婦女、雞和狗看見。詩經上說:甘草和白芷應該具備五行之性,它們的功效能夠貫通六義。想要知道(藥物)是否有效,夜間不要做夢。四季都要遠離煩勞,五臟調和元氣。眼睛明亮,腰不疼痛,身體輕盈,頭腦清醒記憶力好。還有另一種神奇的功效,三年長期服藥就能夠保密。返老還童,身體健康不思睡。九蟲皆消亡,三尸自動逃跑。如果能夠長時間服用,可以希望成仙得道。

補益心腎:《仙方》椒苓丸:補益心腎,明目駐顏,順氣祛風延年。真川椒一斤(炒去汗),白茯苓十兩(去皮)。為末,煉蜜丸梧桐子大。每服五十丸,空心鹽湯下。忌鐵器。(邵真人《經驗方》)

虛冷短氣:川椒三兩,去目併合口者,以生絹袋盛,浸無灰酒五升中三日,隨性飲之。

白話文:

補益心腎:

《仙方》中的椒苓丸:

功效:補益心腎,明目駐顏,順氣祛風,延年益壽。

製作方法:

  1. 真川椒一斤,炒去汗。

  2. 白茯苓十兩,去皮。

  3. 將兩味藥材研磨成末,用煉過的蜂蜜製成梧桐子大小的丸劑。

  4. 每次服用五十丸,空腹時用鹽湯送服。

注意事項:

  1. 忌用鐵器。

(摘自邵真人《經驗方》)

虛冷短氣:

川椒三兩,去除有眼和嘴的,用生絹袋子裝起來,浸泡在五升未加草木灰的酒中三天,隨意飲用。

腹內虛冷:用生椒擇去不拆者,用四十粒,以漿水浸一宿,令合口,空心新汲水吞下。久服暖臟腑,駐顏黑髮、明目,令人思飲食。(《斗門方》)

白話文:

治療腹中虛寒:用未裂開的生辣椒四十粒,用漿水浸泡一夜,使辣椒口閉合,在空腹時,用剛打上來的井水送服。長期服用可以溫暖臟腑,使容顏紅潤、頭髮烏黑、眼睛明亮,讓人有食慾。

心腹冷痛:以布裹椒安痛處,用熨斗熨令椒出汗,即止。(孫真人方)

冷蟲心痛:川椒四兩,炒出汗,酒一碗淋之,服酒。(《壽域神方》)

白話文:

心腹冷痛:

用布包住花椒,放在疼痛處,用熨斗熨燙,使花椒出汗,疼痛就會立刻止住。(孫真人方)

冷蟲心痛:

川椒四兩,炒出汗,用一碗酒澆淋,服用酒液。(《壽域神方》)

陰冷入腹:有人陰冷,漸漸冷氣入陰囊腫滿,日夜疼悶欲死。以布裹椒包囊下,熱氣大通,日再易之,以消為度。(《千金》)

呃噫不止:川椒四兩,炒研,麵糊丸梧桐子大。每服十丸,醋湯下,神效。(邵以正《經驗方》)

白話文:

有人受了寒,寒氣逐漸進入陰囊,導致陰囊腫脹疼痛,日夜疼痛難耐,幾乎要痛死了。可以用布包著花椒,放在陰囊下面,這樣熱氣就能暢通無阻。每天更換一次花椒包,直到腫脹消退為止。(《千金方》)

呃逆不止:花椒四兩,炒熱研成細末,用麵粉糊做成梧桐子大小的丸子。每次服用十粒,用醋湯送服,效果非常顯著。(邵以正《經驗方》)

傳屍勞疰:最殺勞蟲。用真川椒紅色者,去子及合口,以黃草紙二重隔之,炒出汗,取放地上,以砂盆蓋定,以火灰密遮四旁,約一時許,為細末,去殼,以老酒浸白糕和,丸梧子大。每服四十丸,食前鹽湯下。服至二斤,其疾自愈。此藥兼治諸痹,用肉桂煎湯下;腰痛,用茴香湯下;腎冷,用鹽湯下。

白話文:

治療屍勞疾病的方法:

  1. 首先,要找到最能殺死屍勞蟲的藥物。經過研究,發現川椒是最有效的。

  2. 所用的川椒必須是真川椒,顏色一定要是紅色的。

  3. 將川椒的籽和口去掉,用黃草紙包成兩層,然後炒出汗。

  4. 炒好的川椒,取出放在地上,用砂盆蓋好,再用火灰將砂盆的四週嚴密遮蓋起來。

  5. 大約一小時後,將川椒取出,弄成細末,去掉殼。

  6. 用老酒浸泡白糕,然後將川椒末和白糕混合,搓成梧子大小的丸藥。

  7. 服用方法:每次服用四十丸,飯前用鹽湯送服。

  8. 服用到二斤左右,疾病就會自然痊癒。

  9. 這種藥物還可以治療各種痹症。

  10. 如果用川椒丸治療風濕痺痛,可以用肉桂煎湯送服。

  11. 如果用川椒丸治療腰痛,可以用茴香湯送服。

  12. 如果用川椒丸治療腎冷,可以用鹽湯送服。

昔有一人病此,遇異人授是方,服至二斤,吐出一蟲如蛇而安,遂名神授丸。(陳言《三因方》)

白話文:

從前有個人得了這種病,遇到一位異人給了他這個方子,服用到二斤的時候,吐出一條像蛇一樣的蟲子,就痊癒了,因此把它命名為神授丸。(陳言《三因方》)

歷節風痛:白虎歷節風,痛甚,肉理枯虛,生蟲遊走癢痛,兼治痹疾,半身不遂。即上治勞疰神授丸方。(《世醫得效方》)

寒濕腳氣:川椒二、三升,稀布囊盛之,日以踏腳。貴人所用。(《大全良方》)

白話文:

歷節風痛:白虎歷節風,疼痛劇烈,肌肉僵硬發麻且無力,長出小蟲在皮膚下遊走、瘙癢難耐,兼治風痺疾病,半身不遂。即使用上文治療勞損疾病的神授丸。

寒濕腳氣:四川花椒二、三升,用稀薄布袋裝著,每天用腳踩踏。此為達官貴人所用的方法。(《大全良方》)

諸瘡中風:生蜀椒一升,以少面和溲裹椒,勿令漏氣,分作兩裹,於煻灰火中燒熟,刺頭作孔,當瘡上罨之,使椒氣射入瘡中,冷即易之。須臾瘡中出水,及遍體出冷汗,即瘥也。(韋宙《獨行方》)

瘡腫作痛:生椒末、釜下土、蕎麥粉等分研,醋和敷之。(《外臺秘要》)

白話文:

各種瘡癤中風:用花椒一升,摻少量麵粉與水拌和在一起,裹住花椒,不要漏氣,分成兩包,在炭灰火裡燒熟,用針刺個洞,放在瘡口上紮好,讓花椒的藥氣射入瘡中,冷了就換一包。不久瘡中就會流出膿液,並遍體出冷汗,瘡癤就好了。(韋宙《獨行方》)

瘡腫疼痛:生辣椒末、鍋底灰、蕎麥粉等分研磨,用醋混合敷上。(《外臺祕要》)

囊瘡痛癢:紅椒七粒,蔥頭七個,煮水洗之。一人途中苦此,湘山寺僧授此方,數日愈。名驅風散。(《經驗方》)

白話文:

患有囊瘡疼痛、瘙癢症狀時,可以取用辣椒七粒、蔥頭七個,一起煮水,用來清洗患處。曾經有一個人在旅途中患有囊瘡,湘山寺的僧人將此方傳授給了他,使用後幾天內就痊癒了。此方名為「驅風散」。(出自《經驗方》)

手足皴裂:椒四合,以水煮之,去渣漬之,半食頃,出令燥,須臾再浸,候乾,塗豬羊腦髓,極妙。(《深師方》)

白話文:

手腳乾裂:胡椒四兩,放入水中煮沸,將渣滓去除後再浸泡胡椒,大概半個小時,取出後讓它晾乾,再浸泡一遍,等胡椒乾了後,抹上豬或羊的腦髓,效果很好。(《深師方》)

漆瘡作癢:譚氏方:用漢椒煎湯洗之。《相感志》云:凡至漆所,嚼川椒塗鼻上,不生漆瘡。

夏月濕瀉:川椒(炒取紅)、肉豆蔻(煨)各一兩,為末,粳米飯丸梧桐子大。每量人米飲服百丸。

白話文:

漆瘡癢痛:譚氏方:用辣椒煎煮成水清洗患處。

《相感志》中說:凡是去到有漆樹的地方,咀嚼花椒塗抹在鼻子上,就不會生漆瘡。

夏季濕瀉:川椒(炒至紅色)、肉豆蔻(煨製)各一兩,磨成細粉,與粳米飯混合搓丸,大小如梧桐子。每服一百丸,以米湯送服。

飧瀉不化及久痢:小椒一兩(炒),蒼朮二兩(土炒),碾末,醋糊丸梧桐子大。每米飲服五十丸。(《普濟》)

白話文:

如果是消化不良導致的腹瀉,或者長期的痢疾:將花椒一兩炒焦、蒼朮二兩炒乾,磨成粉末,混合醋汁製成丸劑,丸子大小如同梧桐子。每次服用餐頓用藥酒送服五十丸。(《普濟》)

久冷下痢或不痢,腰腹苦冷:用蜀椒三升。酢漬一宿,曲三升,同椒一升,拌作粥食,不過三升瘥。(《千金方》)

白話文:

長期吃冷的食物而腹瀉,或不腹瀉,但腰腹部又苦又冷:用三升蜀椒,用醋浸泡一夜,與三升曲、一升蜀椒一起拌成粥,吃不到三升就會恢復健康。(《千金方》)

老小泄瀉:小兒水瀉、及人年五十以上患瀉。用椒二兩,醋二升,煮醋盡,慢火焙乾,碾末,瓷器貯之。每服二錢匕,酒或米飲下。(譚氏)

白話文:

老年人和小孩腹瀉:小兒腹瀉,以及年齡五十歲以上的人腹瀉。使用花椒兩兩,醋兩升,煮至醋全部乾掉,用小火烘乾,研成粉末,用瓷器保存。每次服用二錢匕,用米酒或米湯送服。(譚氏方)

水瀉奶疳:椒一分,去目碾末,酥調,稍稍塗腦上,日三度。(姚和仲《延齡方》)

食茶麵黃:川椒紅,炒碾末,糊丸梧桐子大。每服十丸,茶湯下。(《勝金方》)

白話文:

水瀉奶疳: 川椒一錢,去皮研成粉末,用酥調勻,少量塗抹在囟門上,一日三次。(出自《延齡方》)

食茶麵黃: 四川紅花椒,炒熟研成粉末,糊成梧桐子大小的丸子。每次服十丸,用茶湯送服。(出自《勝金方》)

傷寒齒衄:傷寒嘔血,繼而齒縫出血不止。用開口川椒四十九粒。入醋一盞,同煎熟,入白礬少許服之。(《直指方》)

白話文:

傷寒引起的牙齒出血:傷寒導致嘔血,接著牙齒縫隙出血不止。使用開口川椒四十九粒,放入一杯醋中,一起煎煮熟透,加入少量白礬服用。(《直指方》)

風蟲牙痛:《總錄》:用川椒紅末,水和白麵丸皂子大,燒熱咬之,數度愈。一方:花椒四錢,牙皂七七個,醋一碗,煎漱之。

白話文:

風蟲牙痛:《總錄》:用四川花椒研磨成細末,用清水和白麵粉做成皁角般大小的丸,燒熱咬著,反複幾次就能治癒。

另一種方法:花椒四錢,牙皁七七個,醋一碗,一起煎煮後用來漱口。

頭上白禿:花椒末,豬脂調敷,三、五度便愈。(《普濟方》)

婦人禿鬢:漢椒四兩,酒浸,密室內日日搽之,自然長也。(《聖惠方》)

蠍螫作痛:川椒嚼細塗之,微麻即止。(《杏林摘要》)

百蟲入耳:川椒碾細,浸醋灌之,自出。(危氏方)

毒蛇咬螫:以閉口椒及葉,搗封之,良。(《肘後方》)

白話文:

**頭上白禿:**用花椒粉末和豬油調和敷上,三到五次便可痊癒。(摘自《普濟方》)

**婦人禿鬢:**取四兩漢椒浸泡在酒中,每天在密閉的房間裡搽抹,自然會長出頭髮。(摘自《聖惠方》)

**蠍螫作痛:**把川椒嚼碎塗抹在患處,稍微麻痺即可止痛。(摘自《杏林摘要》)

**百蟲入耳:**把川椒研磨成細粉,浸泡在醋中灌入耳中,百蟲會自行爬出。(摘自危氏方)

**毒蛇咬螫:**用閉口椒和葉子搗碎敷在患處,效果很好。(摘自《肘後方》)

蛇入人口:因熟取涼,臥地下,有蛇入口,不得出者。用刀破蛇尾,納生椒二、三粒,裹定,須臾即自退出也。(《聖惠方》)

白話文:

蛇鑽進嘴巴:由於天氣炎熱取涼,在睡在地上時有蛇鑽進嘴裡,出不來。可用刀把蛇尾切開,塞入兩、三顆新鮮辣椒,紮緊,一會兒蛇就會自己爬出來。(《聖惠方》)

小兒暴驚,啼哭絕死:蜀椒、左顧牡蠣各六銖,以酢漿水一升,煮五合。每灌一合。(《千金方》)

白話文:

小兒突然驚嚇,哭鬧不止,甚至快要死掉:蜀椒、左顧牡蠣各六銖,用醋水一升,煮至五合。每次灌服一合。(《千金方》)

舌謇語吃:川椒,以生面包丸。每服十粒,醋湯送下。(《救急方》)

痔漏脫肛:每日空心嚼川椒一錢,涼水送下,三、五次即收。(同上)

腎風囊癢:川椒、杏仁研膏,塗掌心,合陰囊而臥,甚效。(《直指方》)

椒目

【氣味】苦,寒,無毒。權曰:苦、辛,有小毒。

【主治】水腹脹滿,利小便(蘇恭)。治十二種水氣,及腎虛耳猝鳴聾,膀胱急(甄權)。止氣喘(震亨)。

白話文:

舌謇語吃: 川椒用生麵粉裹成丸子服用。每次服用十顆,用醋湯送服。(《救急方》)

痔漏脫肛: 每天空腹嚼川椒一錢(約3.75公克),用涼水送服,三、五次即可見效。(同上)

腎風囊癢: 將川椒和杏仁研磨成膏狀,塗抹在手掌心,合上陰囊平臥,療效顯著。(《直指方》)


川椒

【氣味】苦、寒,無毒。甄權說:苦、辛,有小毒。

【主治】

  • 水腹脹滿,利小便(蘇恭)
  • 十二種水氣,以及腎虛導致的耳鳴失聰,膀胱急症(甄權)
  • 止氣喘(震亨)

【發明】權曰:椒氣下達,故椒目能治腎虛耳鳴。用巴豆、菖蒲同碾細,以松脂、黃蠟溶和為挺,納耳中抽之。治腎氣虛,耳中如風水鳴,或如打鐘磬之聲,猝暴聾者。一日一易,神驗。

白話文:

【解釋】權先生說:花椒性味辛溫降泄,所以花椒可以治療腎虛導致的耳鳴。用巴豆、菖蒲一起研磨成細末,加入松脂和黃蠟溶化混合做成藥條,塞入耳中然後拔出。可以用來治療腎氣虛弱,耳中像風吹水鳴的聲音,或者像敲鐘磬的聲音,突然耳聾的人。一天更換一次藥條,療效神奇。

宗奭曰:椒目治盜汗有功。將目微炒碾細,用半錢,以生豬上唇煎湯一合,睡時調服,無不效。蓋椒目能行水,又治水蠱也。

白話文:

宗奭說:用花椒目治療盜汗很有效,將花椒目略微烘焙後碾成細粉,每次用半錢,用生豬上脣煎湯一碗,睡覺時調勻服用,無不奏效。這是因為花椒目既能行水,又能治療水蠱。

震亨曰:諸喘不止,用椒目炒碾二錢,白湯調服二、三服以上劫之,後乃隨痰、火用藥。

時珍曰:椒目下達,能行滲道,不行穀道,所以能下水燥濕、定喘消蠱也

【附方】新六。

水氣腫滿:椒目炒,搗如膏,每酒服方寸匕。(《千金方》)

白話文:

震亨說:各種喘息不止,用花椒和丁香各炒碾成粉,各二錢,用白開水調服,服用兩到三次以上,可以快速止喘。之後再根據痰濕和火熱的情況用藥。

李時珍說:花椒有通降作用,可以疏通水濕運行的通道,不會進入消化道。因此,它能祛除水濕導致的腫滿,平喘化痰和驅蟲。

【附方】新六。

水氣腫滿:花椒炒熟,搗成膏狀,每次用酒服下一湯匙。(出自《千金方》)

留飲腹痛:椒目二兩,巴豆一兩(去皮心)。熬搗,以棗膏和丸麻子大。每服二丸,吞下其痛即止。又方:椒目十四枚,巴豆一枚,豉十六枚,合搗為二丸。服之,取吐利。(《肘後方》)

白話文:

治療因飲食停滯而引起的腹痛:

配方一:

  • 花椒 2 兩
  • 巴豆 1 兩(去皮去除種子)

將花椒和巴豆搗碎,用棗泥和丸來做成麻子大小的丸劑。每次服用 2 丸,吞服即可止痛。

配方二:

  • 花椒 14 粒
  • 巴豆 1 粒
  • 豆豉 16 粒

將三者搗碎後做成 2 丸。服用後,會引起嘔吐和腹瀉。

痔漏腫痛:椒目一撮,碾細。空心水服三錢,如神。(《海上方》)

崩中帶下:椒目炒碾細,每溫酒服一勺。(《金匱鉤玄》)

白話文:

痔漏腫痛: 研磨山椒目一撮,細成粉末。空腹時以水服下三錢,效果奇佳。(《海上方》)

崩中帶下: 將山椒目炒過後研磨細緻,每次以溫酒送服一匙。(《金匱鉤玄》)

眼生黑花:年久不可治者。椒目(炒)一兩,蒼朮(炒)一兩。為末,醋糊丸梧桐子大。每服二十丸,醋湯下。(《本事方》)

【氣味】辛,熱,無毒。

白話文:

眼睛出現黑影:年代已久很難治療。花椒(炒)一兩,蒼朮(炒)一兩。研成粉末,用醋糊做成梧桐子大小的丸劑。每次服用二十丸,用醋湯送服。(《本事方》)

【氣味】辛辣,溫熱,無毒。

【主治】奔豚、伏梁氣,及內外腎釣,並霍亂轉筋,和艾及蔥碾,以醋拌罨之(大明)。殺蟲,洗腳氣及漆瘡(時珍)。

白話文:

【主治項目】奔豚病、伏梁氣,還有內外生殖器腫脹,都伴隨霍亂抽筋,可以用艾草和蔥一起碾碎,用醋拌勻敷治(李時珍所著《本草綱目》)。殺死蟲子,能夠治療香港腳和漆瘡(李時珍所著《本草綱目》)。

【氣味】辛,熱,微毒。

【主治】腎與膀胱虛冷,血淋色瘀者,煎湯細飲。色鮮者勿服(時珍。出《證治要訣》)。

白話文:

氣味:辛辣,溫熱,有微毒。

主治:腎臟和膀胱虛寒,導致血尿顏色深暗者,煎成湯水細細飲用。顏色鮮紅者不可服用(李時珍所說,出自《證治要訣》)。