《本草綱目》~ 草部第十六卷 (11)
草部第十六卷 (11)
1. 龍珠
(《拾遺》)
【釋名】赤珠。
頌曰:龍葵子赤者名赤珠,象形也。
【集解】甄權曰:龍葵,赤珠者,名龍珠,挼去汁可食,能變白令黑。
藏器曰:龍珠生道旁,子圓似龍葵,但熟時正赤耳。
時珍曰:龍珠、龍葵,雖以子之黑赤分別,其實一物二色,強分為二也。
苗
【氣味】苦,寒,無毒。
【主治】能變白髮,令人不睡。主諸熱毒,石氣發動,調中解煩(藏器)。
【發明】權曰:龍珠,服之變白令黑,耐老。若能生食得苦者,不食他菜,十日後即有靈異也。不與蔥、薤同啖。根亦入藥用。
子
【氣味】同菜。
【主治】疔腫(藏器)。
白話文:
龍珠
別名:又稱赤珠。
解釋: 古時候有人說,龍葵的紅色果實叫做赤珠,因為外型很像一顆珠子。
採集與辨識: 甄權說:龍葵的紅色果實,就叫做龍珠,把它的汁液擠掉後可以食用,而且能夠讓白頭髮變黑。 陳藏器說:龍珠生長在路邊,果實圓圓的像龍葵,只是成熟時是紅色的。 李時珍說:龍珠和龍葵,雖然用果實的顏色紅黑來區分,但實際上是同一個植物的不同顏色,硬要分成兩個種類。
植株
味道與屬性: 味道苦,屬性寒涼,沒有毒性。
功效: 能夠讓白髮變黑,讓人不容易睡覺。主要治療各種熱毒、體內氣血不順引起的疾病,還可以調理腸胃、解除煩躁。(陳藏器認為)
相關論述: 甄權說:龍珠,服用後能讓白髮變黑,延緩衰老。如果能夠生吃龍珠並且不怕苦味的人,可以不用吃其他蔬菜,十天後就會有神奇的效果。吃龍珠時不要和蔥、薤一起吃。龍珠的根也可以入藥使用。
果實
味道與屬性: 味道和植株一樣。
功效: 可以治療疔瘡腫痛。(陳藏器認為)
2. 酸漿
(《本經》中品)
【校正】菜部苦耽,草部酸漿、燈籠草,俱併為一。
【釋名】醋漿(《本經》)、苦葴(音針)、苦耽(《嘉祐》)、燈籠草(《唐本》)、皮弁草(《食療》)、天泡草(《綱目》)、王母珠(《嘉祐》)、洛神珠(同上),小者名苦蘵。藏器曰:《爾雅》云:葴,寒漿也。郭璞注云:即今酸漿,江東人呼為苦葴。小者為苦蘵,亦呼為小苦耽。
崔豹《古今注》云:蘵,一名蘵子,實形如皮弁,其子圓如珠。時珍曰:酸漿,以子之味名也。苦葴、苦耽,以苗之味名也。燈籠、皮弁,以角之形名也。
王母、洛神珠,以子之形名也。按:楊慎《卮言》云:本草燈籠草、苦耽、酸漿,皆一物也。修本草者非一時一人,故重複耳。燕京野果名紅姑娘,外垂絳囊,中含赤子如珠,酸甘可食,盈盈繞砌,與翠草同芳,亦自可愛。蓋姑娘乃瓜囊之訛,古者瓜姑同音,娘囊之音亦相近耳。
此說得之,故今以《本經》酸漿,《唐本草》燈籠草、宋《嘉祐本草》苦耽,俱併為一焉。
【集解】《別錄》曰:酸漿,生荊楚川澤及人家田園中,五月採,陰乾。
弘景曰:酸漿處處多有,苗似水茄而小,葉亦可食。子作房,房中有子如梅李大,皆黃赤色,小兒食之。
保升曰:酸漿即苦葴也,根如菹芹,白色絕苦。
禹錫曰:苦耽生故墟垣塹間,高二、三尺,子作角,如撮口袋,中有子如珠,熟則赤色。關中人謂之洛神珠,一名王母珠,一名皮弁草。一種小者名苦蘵。《爾雅》謂之黃蒢。恭曰:燈籠草所在有之,枝幹高三、四尺,有紅花狀若燈籠,內有紅子可愛,根、莖、花、實併入藥用。
宗奭曰:酸漿即苦耽也,《嘉祐》重出苦耽條。天下有之,苗如天茄子,開小白花,結青殼,熟則深紅,殼中子大如櫻,亦紅色,櫻中復有細子,如落蘇之子,食之有青草氣也。
時珍曰:龍葵、酸漿,一類二種也。酸漿、苦蘵,一種二物也。但大者為酸漿;小者為苦蘵,以此為別。敗醬亦名苦蘵,與此不同。其龍葵、酸漿苗葉一樣。但龍葵莖光無毛,五月入秋開小白花,五出黃蕊,結子無殼,累累數顆同枝,子有蒂蓋,生青熟紫黑。其酸漿同時開小花黃白色,紫心白蕊,其花如杯狀,無瓣,但有五尖,結一鈴殼,凡五稜,一枝一顆,下懸如燈籠之狀,殼中一子,狀如龍葵子,生青熟赤。以此分別,便自明白。
按《庚辛玉冊》云:燈籠草四方皆有,惟川陝者最大。葉似龍葵,嫩時可食。四、五月開花結實,有四葉盛之如燈籠,河北呼為酸漿。據此及楊慎之說,則燈籠、酸漿之為一物,尤可證矣。唐慎微以三葉酸草附於酸漿之後,蓋不知其名同物異也。其草見草之九,酢漿下。
苗、葉、莖、根,
【氣味】苦,寒,無毒。禹錫曰:有小毒。
恭曰:苦,大寒,無毒。
時珍曰:方士取汁煮丹砂,伏白礬,煮三黃,煉硝、硫。
【主治】酸漿:治熱煩滿,定志益氣,利水道(《本經》)。搗汁服,治黃病,多效(弘景)。燈籠草:治上氣咳嗽風熱,明目,根莖花、實並宜(《唐本》)。苦耽苗子:治傳屍伏連,鬼氣疰忤邪氣,腹內熱結,目黃不下食,大小便澀,骨熱咳嗽,多睡勞乏,嘔逆痰壅,痃癖痞滿,小兒無辜癧子,寒熱大腹,殺蟲落胎,去蠱毒,並煮汁飲,亦生搗汁服。研膏,敷小兒閃癖(《嘉祐》)。
【發明】震亨曰:燈籠草,苦能除濕熱,輕能治上焦,故主熱咳咽痛。此草治熱痰咳嗽,佛耳草治寒痰咳嗽也。與片芩清金丸同用,更效。
時珍曰:酸漿利濕除熱。除熱故清肺治咳;利濕故能化痰治疽。一人病虛乏咳嗽有痰,愚以此加入湯中用之,有效。
【附方】新三。
熱咳咽痛,燈籠草為末,白湯服,名清心丸。仍以醋調敷喉外。(《丹溪纂要》)喉瘡作
痛:燈籠草,炒焦研末,酒調呷之。(《醫學正傳》)
灸瘡不發:酸漿葉貼之。
子
【氣味】酸,平,無毒。《別錄》曰:寒。
【主治】熱煩滿,定志益氣,利水道,產難吞之立產(《本經》)。食之,除熱,治黃病,尤益小兒(蘇頌)。治骨蒸勞熱,屍疰疳瘦,痰癖熱結,與苗莖同功(《嘉祐》)。
【附方】新二。酸漿實丸,治三焦腸胃伏熱,婦人胎熱難產:用酸漿實五兩,莧實三兩,馬藺子(炒)、大鹽榆白皮(炒)二兩,柴胡、黃芩、栝蔞根、䕡茹各一兩,為末,煉蜜丸梧子大。每服三十丸,木香湯下。(《聖濟總錄》)
天泡濕瘡:天泡草鈴兒生搗敷之。亦可為末,油調敷。(《鄧才雜興方》)
白話文:
[酸漿]
[校正說明]
原本將菜部的苦耽,和草部的酸漿、燈籠草,分開記載,現在將它們合併為同一種植物。
[名稱解釋]
酸漿又名醋漿、苦葴(音同針)、苦耽、燈籠草、皮弁草、天泡草、王母珠、洛神珠,小型的則稱為苦蘵。藏器說:《爾雅》記載,「葴」是指寒冷的漿液。郭璞註解說,這就是現在的酸漿,江東一帶的人稱之為苦葴。小型的則稱為苦蘵,也叫小苦耽。
崔豹《古今注》說,蘵,又名蘵子,果實形狀像古代的皮弁帽子,果子圓如珠子。李時珍說:酸漿之所以稱為酸漿,是因為果子的味道;稱為苦葴、苦耽,是因為莖葉的味道;稱為燈籠、皮弁,是因為果實外殼的形狀。
稱為王母珠、洛神珠,是因為果子的形狀。根據楊慎《卮言》的說法,本草中的燈籠草、苦耽、酸漿,其實是同一種植物。編寫本草的人並非同一時期或同一人,所以造成了重複記載。在北京,這種野果被稱為紅姑娘,外表垂著紅色的囊狀物,裡面有紅色的果實像珠子一樣,味道酸甜可食,在庭院周圍生長,與其他綠草一同散發芬芳,非常可愛。紅姑娘的「姑娘」可能是「瓜囊」的訛音,古代瓜和姑的發音相近,「娘」和「囊」的發音也相似。
這個說法很有道理,所以現在將《本經》記載的酸漿,《唐本草》記載的燈籠草,以及宋代《嘉祐本草》記載的苦耽,合併為同一種植物。
[產地和採集]
《別錄》記載,酸漿生長在荊州、楚州、四川的沼澤地,以及人們的田園中,五月採摘,陰乾。
陶弘景說,酸漿到處都有,幼苗像水茄子但比較小,葉子也可以食用。果實長成囊狀,裡面有像梅子或李子大小的果實,呈黃紅色,小孩子喜歡吃。
陳保升說,酸漿就是苦葴,根像醃漬過的芹菜,白色而且非常苦。
劉禹錫說,苦耽生長在廢墟、牆垣邊,高二、三尺,果實長得像袋子,裡面有像珠子一樣的果實,成熟時呈紅色。關中一帶的人稱之為洛神珠,又叫王母珠、皮弁草。小型的一種稱為苦蘵。《爾雅》稱之為黃蒢。蘇恭說:燈籠草到處都有,枝幹高三、四尺,開出像燈籠一樣的紅色花朵,裡面有紅色的果實很可愛,根、莖、花、果實都可以入藥。
寇宗奭說,酸漿就是苦耽,《嘉祐本草》重複記載了苦耽。這種植物到處都有,幼苗像茄子,開白色的小花,結青色的外殼,成熟後變成深紅色。外殼內部的果實像櫻桃一樣大,也是紅色,櫻桃狀果實裡面還有像落蘇籽一樣的細小種子,吃起來有青草味。
李時珍說,龍葵和酸漿是同一類植物中的兩種。酸漿和苦蘵是同一個植物中的兩種,只是大小不同。大的稱為酸漿,小的稱為苦蘵,以此區別。敗醬也叫苦蘵,但和這裡的苦蘵不同。龍葵和酸漿的幼苗和葉子很像。但是龍葵的莖光滑無毛,五月到秋天開白色小花,花蕊黃色,結的果實沒有外殼,成串地長在枝條上,果實有蒂,生的時候是青色,成熟後是紫黑色。而酸漿同時開出黃白色的小花,花蕊紫色,花朵像杯子,沒有花瓣,只有五個尖角,結出像鈴鐺一樣的外殼,有五個稜角,一枝只結一個,像燈籠一樣垂下來,外殼裡面有一個像龍葵果實的果子,生的時候是青色,成熟時是紅色。這樣區分,就很清楚了。
根據《庚辛玉冊》的記載,燈籠草各地都有,只有川陝地區的比較大。葉子像龍葵,嫩的時候可以食用。四、五月開花結果,有四片葉子包著果實像燈籠,河北一帶稱之為酸漿。根據這些記載以及楊慎的說法,燈籠草和酸漿是同一種植物,更加可以確定了。唐慎微把三葉酸草附在酸漿之後,是因為不知道它們名稱相同但卻是不同的植物。三葉酸草的相關內容在第九部分,醋漿草的下方。
[性味]
苗、葉、莖、根:
味道苦,性寒,無毒。劉禹錫說:有小毒。蘇恭說:味道苦,性大寒,無毒。李時珍說:方士取汁煮煉丹砂,抑制白礬,煮三黃,煉硝、硫磺。
[功效主治]
**酸漿:**治療發熱、胸悶、煩躁,安定心神,增加精力,利尿(出自《本經》)。搗汁服用,治療黃疸病,效果很好(出自陶弘景)。
**燈籠草:**治療上氣咳嗽、風熱,明目,根莖花果都可以入藥(出自《唐本草》)。
**苦耽的苗和果實:**治療傳染病,鬼氣侵擾,腹內發熱,眼睛發黃,食慾不振,大小便不順暢,骨頭發熱,咳嗽,嗜睡,疲勞,嘔吐痰多,腹部痞塊,小兒不明原因的瘰癧,寒熱腹脹,殺蟲,墮胎,解蠱毒,都可以煮汁服用,也可以生搗汁服用。研成膏狀,敷在小兒因驚嚇而引起的腹部腫塊(出自《嘉祐本草》)。
[藥理發揮]
朱震亨說:燈籠草,苦味可以去除濕熱,輕清的性質可以治療上焦的疾病,所以可以治療熱咳、咽喉疼痛。這種草藥治療熱痰咳嗽,佛耳草治療寒痰咳嗽。與黃芩清金丸一起使用,效果更好。
李時珍說:酸漿可以利濕、清熱。清熱所以可以清肺治咳;利濕所以可以化痰治瘡。有一個人虛弱咳嗽有痰,我把酸漿加入湯藥中,效果很好。
[附方]
新增三種。
**熱咳咽痛:**將燈籠草研成末,用白開水送服,稱為清心丸。也可以用醋調和後敷在喉嚨外。(出自《丹溪纂要》)
**咽喉潰爛疼痛:**將燈籠草炒焦後研成末,用酒送服。(出自《醫學正傳》)
**灸瘡不發:**用酸漿葉貼在患處。
[果實]
[性味]
味道酸,性平,無毒。《別錄》說:性寒。
[功效主治]
治療發熱、胸悶、煩躁,安定心神,增加精力,利尿,難產時服用可以幫助生產(出自《本經》)。食用可以除熱,治療黃疸病,尤其對小孩有益(出自蘇頌)。治療骨蒸勞熱、傳染病、疳瘦、痰癖發熱,與莖苗功效相同(出自《嘉祐本草》)。
[附方]
新增兩種。
**酸漿實丸:**治療三焦腸胃伏熱,婦人胎熱難產:用酸漿果實五兩,莧實三兩,馬藺子(炒)、大鹽榆白皮(炒)各二兩,柴胡、黃芩、栝蔞根、䕡茹各一兩,研成末,用煉製過的蜂蜜做成梧桐子大小的丸子。每次服用三十丸,用木香湯送服。(出自《聖濟總錄》)
**天泡濕瘡:**將天泡草的鈴鐺狀果實生搗敷在患處。也可以研成末,用油調和後敷在患處。(出自《鄧才雜興方》)