李時珍

《本草綱目》~ 獸部第五十一卷 (4)

回本書目錄

獸部第五十一卷 (4)

1.

(《本經》中品)

【釋名】兕。

白話文:

【名稱】犀牛。

時珍曰:犀字,篆文象形。其牸名兕,亦曰沙犀。《爾雅翼》云:兕與牸字音相近,猶羖之為牯也。大抵犀、兕是一物,古人多言兕,後人多言犀,北音多言兕,南音多言犀,為不同耳。詳下文。《梵書》謂犀曰朅伽。

白話文:

時珍說:犀字篆文像犀牛的形狀。牠的古名是兕,也稱沙犀。《爾雅翼》中說:兕和牸字的發音相近,就像羖字是牯字的別稱一樣。總的來說,犀牛和兕牛是同一種動物,古人多稱兕牛,後人多稱犀牛,北方人多稱兕牛,南方人多稱犀牛,只是名稱不同而已。詳細內容請參閱下文。《梵書》中稱犀牛為朅伽。

【集解】《別錄》曰:犀出永昌山谷及益州。永昌,即今滇南也。

白話文:

【集解】《別錄》記載:犀牛出產於永昌山谷和益州。永昌,就是現在的雲南南部。

弘景曰:今出武陵、交州、寧州諸遠山。犀有二角,以額上者為勝。又有通天犀角,上有一白縷,直上至端,夜露不濡,入藥至神驗。或云此是水犀角,出水中。《漢書》所謂駭雞犀者,置米飼雞,皆驚駭不敢啄;置屋上,烏鳥不敢集。又有牸犀,角甚長,紋理似犀,不堪入藥。

白話文:

弘景說:現在產出於武陵、交州、寧州等地的山區裡。犀牛有兩個角,以額頭上的較好。還有一種叫做通天犀角,角上有白色的紋理,一直延伸到最頂端,晚上沾上露水也不會濕,用於藥物效果尤其神奇。有人說這是水犀的角,生長在水中。《漢書》中記載的駭雞犀,放一點米餵雞,雞都會受驚嚇不敢啄;放在屋頂上,烏鴉鳥雀都不敢棲息。還有一種牸犀,角很長,紋理類似犀牛角,但不能用於藥物。

恭曰:牸是雌犀,文理膩細,斑白分明,俗謂之斑犀。服用為上,入藥不如雄犀。

白話文:

牸,雌性犀牛,皮上的紋理細緻,斑點黑白分明,俗稱為斑犀。其藥用價值較雄性犀牛差,但仍為上佳之補品。

藏器曰:犀無水陸二種,但以精粗言之。通天者腦上之角,經千歲,長且銳,白星徹端,能出氣通天,則能通神、破水、駭雞,故曰通天。《抱朴子》言:此犀刻為魚,銜之入水,水開三尺。是也。

白話文:

藏器說:犀牛沒有水犀和陸犀這兩種不同種類,但根據毛皮的細膩或粗糙來區分。通天犀是從犀牛腦門上長出來的角,經過一千年的生長,長且堅硬而且尖銳,白色的犀角頂端可以冒出氣息通到天上去,因此能夠通靈神明、破壞水流、驚嚇雞鴨,所以叫做通天犀。《抱朴子》上說:這種犀牛角雕刻成魚的形狀,把它含在嘴裡潛入水中,水流可以打開三尺寬的道路。說的就是這種通天犀。

頌曰:犀角,今以南海者為上,黔、蜀者次之。犀似水牛,豬首、大腹、卑腳。腳似象,有三蹄。黑色。舌上有刺,好食棘刺。皮上每一孔生三毛,如豕。有一角、二角、三角者。《爾雅》云:兕似牛,犀似豕。郭璞注云:兕一角,色青,重千斤。犀似水牛,三角,一在頂上,一在額上,一在鼻上。

白話文:

頌曰:犀角,現在以南海出產的為上等,黔州、蜀州出產的次之。犀牛類似水牛,豬的頭、大肚子、短腿。腳像大象,有三個蹄子。黑色。舌頭上有刺,喜歡吃帶刺的植物。皮上的每個毛孔都生有三根毛,像豬一樣。有的犀牛有一角、兩角或三角。《爾雅》中說:兕牛像牛,犀牛像豬。郭璞註解說:兕牛隻有一角,顏色青色,重一千斤。犀牛像水牛,有三角,一個在頭頂上,一個在額頭上,一個在鼻子上。

鼻上者食角也(又名奴角),小而不橢。亦有一角者。劉恂《嶺表錄異》云:犀有二角,一角額上為兕犀,一在鼻上為胡帽犀。牯犀亦有二角,皆謂之毛犀,而今人多傳一角之說。此數種角俱有粟紋,觀紋之粗細為貴賤。貴者有通天花紋,犀有此角者,必自惡其影,常飲濁水,不欲照見也。

白話文:

長在鼻子上的角,也叫奴角,又稱牛角,小而圓潤。有一角的也有。劉恂的《嶺表錄異》中提到犀牛有兩個角,一個長在額頭上叫兕犀,一個長在鼻子上的叫胡帽犀。公犀牛也有兩個角,都叫毛犀,但現在的人多傳說只有一角。這幾種角都有粟粒般的紋路,以紋路粗細來判斷貴賤。貴的角有通天花紋,長了這種角的犀牛,一定會厭惡自己的影子,經常喝混濁的水,不願意照見自己。

絕品者有百物之形。或云犀之通天者乃其病,理不可知也。角紋有倒插者,一半已下通;有正插者,一半已上通;有腰鼓插者,中斷不通。其類極多,故波斯呼象牙為白暗,犀角為黑暗,言難識也。犀中最大者墮羅犀,一株重七八斤,云是牯犀額角。其花多作撒豆斑、色深者,堪作帶胯;斑散色淺者,可作器皿耳。

白話文:

絕佳的中藥材具備了各種形狀。有的人說犀牛的觸角能通往天堂,這是因為犀牛角有疾病,但它的原理無法理解。犀牛角的紋路有倒插的,一半以下打通;有正插的,一半以上打通;有腰鼓插的,中間打不通。犀牛角的種類繁多,因此波斯人將象牙稱為「白暗」,將犀牛角稱為「黑暗」,表示難以辨別它們的差異。犀牛角中,最長的是墮羅犀角,一株重七八斤,據說這是公犀牛額頭上的角。犀牛角的花紋大多是撒豆斑,顏色深的可用來做腰帶扣;顏色較淺的可以用來做器具。

或云兕乃犀之雌者,亦似水牛而青色,皮堅厚可以為鎧,未知的否?唐醫吳士皋言:海人取犀,先於山路多植朽木,如豬羊棧。其犀前腳直,常依木而息,爛木忽折,倒僕久不能起,因格殺之。又云:犀每歲一退角,必自埋于山中。海人潛作木角易之,再三不離其處。若直取之,則後藏於別處,不可尋矣。

李珣曰:通天犀乃胎時見天上物過,形於角上,故曰通天。但於月下以水盆映之則知。

白話文:

有人說兕牛是犀牛的雌性,外表像水牛但顏色是青色,皮厚適合做鎧甲,不知道是否是這樣?唐代醫師吳士皋說:捕犀牛時,海中的人會在山路上放很多腐朽的木材,就像豬羊休息的地方。犀牛前腳很直,常常靠在木頭上休息,腐朽的木頭突然折斷,犀牛倒下後很久爬不起來,人們就趁機將它殺死。又說:犀牛每年退角一次,一定會自己埋在山中。海中的人會用木角偷偷換取犀牛的角,多次到這個地方,犀牛就不會離開。如果直接拿走犀牛的角,犀牛會把角藏在別的地方,就找不到了。

李珣說:通天犀是母犀牛在懷孕時看見天上的東西,形狀就出現在犀牛角上,所以稱作通天。只要在月光下用盆子盛水照著犀牛角,就能辨別出來。

按:《五溪記》云:山犀食竹木,其小便即竟日不盡。夷獠以弓矢採之,名曰黔犀。又《異物志》云:山東海水中有牛,樂聞絲竹。彼人動樂,則牛出聽,因而採之。有鼻角、頂角,以鼻角為上。本草只知山犀,未見水犀。

白話文:

根據《五溪記》記載:山犀牛吃竹子和木頭,它的尿液一天都排不完。當地少數民族用弓箭捕捉牠,稱牠為黔犀。還有《異物志》記載:山東海水中有一種牛,喜歡聽絲竹之聲。當地人彈奏音樂,牛就會出來聆聽,趁機捕捉牠。牛有鼻角和頂角,以鼻角為上。本草綱目只知道山犀牛,沒有提到水犀牛。

宗奭曰:川犀、南犀紋細,烏犀有紋顯露,黃犀紋絕少,皆不及西番者,紋高、兩腳顯也。物象黃、外黑者為正透,物象黑、外黃者為倒透。蓋以烏色為正,以形象肖物為貴。既曰通犀,必須紋頭顯著,黃黑分明,有兩腳潤滑者為第一。

白話文:

宗奭說:川犀、南犀毛孔細小,烏犀毛孔明顯,黃犀毛孔最少,都不及西番產的犀角,西番犀角毛孔高、兩腳顯著。犀角如果外表呈現黃色、裡面呈現黑色的是正透,外表呈現黑色、裡面呈現黃色的是倒透。因為以烏色為正,以形象肖物為珍貴。既然說是通犀,必須紋路顯著,黃黑分明,有兩腳潤滑的是上等的。

時珍曰:犀出西番、南番、滇南、交州諸處。有山犀、水犀、兕犀三種,又有毛犀似之。山犀居山林,人多得之;水犀出入水中,最為難得。並有二角,鼻角長而額角短。水犀皮有珠甲,而山犀無之。兕犀即犀之牸者,亦曰沙犀,只有一角在頂,紋理細膩,斑白分明,不可入藥。

白話文:

李時珍說:犀牛產於西番、南番、滇南、交州等地。有山犀、水犀、兕犀三種,還有一種毛犀與它們相似。山犀居住在山林中,人們很容易得到它;水犀出入水中,最難得到。犀牛都有兩個角,鼻角長而額角短。水犀皮上有珠甲,而山犀沒有。兕犀就是犀牛的雌性,也被稱為沙犀,只有一隻角在頭頂,紋理細膩,斑白分明,不能入藥。

蓋牯角紋大,而牸角紋細也。洪武初,九真曾貢之,謂之獨角犀,是矣。陳藏器謂犀無水陸,郭璞謂犀有三角,蘇頌謂毛犀為牯犀,皆出訛傳,今並正之。毛犀即犛牛也,見本條。犀角紋如魚子形,謂之粟紋。紋中有眼,謂之粟眼。黑中有黃花者為正透,黃中有黑花者為倒透,花中復有花者為重透,併名通犀,乃上品也;花如椒豆斑者次之;烏犀純黑無花者為下品。其通天夜視有光者,名夜明犀,故能通神開水,飛禽走獸見之皆驚。

白話文:

牯犀角上的花紋大,而水犀角上的花紋較細。洪武初年,越南曾進貢水犀角,將之稱為「獨角犀」,確實如此。陳藏器說犀牛沒有水犀和陸犀之分,郭璞說犀牛有三隻角,蘇頌說毛犀就是牯犀,這些都是訛傳,現在都已改正。毛犀其實就是犛牛,詳見本條。犀角的花紋像魚子一樣,稱之為「粟紋」。花紋中有眼,稱之為「粟眼」。黑犀角帶有黃色花紋的是「正透」,黃犀角帶有黑花紋的是「倒透」,花紋中再有花紋的是「重透」,這些都稱之為「通犀」,是上品;花紋像椒豆斑點的是次品;烏犀角純黑無花紋的是下品。貫通天地的,在夜晚能視物,而且有光,這種犀角稱之為「夜明犀」,所以能夠通神開水,飛禽走獸看見它都會驚駭。

又《山海經》有白犀,白色;《開元遺事》有闢寒犀,其色如金,交趾所貢,冬月暖氣襲人;《白孔六帖》有闢暑犀,唐文宗得之,夏月能清暑氣;《嶺表錄異》有闢塵犀,為簪梳帶胯,塵不近身;《杜陽編》有蠲忿犀,云為帶,令人蠲去忿怒,此皆希世之珍,故附見之。

白話文:

《山海經》中記載白犀牛,體色為白色。《開元遺事》中記載闢寒犀,其色如金,是交趾國貢獻的,在冬天能散發暖氣,令人感到暖和。《白孔六帖》中記載闢暑犀,唐文宗曾得到過一隻,在夏天能清涼暑氣。《嶺表錄異》中記載闢塵犀,用它做成的簪子、梳子、腰帶等,都可以使塵土不近身。《杜陽編》中記載蠲忿犀,說是做成腰帶佩戴,可以使人消除忿怒。這些都是稀世珍寶,所以把它們列出來。

犀角(番名低密)

【修治】弘景曰:入藥惟雄犀生者為佳。若犀片及見成器物皆被蒸煮,不堪用。

白話文:

犀角(外國名稱為低密)

【處理】陶弘景說:用於藥物,只有雄性犀牛的生犀角纔好。如果是犀角片或已經製作成器物的犀角,都經過蒸煮,不適合用。

頌曰:凡犀入藥有黑白二種,以黑者為勝,角尖又勝。生犀不獨未經水火者,蓋犀有捕得殺取者為上,蛻角者次之。

白話文:

頌曰:凡是犀牛角入藥的,有黑色和白色的兩種,以黑色的為好,角尖的又比一般的黑犀牛角還好。生犀牛角並不只是沒有經過水火加工過的,而是指捕殺後取下的犀牛角為上品,脫落的犀牛角次之。

宗奭曰:鹿取茸,犀取尖,其精銳之力盡在是也。以西番生犀磨服為佳,入湯、散則屑之。

白話文:

宗奭說:鹿取鹿茸,犀牛取犀牛角尖,牠們的精華力量都集中在這些部位。用西藏產的犀牛角磨成粉服食效果最好,煮湯或散劑時則將犀牛角屑入其中。

斅曰:凡使,勿用奴犀、牸犀、病水犀、攣子犀、無潤犀。惟取烏黑肌皺、坼裂光潤者,銼屑,入臼杵,細研萬匝乃用。

白話文:

斅說:凡是使用犀角,不能用奴犀、牸犀、病水犀、攣子犀、無潤犀。唯有取用烏黑、肌理皺紋多、表面光滑潤澤的犀角,把它銼成屑,放入臼和杵裡,細細研磨萬遍才使用。

李珣曰:凡犀角鋸成,當以薄紙裹於懷中蒸燥,乘熱搗之,應手如粉。故《歸田錄》云:翡翠屑金,人氣粉犀。

白話文:

李珣說:凡是犀牛角鋸成之後,應當用薄紙包好放在懷裡,用熱氣蒸乾,趁著熱氣搗碎,立刻能化為粉末。因此《歸田錄》中說: 翡翠屑和金屑,人參和犀牛角粉末。

【氣味】苦、酸、咸,寒,無毒。《別錄》曰:微寒。

李珣曰:大寒,無毒。甄權曰:牯犀角,甘、辛,有小毒。

張元素曰:苦、酸,寒,陽中之陰也。入陽明經。

之才曰:松脂為之使。惡雷丸、雚菌。

時珍曰:升麻為之使。惡烏頭、烏喙。

斅曰:忌鹽,及妊婦勿服,能消胎氣。

白話文:

藥性 苦、酸、鹹,性寒,無毒。《別錄》說:稍寒。

其他說法 李珣說:很寒,無毒。甄權說:牯犀角,甘辛,有小毒。

歸經 張元素說:苦、酸,性寒,是陽中之陰。歸於陽明經。

與其他藥物的關係 之才說:松脂為其配伍藥。忌諱與雷丸、雚菌同用。

名醫別錄 李時珍說:升麻為其配伍藥。忌諱與烏頭、烏喙同用。

禁忌 斅說:忌諱食用鹽,孕婦也不宜服用,因為它有消胎氣的作用。

【主治】百毒蠱疰,邪鬼瘴氣,殺鉤吻、鴆羽、蛇毒,除邪,不迷惑魘寐。久服輕身(《本經》)。傷寒溫疫,頭痛寒熱,諸毒氣。令人駿健(《別錄》)。闢中惡毒氣,鎮心神,解大熱,散風毒,治發背癰疽瘡腫,化膿作水,療時疾,熱如火,煩悶,毒入心中,狂言妄語(《藥性》)。治心煩,止驚,鎮肝明目,安五臟,補虛勞,退熱消痰,解山瘴溪毒(《日華》)。

白話文:

【主治】各種毒藥和蠱毒導致的疾病,邪惡的鬼怪和瘴氣,能殺死鉤吻、鴆羽和蛇毒,驅邪,防止失眠和噩夢。長期服用可以減輕體重(《本經》)。傷寒溫疫,頭痛寒熱,各種毒氣。令人強壯健康(《別錄》)。驅散中惡的毒氣,鎮定心神,解除大熱,散佈風毒,治療發背癰疽瘡腫,化濃為水,治療時疾,熱如火,煩悶,毒入心中,狂言妄語(《藥性》)。治療心煩,止驚,鎮肝明目,安五臟,補虛勞,退熱消痰,解除山瘴溪毒(《日華》)。

主風毒攻心,毷氉熱悶,擁毒赤痢,小兒麩豆,風熱驚癇(《海藥》)。燒灰水服,治猝中惡心痛,飲食中毒,藥毒熱毒,筋骨中風,心風煩悶,中風失音,皆瘥。以水磨服,治小兒驚熱。山犀、水犀,功用相同(孟詵)。磨汁,治吐血、衄血、下血,及傷寒畜血,發狂譫語,發黃發斑,痘瘡稠密,內熱黑陷,或不結痂,瀉肝涼心,清胃解毒(時珍)。

白話文:

主要用於治療風毒攻心,引起發熱悶熱,以及毒痢、小兒驚風、風熱引起的抽搐驚厥等。(《海藥》)

用燒過的灰的灰水服用,可以治療突然發生的心痛,飲食中毒,藥物中毒,熱毒引起的筋骨疼痛,心火旺盛引起的煩悶,中風引起的失聲,以上症狀都可以痊癒。

用研磨過的灰的灰水服用,可以治療小兒驚熱。

山犀角和水犀角的作用相同。(孟詵)

將犀角研磨成汁服用,可以治療吐血、流鼻血、便血,以及傷寒畜血,發狂胡言亂語,黃疸、皮膚上有斑點,痘瘡密集,痘瘡內熱發黑,或者不結痂,或瀉肝火、涼心、清腸胃、解毒。(時珍)

【發明】時珍曰:犀角,犀之精靈所聚,足陽明藥也。胃為水穀之海,飲食藥物必先受之,故犀角能解一切諸毒。五臟六腑,皆稟氣於胃,風邪熱毒,必先干之。故犀角能療諸血,及驚狂斑痘之證。《抱朴子》云:犀食百草之毒,及眾木之棘,所以能解毒。凡蠱毒之鄉,有飲食,以此角攪之,有毒則生白沫湧起,無毒則否。

白話文:

李時珍說:犀角是犀牛的精華所凝聚,是足陽明藥物。胃是水谷的貯藏之地,飲食藥物必定先由胃接受,所以犀角能夠解所有毒。五臟六腑,皆從胃中獲得氣,風邪熱毒,必定先幹擾胃。所以犀角能治療各種血癥,以及驚狂斑痘等證。《抱朴子》說:犀牛吃各種草的毒,以及各種樹木的刺,所以能夠解毒。凡是毒獸很多的地方,吃東西時,用這個角攪拌,有毒的話就會產生白色泡沫湧起,沒有毒的話就不會。

以之煮毒藥,則無復毒勢也。《北戶錄》云:凡中毒箭,以犀角刺瘡中,立愈。由犀食百毒棘刺也。昔溫嶠過武昌牛渚磯,下多怪物。嶠然犀角照之,而水族見形。《淮南萬畢術》云:犀角置穴,狐不敢歸。則犀之精靈辟邪不惑,於此益可見矣。

白話文:

用犀角煮毒藥,毒性就不再發作了。《北戶錄》上說:凡是被毒箭射傷,用犀角刺一下傷口,立刻就會痊癒。這都是因為犀牛食用了各種有毒的荊棘毒刺的原因。從前溫嶠路過武昌的牛渚磯時,水裡有很多怪物。溫嶠把犀角放在水裡照射後,水中的生物紛紛現出原形。《淮南萬畢術》上說:在狐狸洞裡放上犀角,狐狸就不敢回去了。這說明犀角具有辟邪和驅除邪惡的功能。

【附方】舊六,新七。吐血不止,似鵝鴨肝:用生犀角、生桔梗各二兩為末。每酒服二錢。(《總錄》)

白話文:

【附方】六種舊方,七種新方。吐血不止,像鵝鴨的肝臟:用犀角、桔梗各二兩,研成末。每次用酒送服二錢。(《總錄》)

中忤中惡鬼氣:其證或暮夜登廁,或出郊外,驀然倒地,厥冷握拳,口鼻出清血,須臾不救,似乎屍厥,但腹不鳴,心腹暖爾。勿移動,令人圍繞,燒火打鼓,或燒蘇合香安息香麝香之類,候醒乃移動。用犀角五錢,麝香、硃砂各二錢五分,為末。每水調二錢服,即效。(華佗方)

白話文:

食物中毒:症狀是傍晚時上廁所,或走出郊外,突然倒在地上,昏厥緊握拳頭,口鼻流出清血,片刻之間不救,好像屍體一樣,但肚子不叫,心腹還有溫度。不要移動,讓人在周圍燒火打鼓,或燒蘇合香、安息香、麝香之類的藥物,等醒來後再移動。用犀牛角五錢,麝香、硃砂各二錢五分,研磨成粉末。每次用溫水調服二錢,就會見效。(華佗的方子)

臥忽不寤:若以火照之則殺人。但唾其面,痛齧其踵及大趾甲際,即活。以犀角為枕,即令不魘。(《肘後》)

小兒驚癇不知人,嚼舌仰目者:犀角濃磨水服之,立效。為末亦可。(《廣利方》)

痘瘡稠密:不拘大人小兒。生犀,於澀器中,新汲水磨濃汁,冷飲服之。(《錢氏小兒方》)

消毒解熱:生犀角尖,磨濃汁,頻飲之。(同上)

服藥過劑:犀角燒末,水服方寸匕。(《外臺》)

中毒煩困:方同上。

食雉中毒:吐下不止。用生犀角末方寸匕,新汲水調服,即瘥。(《聖惠方》)

蠼螋尿瘡:狀如茱萸,中央白膿,惡寒壯熱。磨犀角汁塗之。(《千金方》)

瘭疽毒瘡:喜著十指,狀如代指,根深至肌,能壞筋骨,毒氣入臟殺人。宜燒鐵烙之,或灸百壯,日飲犀角汁取瘥。(《千金方》)

白話文:

瘭疽毒瘡:喜長在十指上,形狀就像一個代指,根深蒂固到肌肉裡,能破壞筋骨,毒氣進入臟腑會殺人。宜用熱鐵烙印它,或灸百壯,每天喝犀角汁來治癒。(《千金方》)

山嵐瘴氣:犀角磨水服之,良。(《集簡方》)

白話文:

原文:

山嵐瘴氣:犀角磨水服之,良。(《集簡方》)

遭受山嵐瘴氣的侵襲:用犀牛角磨成的粉末,調水服下,效果很好。(出自《集簡方》)

下痢鮮血:犀角、地榆生地黃各一兩,為末,煉蜜丸彈子大。每服一丸,水一升,煎五合,去滓溫服。(《聖惠方》)

白話文:

鮮血型的下痢:犀牛角、地榆、生地黃,各一兩,研磨成細粉,用蜂蜜煉製成彈珠大小的藥丸。每次服用一丸,加水一升,煎煮至五合,去除藥渣,溫服。(出自《聖惠方》)