李時珍

《本草綱目》~ 草部第十八卷 (40)

回本書目錄

草部第十八卷 (40)

1. 甘藤

(宋《嘉祐》),

【校正】自木部移入此。

【釋名】甜藤(《嘉祐》)、感藤。

時珍曰:甘、感音相近也。又有甜藤、甘露藤,皆此類,並附之。忍冬一名甜藤,與此不同。

白話文:

【校正】由「木部」移入此處。

【釋名】甜藤(《嘉祐》)、感藤。

李時珍說:甘、感讀音相近。又名甜藤、甘露藤,皆屬於此類,並附錄於此。忍冬也稱甜藤,與此不同。

【集解】藏器曰:生江南山谷。其藤大如雞卵,狀如木防己。斫斷吹之,氣出一頭。其汁甘美如蜜。

白話文:

【集解】《藏器》中說:生長在江南的山谷中。藤蔓像雞蛋那麼大,像木防己的樣子。如果砍斷了藤蔓,並吹入氣體,氣體只能從一端出。汁液甘美可口,像蜂蜜一樣。

【氣味】甘,平,無毒。

白話文:

【藥性】 味道甘甜,性平,無毒。

【主治】調中益氣,通血氣,解諸熱,止渴(藏器)。除煩悶,利五臟,治腎釣氣。其葉研敷蛇蟲咬(大明)。解熱痢及膝腫(時珍)。

白話文:

【主治】調和中氣、補益元氣、疏通血氣、解除各種熱症、止渴(藏器)。消除煩悶、有益五臟,治療腎臟引起的氣喘。將它的葉子研磨敷用,可以治療蛇蟲咬傷(大明)。解除熱痢和膝蓋腫脹(時珍)。

【附錄】甘露藤(《嘉祐》)藏器曰:生嶺南。藤蔓如箸。人服之得肥,一名肥藤。味甘,溫,無毒。主風血氣諸病。久服,調中溫補,令人肥健,好顏色。

白話文:

【附錄】甘露藤(《嘉祐》)藏器說:產於嶺南地區。藤蔓像筷子一樣細長。人服用後能增肥,因此又名肥藤。味道甘甜,性溫和,沒有毒性。主要用於治療風血氣諸病。長期服用,可以調和中氣,溫補身體,使人肥胖強壯,面色紅潤。

大明曰:止消渴,潤五臟,除腹內諸冷。

白話文:

大明:止喉嚨乾渴,滋潤五臟,去除腹中的各種寒氣。

2. 甜藤

(《拾遺》)

白話文:

《拾遺》

原文字: 拾遺補闕,餘之所嗜也。類聚古方,或取諸書,或採諸人,或撰諸己,合而言之,附在諸論之後,俾覽者博。

收集遺漏補缺,是我所喜好的。我將古方分類彙集,有的取自書籍,有的採集自他人,有的出自自己編撰,將它們合而為一,附在各種論述之後,以便讀者廣博。

收集遺失的知識並填補空白,是我一直以來熱衷的事業。我收集了各種古方,有的來自古籍,有的採自他人,有的由我自己編寫。我把這些方子彙集成冊,附在各種論述之後,希望讀者能夠廣學博聞。

藏器曰:生江南山林下,蔓如葛。味甘,寒,無毒。主去熱煩解毒,調中氣,令人肥健。搗汁和米粉,作糗餌食,甜美,止泄。又治剝馬血毒入肉,及狂犬、牛、馬熱黃。敷蛇咬瘡。又有小葉尖長,氣辛臭者,搗敷小兒腹,除痞滿閃癖。

白話文:

藏器說:生地江南的山林裏,藤蔓像葛藤一樣。味道甘甜,性寒,無毒。主要用於去除暑熱煩躁、解毒、調和中氣,讓人肥胖健壯。搗碎後與米粉混合,做成糕點食用,有甜美的味道,可以止瀉。還能治療毒馬血侵入肉中,以及狂犬、牛、馬的熱黃病。敷在蛇咬的傷口上。還有一種小葉尖長,氣味辛臭的,搗碎敷在小孩子的肚子上,可以消除痞滿和痙癖。

3. 含水藤

(《海藥》),

【校正】自木部移入此。併入《拾遺》大瓠藤。

【釋名】大瓠藤

白話文:

校正: 將「大瓠藤」從「木部」移入此處,併入《拾遺》。

釋名: 大瓠藤

【集解】珣曰:按:劉欣期《交州記》云:含水藤生嶺南及諸海邊山谷。狀若葛,葉似枸杞。多在路旁,行人乏水處便吃此藤,故以為名。

白話文:

【集解】珣曰:查閱《交州記》記載:含水藤生長在嶺南地區和海邊山谷之中。其形態似葛,葉片像枸杞。它常生長在靠近道路的地方,而有時路上缺水,路人可以依靠含水藤來解渴,因此而得名。

藏器曰:越南、朱厓、儋耳無水處,皆種大瓠藤,取汁用之。藤狀如瓠,斷之水出,飲之清美。

白話文:

藏器記載:越南、朱厓、儋耳這些沒有水的的地方,都種植大瓠瓜藤,取其汁水來飲用。這種藤的形狀像葫蘆,折斷它就會有水流出,喝起來清涼甘美。

時珍曰:顧微《廣州記》云:水藤,去地一丈,斷之更生,根至地水不絕。山行口渴,斷取汁飲之。陳氏所謂大瓠藤,蓋即此物也。

白話文:

李時珍說:顧微在《廣州記》中說:水藤,離地面一丈的地方折斷它,它還會再生,根部深入到地裡,水源不斷。在山裡行走口渴時,折斷它取汁飲用。陳藏器所說的「大瓠藤」,大概就是這種植物。

藤中水

【氣味】甘,平,無毒。藏器曰:寒。

白話文:

【氣味】味道甘甜,性質平和,無毒。根據《藏器論》的記載:寒涼。

【主治】解煩渴心燥,瘴癘丹石發動,亦宜服之(李珣)。止渴,潤五臟,去濕痹,天行時氣,利小便。其葉搗,敷中水爛瘡皮皸(藏器)。治人體有損痛,沐發令長(時珍。《廣州記》)。

白話文:

主治

  • 解除煩渴和心燥。
  • 治療由瘴癘之氣引起的丹石發動。李珣認為也適合服用。
  • 止渴,滋潤五臟,消除濕痹,預防時疫,利小便。
  • 將其葉搗成泥,敷在中水爛瘡和皮皸上(藏器)。
  • 治療人體的損傷和疼痛,沐發使頭髮生長(時珍。《廣州記》)。

【附錄】鼠藤(《拾遺》)

珣曰:顧微《廣州記》云:鼠愛食此藤,故名。其咬處人取為藥。

白話文:

【附錄】鼠藤(《拾遺》)

珣說:顧微在《廣州記》中記載:老鼠喜歡吃這種藤,所以得名。老鼠咬過的地方,人可以取來作為藥材。

藏器曰:生南海海畔山谷。作藤繞樹,莖葉滑淨似枸杞,花白,有節心虛,苗頭有毛。彼人食之如甘蔗。味甘,溫,無毒。主丈夫五勞七傷,陰痿,益陽道,小便數白,腰腳痛冷,除風氣,壯筋骨,補衰老,好顏色。濃煮服之,取微汗。亦浸酒服。性溫,稍令人悶,無苦也。

白話文:

《神農本草經》中記載:枸杞生長在南海海濱的山谷中。它像藤蔓一樣纏繞在樹上,莖葉光滑潔淨,類似於枸杞,花朵呈白色,莖節中空,苗頭有毛。當地人把它當作甘蔗來食用。枸杞味甘,性溫,無毒。它可以治療男性的五勞七傷、陰莖痿弱、增強陽氣,治療小便頻繁、白色的症狀,緩解腰腿疼痛、畏寒、風濕,強健筋骨,補益衰老的人羣,讓人氣色紅潤。將枸杞濃煮後服用,可以微微出汗。也可以將枸杞浸泡在酒中服用。枸杞性溫,服用後可能會讓人感到悶熱,但不會感到苦澀。