李時珍

《本草綱目》~ 草部第十二卷 (25)

回本書目錄

草部第十二卷 (25)

1. 白頭翁

(《本經》下品)

【釋名】野丈人(《本經》)、胡王使者(《本經)》)、奈何草(《別錄》)。

弘景曰:處處有之。近根處有白茸,狀似白頭老翁,故以為名。

時珍曰:丈人、胡使、奈何,皆狀老翁之意。

【集解】《別錄》曰:白頭翁,生高山山谷及田野。四月採。

白話文:

釋名

野丈人(《本經》)、胡王使者(《本經》)、奈何草(《別錄》)。

弘景曰

這種植物到處都有。靠近根部的地方有白色的絨毛,形狀像白髮蒼蒼的老頭,所以才這樣命名。

時珍曰

「丈人」、「胡使」和「奈何」,都是形容其形貌像老年人的意思。

集解

《別錄》記載:「白頭翁」,生長於高山峽谷和田野中。在四月採收。

恭曰:其葉似芍藥而大,抽一莖。莖頭一花,紫色,似木槿花。實大者如雞子,白毛寸余,皆披下,似纛頭,正似白頭老翁,故名焉。陶言近根有白茸,似不識也。太常所貯蔓生者,乃是女葳。其白頭翁根,似續斷而扁。

白話文:

《白頭翁》記載:其葉子像芍藥但是更大,抽出一根莖。莖的頂端有一朵花,花為紫色,像木槿花。果實較大的像雞蛋,白色茸毛有一寸多長,全部披散覆蓋向下,像一面大旗,正像白頭老翁,因此因此而得名。陶弘景說這種植物在根部附近有白色茸毛,似乎不認識它。太常所收藏的蔓生植物,那是女葳。其白頭翁的根,像續斷但是扁平。

保升曰:所在有之。有細毛,不滑澤,花蕊黃。二月採花,四月採實,八月採根,皆曬乾。

白話文:

所在皆有。有細毛,不光滑,花蕊黃。二月採花,四月採果實,八月採根,全部曬乾。

頌曰:處處有之。正月生苗,作叢生,狀似白薇而柔細稍長。葉生莖頭,如杏葉,上有細白毛而不滑澤。近根有白茸。根紫色,深如蔓菁。其苗有風則靜,無風而搖,與赤箭、獨活同也。陶注未述莖葉,蘇注言葉似芍藥,實如雞子,白毛寸余者,皆誤矣。

白話文:

頌詞中說:處處都有。正月發苗,作叢生狀,狀似白薇而柔細稍長。葉子生長在莖頭,像杏樹葉,上面有細白毛,但不太光滑。靠近根部有白色茸毛。根是紫色的,長得很深,像蔓菁一樣。它的苗有風則靜,無風而搖晃,與赤箭,獨活相同。陶注未述莖葉,蘇注語稱其葉似芍藥,其實像雞子,白毛長寸餘,都是誤會。

宗奭曰:白頭翁生河南洛陽界,其新安山野中屢嘗見之,正如蘇恭所說。至今本處山中人賣白頭翁丸,言服之壽考,又失古人命名之義。陶氏所說,失於不審,宜其排叱也。

白話文:

宗奭說:白頭翁生長在河南洛陽的邊界地區,在蘇恭居住的新安城郊的山野中也經常可以見到,和蘇恭所描述的一樣。現在本地的山民都在賣白頭翁丸,說吃了可以延年益壽,這完全誤解了古人命名本草的含義。陶弘景所說的,也是因為沒有仔細考證過,所以才會遭到張元素的批評。

機曰:寇宗奭以蘇恭為是,蘇頌以陶說為是。大抵此物用根,命名取象,當準蘇頌《圖經》,而恭說恐別是一物也。

白話文:

機說:寇宗奭認為蘇恭的說法正確,蘇頌認為陶說的說法正確。總體來說,此藥用根,命名取象,應當依照蘇頌的《圖經》,而恭說的恐怕是另一種東西。

白話文:

古代中醫文字:

何首烏根

何首烏的根

【氣味】苦,溫,無毒。《別錄》曰:有毒。吳綬曰:苦、辛,寒。權曰:甘、苦,有小毒。豚實為之使。大明曰:得酒良。花、子、莖、葉同。

白話文:

氣味:苦、溫,沒有毒。《別錄》說:有毒。吳綬說:苦、辛,寒。權說:甘、苦,有小毒。豚實爲它補。大明說:得酒治病很好。花、子、莖、葉的藥性都相同。

【主治】溫瘧狂𬌺,寒熱,癥瘕積聚癭氣,逐血,止痛,療金瘡(《本經》)。鼻衄(《別錄》)。止毒痢(弘景)。赤痢腹痛,齒痛,百骨節痛,項下瘤癧。(甄權)。一切風氣,暖腰膝,明目消贅(大明)。

白話文:

【主治】溫毒熱病狂亂,寒熱交替,癥結積聚、癭氣,破血,止痛,治療刀傷(《本經》)。鼻出血(《別錄》)。止痢疾(陶弘景)。赤痢腹痛,牙痛,全身骨節疼痛,頸下腫瘤膿瘡(甄權)。各種風氣,溫暖腰膝,明目消贅(大明)。

【發明】頌曰:俗醫合補下藥,甚驗,亦沖人。

白話文:

發明頌

俗氣的醫生只會用藥補元氣,雖然也見效,但會傷元氣。

杲曰:氣厚味薄,可升可降,陰中陽也。張仲景治熱痢下重,用白頭翁湯主之。蓋腎欲堅,急食苦以堅之。痢則下焦虛,故以純苦之劑堅之。男子陰疝偏墜,小兒頭禿膻腥,鼻衄無此不效,毒痢有此獲功。

白話文:

杲氏說:氣味濃鬱的藥物,既可以升陽氣,也可以降陰氣,它屬於陰極陽生的藥物。張仲景治療熱痢下重,用白頭翁湯為主方。因為腎臟想要堅固,必須趕快服食苦味的藥物來使其堅固。痢疾則下焦虛弱,所以用純苦味的藥物來使它堅固。男子的陰疝氣偏墜,小兒的頭禿羶腥味,鼻衄等症,用這種藥物都會有效,毒痢用這種藥物也有功。

吳綬曰:熱毒下痢紫血鮮血者,宜之。

白話文:

吳綬說:如果熱毒導致下痢,出現紫血或鮮血,可使用此藥。

【附方】舊二,新三。白頭翁湯:治熱痢下重。用白頭翁二兩,黃連黃柏秦皮各三兩。水七升,煮二升,每服一升,不愈更服。婦人產後痢虛極者,加甘草阿膠各二兩。(仲景《金匱玉函方》)下痢咽痛:春夏病此,宜用白頭翁、黃連各一兩,木香二兩。水五升,煎一升半,分三服。

白話文:

【附方】有兩個舊方,三個新方。白頭翁湯:治療熱痢下重。使用白頭翁二兩(6克),黃連、黃柏、秦皮各三兩(9克)。加水七升(約2100毫升),煮成二升(約600毫升),每次服用一升(約300毫升),若沒有好轉,則再服。婦女產後痢疾虛弱至極的,加甘草、阿膠各二兩(6克)。(出自仲景的《金匱玉函方》)下痢咽痛:在春夏季節中患上此病,應使用白頭翁、黃連各一兩(3克),木香二兩(6克)。加水五升(約1500毫升),煎成一升半(約450毫升),分三次服用。

(《聖惠方》)陰㿗偏腫:白頭翁根生者,不限多少,搗敷腫處。一宿當作瘡,二十日愈。(《外臺秘要》)外痔腫痛:白頭翁草,一名野丈人,以根搗塗之,逐血止痛。(《衛生易簡方》)小兒禿瘡:白頭翁根搗敷,一宿作瘡,半月愈。(《肘後方》)

白話文:

(《聖惠方》)陰囊偏腫:

取白頭翁未開花的根,搗成泥狀,敷在腫脹處。隔夜後就會形成膿瘡,大約20天後康復。

(《外臺祕要》)外痔腫痛: 用白頭翁草(又名野丈人)的根搗成泥狀,塗在痔瘡上。可以活血止痛。

(《衛生易簡方》)小兒禿瘡: 用白頭翁的根搗成泥狀,敷在禿瘡上。隔夜後會形成膿瘡,大約半個月後康復。

(《肘後方》) 白頭翁的根可以治療各種腫瘡,搗成泥狀後敷在腫瘡上,可以消腫止痛,促進癒合。

【主治】瘧疾寒熱,白禿頭瘡(時珍)。

白話文:

【主治】瘧疾寒熱,白色禿頭瘡(李時珍)。