李時珍

《本草綱目》~ 木部第三十六卷 (11)

回本書目錄

木部第三十六卷 (11)

1. 鼠李

(《本經》下品)

白話文:

《本經》下品

品類

  • 石部下下

  • 礜石

  • 礬石 *白石

  • 皁石

  • 硃砂(上另品)

  • 紫石英(上另品)

  • 草部下下

  • 土牛膝

  • 石斛

  • 紫茉莉

  • 牛膝

  • 紫堇(上另品)

  • 麻黃(上另品)

  • 木部下下

  • 梧桐

  • 楊梅

  • 樟木

  • 桂木(上另品)

  • 果部下下

  • 核桃

  • 枇杷(上另品)

  • 動物部下下

  • 河豚

  • 蝦蟆

  • 蚯蚓

  • 蟅螟

  • 蠍(上另品)

  • 蜈蚣(上另品)

【釋名】楮李(錢氏)、鼠梓(《別錄》)、山李子(《圖經》)、牛李(《別錄》)、皂李(蘇恭)、趙李(蘇恭)、牛皂子(《綱目》)、烏槎子(《綱目》)、烏巢子(《圖經》)、椑(音卑)。時珍曰:鼠李,方音亦作楮李,未詳名義。可以染綠,故俗稱皂李及烏巢。巢、槎、趙,皆皂子之音訛也。一種苦楸,亦名鼠梓,與此不同。見梓下。

【集解】《別錄》曰:鼠李生田野,採無時。

白話文:

【解釋名稱】楮李(錢氏)、鼠梓(《別錄》)、山李子(《圖經》)、牛李(《別錄》)、皁李(蘇恭)、趙李(蘇恭)、牛皁子(《綱目》)、烏槎子(《綱目》)、烏巢子(《圖經》)、椑(音卑)。李時珍說:鼠李,在方言中也叫楮李,但具體名稱的意義並不詳知。可以用來染綠色,所以通常被稱為皁李和烏巢。巢、槎、趙,都是皁子的音訛。還有一種苦楸,也叫鼠梓,與這裡的鼠李不同。請參閱梓的解釋。

【集解】《別錄》記載:鼠李生長在田野中,採收沒有特定的時間。

頌曰:即烏巢子也。今蜀川多有之。枝葉如李。其實若五味子,色瑿黑,其汁紫色,熟時採,曬乾用。皮採無時。

宗奭曰:即牛李也。

白話文:

謳歌曰:烏巢子就是這種植物。現在蜀川有很多。枝葉像李樹。它的果實像五味子,顏色是光亮的黑色,它的汁液是紫色的,成熟時採摘,曬乾後使用。皮沒有採摘的時間限制。

宗奭說:就是牛李之病。

木高七、八尺。葉如李,但狹而不澤。子於條上四邊生,生時青,熟則紫黑色。至秋葉落,子尚在枝。是處皆有,今關陝及湖南、江南北甚多。時珍曰:生道路邊,其實附枝如穗。人採其嫩者,取汁刷染綠色。

【氣味】苦,涼,微毒。

白話文:

木高七、八尺。樹葉像李樹葉,但比較狹長,不光滑。果實生長在枝條的四邊,生長時是青色的,成熟後變成紫黑色。到了秋季葉子落光了,果實依然掛在枝頭。這種樹到處可見,現在關陝地區以及湖南、江南北部地區有非常多的這種樹。李時珍說:這種樹生長在道路邊,它的果實長在枝條上,像穗子一樣。人們採摘它的嫩葉,把葉汁榨取出來用來染成綠色。

**性質:**味道苦,性寒,有微量毒性。

【主治】寒熱瘰癧瘡(《本經》)。水腫腹脹滿(大明)。下血及碎肉,除疝瘕積冷,九蒸酒漬,服三合,日再服。又搗敷牛馬六畜瘡中生蟲(蘇恭)。痘瘡黑陷及疥癬有蟲(時珍)。

白話文:

【主治】熱毒或寒邪導致的淋巴結腫大膿瘡(《本經》)。水腫腹脹滿(大明)。下血及碎肉,消除疝癉積冷,將藥材蒸九次,用酒浸泡,服用三合,每天服用二次。另外,搗碎敷在牛馬六畜瘡中生蟲的地方(蘇恭)。痘瘡黑陷及疥癬有蟲(時珍)。

【發明】時珍曰:牛李,治痘瘡黑陷及出不快,或觸穢氣黑陷。古昔無知之者,惟錢乙《小兒直訣》必勝膏用之。云牛李子即鼠李子,九月後採黑熟者,入砂盆擂爛,生絹捩汁,用銀、石器熬成膏,瓷瓶收貯,常令透風。每服一皂子大,煎桃膠湯化下。如人行二十里,再進一服,其瘡自然紅活。

白話文:

李時珍說:牛李可以治療痘痘化膿、發黑陷下以及痘瘡不好好發出來的狀況,或遇到不乾淨的氣味時造成的痘瘡化膿、發黑陷下。以前沒有這種知識,只有錢乙《小兒直訣》中的「必勝膏」是用牛李。他說牛李子就是鼠李子,九月後採摘黑色成熟的果子,放入砂鍋中搗碎,用生絲布擰出汁液,用銀製或石製器具熬製成膏,並用瓷瓶盛裝,經常讓它通風透氣。每次服用一粒皁角大小,用桃膠湯化開後服用。如果走路二十里路之後,再服用一劑,痘瘡自然會化膿發紅,病情好轉。

入麝香少許尤妙。如無生者,以乾者為末,水熬成膏。又《九籥衛生方》亦云:痘瘡黑陷者,用牛李子一兩(炒研),桃膠半兩。每服一錢,水七分,煎四分,溫服。

白話文:

加入少許麝香會更好。如果沒有生麝香,可以用乾麝香研磨成末,加水熬煮成膏狀。另外,《九籥衛生方》也說:痘瘡黑陷的人,可以用牛李子一兩(炒熟並研磨成粉末),桃膠半兩。每次服一錢,加水七分,煎煮後剩四分,溫服。

【附方】新二。

諸瘡寒熱毒痹,及六畜蟲瘡:鼠李生搗敷之。(《聖惠方》)

齒䘌腫痛:牛李煮汁,空腹飲一盞,仍頻含漱。(《聖濟錄》)。

【氣味】苦,微寒,無毒。

恭曰:皮、子俱有小毒。忌鐵。

白話文:

附方

諸瘡寒熱毒痹,及六畜蟲瘡: 老鼠李新鮮搗碎敷上。(《聖惠方》)

齒䘌腫痛: 牛李煮汁,空腹喝一杯,並時常含漱。(《聖濟錄》)

【氣味】 苦,微寒,無毒。

恭(作者)曰:皮、子都有微毒。忌諱鐵器。

【主治】身皮熱毒(《別錄》)。風痹(大明)。諸瘡寒熱毒痹(蘇恭)。口疳齲齒,及疳蟲蝕人脊骨者,煮濃汁灌之,神良(孟詵)。

白話文:

【主治】治療皮膚上的毒瘡(《別錄》)。治療風濕痹痛(大明)。治療各種瘡毒寒熱痹症(蘇恭)。治療口腔潰瘍齲齒,以及疳蟲蝕爛人脊骨的疾病,將其煮濃汁灌服,效果很好(孟詵)。

【發明】頌曰:劉禹錫《傳信方》:治大人口中疳瘡、發背,萬不失一。用山李子根(一名牛李子)、薔薇根(野外者)各(細切)五升,水五大斗,煎半日,汁濃,即於銀、銅器中盛之,重湯煎至一、二升,待稠,瓷瓶收貯。每稍稍含咽,必瘥。忌醬、醋、油膩、熱面及肉。

如發背,以帛塗貼之,神效。襄州軍事柳岸妻竇氏,患口疳十五年,齒盡落,齦亦斷壞,不可近,用此而愈。

白話文:

原創:劉禹錫《傳信方》說:治療大人口中疳瘡、發背,萬試萬靈。使用山李子根(又名牛李子)、薔薇根(生長在野外的)各五升(切碎),水五大斗,煮沸小火慢熬半天,煮出來的湯汁很濃的時候,將湯汁放到銀器或銅器中,用大火煮到一、二升,等到湯汁變濃稠,用瓷瓶將湯汁儲存起來。每次含著湯汁慢慢嚥下,一定會痊癒。忌諱吃醬油、醋、油膩食物、熱面和肉。

發背癰腫,可以用布帛貼敷,有奇效。襄州軍官柳岸的妻子竇氏,患了口腔癌十五年,牙齒全掉光,牙齦也斷壞了,無法靠近,使用這個方法後痊癒了。