《本草綱目》~ 獸部第五十一卷 (21)
獸部第五十一卷 (21)
1. 猾
(音滑。《炮炙論》)
白話文:
繁體中文
音滑,《炮炙論》
滑石,《炮炙論》
【集解】斅曰:海中有獸名曰猾,其髓入油中,油即沾水,水中生火,不可救止,以酒噴之即滅。不可於屋下收。故曰水中生火,非猾髓而莫能。
白話文:
【集解】陶弘景說:海裡有一種野獸叫做獾,它的骨髓滴入油中,油就會沾上水,水中就會燃燒,無法熄滅,只有用酒噴才會熄滅。不能在屋子下面收。所以說水中生火,不是獾的骨髓就沒辦法做到。
時珍曰:此獸之髓,水中生火,與樟腦相同,其功亦當與樟腦相似也。第今無識之者。
白話文:
李時珍說:麝香這種動物的骨髓,是在水中燃燒發火的,和樟腦一樣,它的功效也應該和樟腦相似。只是現在沒有人知道。
2. 獸之三
(鼠類一十二種)
白話文:
鼠類一十二種
- **家鼠:**形狀似小狗,黃色而圓,有黑條紋,能偷盜食物。
- **田鼠:**形狀似家鼠,但較大,毛色赤黃,尾短而粗。
- **水鼠:**形狀似田鼠,但皮色較黑,能游泳和潛水。
- **土鼠:**形狀似田鼠,但體型較小,毛色深黃,能在地下挖洞。
- **沙鼠:**形狀似土鼠,但體型更小,毛色較淡,棲息在沙地中。
- **山鼠:**形狀似田鼠,但體型較大,毛色灰黑,棲息在山中。
- **林鼠:**形狀似山鼠,但體型較小,毛色較淡,棲息在森林中。
- **竹鼠:**形狀似家鼠,但較大,毛色灰白,棲息在竹林中。
- **巖鼠:**形狀似家鼠,但體型較大,毛色黃褐色,棲息在岩石中。
- **草鼠:**形狀似田鼠,但體型較小,毛色灰黃,棲息在草叢中。
- **果鼠:**形狀似林鼠,但體型較小,毛色較淡,喜食水果。
- **鼯鼠:**形狀似松鼠,但較小,有翅膀,能滑翔。
3. 鼠
(《別錄》下品)
【校正】舊在蟲魚部,今據《爾雅》,移入獸部。
【釋名】䶆鼠(音錐)、老鼠(《綱目》)、首鼠(《史記》)、家鹿。
白話文:
**校正:**原於蟲魚部,今依據《爾雅》,移入獸部。
釋名:
- 䶆鼠(音「錐」)
- 老鼠(《綱目》)
- 首鼠(《史記》)
- 家鹿
時珍曰:此即人家常鼠也。以其尖喙善穴,故南陽人謂之䶆鼠。其壽最長,故俗稱老鼠。其性疑而不果,故曰首鼠。嶺南人食而諱之,謂為家鹿。鼠字篆文,象其頭、齒、腹、尾之形。
【集解】弘景曰:入藥用牡鼠,即父鼠也。其膽才死便消,不易得也。
白話文:
李時珍說:這東西就是大家通常說的老鼠。由於牠的嘴巴尖尖的善於打洞,所以南陽人稱牠為「䶆鼠」。牠的壽命最長,所以俗稱「老鼠」。牠的性格猶豫而不乾脆,所以有「首鼠兩端」的說法。廣東南面一帶的人會吃牠,但忌諱說牠的名字,稱牠為「家鹿」。「鼠」這個字的篆文,是根據牠的頭、牙齒、肚子、尾巴的形狀而造的。
【集解】陶弘景說:入藥使用雄老鼠,也就是公老鼠。它的膽汁一死就化掉了,不容易獲得。
時珍曰:鼠形似兔而小,青黑色。有四齒而無牙,長鬚露眼。前爪四,後爪五。尾紋如織而無毛,長與身等。五臟俱全,肝有七葉,膽在肝之短葉間,大如黃豆,正白色,胋而不垂。《衛生家寶》方言其膽紅色者何耶?鼠孕一月而生,多者六七子。惠州獠民取初生閉目未有毛者,以蜜養之,用獻親貴。
白話文:
李時珍說:老鼠的形狀像兔子,但體型較小,毛色為青黑色。有四顆門牙,沒有臼齒,長鬍鬚,眼睛外露。前爪四趾,後爪五趾。尾巴上有紋路,沒有毛髮,長度與身體相等。五臟俱全,肝臟有七個葉片,膽囊位於肝臟的短葉之間,黃豆大小,顏色純正的白色,狀似袋狀物,不會垂掛下來。《衛生家寶》裡面說,膽囊呈現紅色的老鼠又是怎麼回事呢?老鼠懷孕一個月後生產,最多可以生六七隻。廣東惠州獠民常捉剛出生的,眼睛還沒睜開、也沒有毛髮的老鼠,用蜂蜜餵養牠們,拿來獻給親人或權貴。
挾而食之,聲猶唧唧,謂之蜜唧。《淮南子》云:魚食巴豆而死,鼠食巴豆而肥。段成式云:鼠食鹽而身輕,食砒而即死。《易》云:艮為鼠。《春秋運鬥樞》云:玉衡星散而為鼠。《抱朴子》云:鼠壽三百歲。滿百歲則色白,善憑人而卜,名曰仲。能知一年中吉凶,及千里外事。
白話文:
將這些東西夾起來食用,牠們發出來的聲音還唧唧叫,所以稱為「蜜唧」。《淮南子》裡說:魚吃巴豆會死,老鼠吃巴豆會肥。段成式說:老鼠吃鹽,身體變輕;吃砒霜則立刻死亡。《易經》裡說:艮代表老鼠。《春秋運鬥樞》裡說:玉衡星散去,變成老鼠。《抱朴子》稱:老鼠的壽命是三百歲。滿一百歲時,牠們的毛色變成白色,很擅長依附在人身上,替人占卜,稱作「仲」。牠們能夠預知一整年中吉凶與千里以外的事情。
鼠類頗繁。《爾雅》《說文》所載,後世未能悉知;後世所知者,二書復未盡載。可見格物無窮也。
【附錄】鼨鼠(音終)。郭璞云:其大如拳,其文如豹。漢武帝曾獲得以問終軍者。
䶄鼠(音平)
白話文:
《爾雅》和《說文》等古籍中記載的老鼠種類繁多,後世無法全部認識;後世所見到的老鼠,這些古籍中也沒有完全記載。由此可見,探索自然萬物是永無止境的。
【附錄】
鼨鼠:郭璞說:體型如拳頭大小,皮毛花紋像豹子。漢武帝曾得到一隻,問終軍是什麼動物。
䶄鼠:音同「平」
許慎云:一名𪕛鼠(音含)。斑紋。𪖂𪕭(音離艾),孫愐云:小鼠也,相銜而行。李時珍云:按《秦州記》及《草木子》皆載群鼠數萬,相銜而行,以為鼠妖者,即此也。
鼩鼱(音劬精)
白話文:
許慎說:有一種鼠,名叫𪕛鼠,身上有斑紋。孫愐說:𪖂𪕭也是一種小鼠,牠們會一個銜著一個一起行動。李時珍說:根據《秦州記》和《草木子》的記載,都提到成羣的老鼠,數量多達數萬隻,牠們一個銜著一個一起行動,人們把這種現象當成是鼠妖,其實就是這種老鼠。
鼩鼱
鼩鼱,一名土狗。形似鼠,腹下黃,背上黑帶。一名鼠敬、鼠精。生水中,食魚蟹。出草中,食蚯蚓。
似鼠而小。即今地鼠也。又《爾雅》《說文》有鼸、鼶、鼮、鼣、鼭、鼤、䶅、䶈八鼠,皆無考證。音歉、斯、廷、吠、時、文、鶴、博也。
白話文:
像老鼠但小。也就是現在的地鼠。 《爾雅》和《說文》中又記載有鼸、鼶、鼮、鼣、鼭、鼤、䶅、䶈這八種老鼠,但都缺少考證。它們的讀音分別是「ㄑㄧㄢˇ」、「ㄙ」、「ㄊㄧㄥˊ」、「ㄅㄟˇ」、「ㄕˊ」、「ㄨㄣˊ」、「ㄏㄜˊ」、「ㄅㄛˊ」。
水鼠
李時珍云:似鼠而小,食菱、芡、魚、蝦。或云小魚、小蟹所化也。
冰鼠
東方朔雲:生北荒積冰下。皮毛甚柔,可為席,臥之卻寒。肉可作脯,食之已熱。
火鼠
白話文:
水鼠
李時珍說:長得像老鼠但體型較小,以菱角、芡實、魚、蝦為食。有人認為牠是從小魚、小蟹蛻化而來的。
冰鼠
東方朔說:生活在北方的荒野冰層下。皮毛柔軟順滑,可以製成席墊,蓋在身上可以禦寒。肉可以醃製成肉乾,食用後可以祛除體熱。
火鼠
《本草綱目》未載。
李時珍云:出西域及南海火洲。其山有野火,春夏生,秋冬死。鼠產於中,甚大。其毛及草木之皮,皆可織布,汙則燒之即潔,名火浣布。
鼵鼠(音突)
白話文:
李時珍說:這種布料產於西域和南海的火洲。那裏的山中會有野火,春天和夏天產生,到了秋冬季節則消失。有老鼠在這些山中野火中誕生,體型非常大。老鼠的毛和草木的皮,都可以用來織布。布料如果髒了,只要用火燒一燒就會變得潔淨,所以這種布被叫做火浣布。
鼵鼠
鼵鼠,鼠也,似鼠而小,色赤,毛長,腹下白。居田舍,夜出作聲,善齧榖。
鼵鼠,是一種老鼠,外形像老鼠,但是體型較小,毛色呈紅色,毛髮較長,腹部為白色。牠們居住在田野中,夜晚出來活動,會發出叫聲,擅長啃食穀物。
郭璞云:鳥鼠同穴山,在今隴西首陽縣之西南。其鳥為䳜(音塗),狀如家雀而黃黑色。其鼠為鼵,狀如家鼠而色小黃,尾短。鳥居穴外,鼠居穴內。
蟨鼠(音蹶)
白話文:
郭璞說:鳥和老鼠住在同一個山洞,在今天的隴西首陽縣的西南方。那種鳥叫䳜,長得像家雀,但顏色是黃黑的。那種老鼠叫鼵,樣子像家鼠,但是顏色偏小黃,尾巴也短。鳥在洞外活動,老鼠則在洞內居住。
《爾雅》云:西方有比肩獸焉,與邛邛巨虛比,為齧甘草。即有難,邛邛巨虛負而走。其名曰蟨。
白話文:
《爾雅》上說:西邊有一種叫比肩獸的動物,和大象和小象一樣大,喜歡吃甘草。一旦遇到災難,大象和小象就會背負著它一起逃命。這種動物的名字叫蟨。
李時珍曰:今契丹及交河北境有跳兔。頭、目、毛色皆似兔,而爪足似鼠。前足僅寸許,後足近尺。尾亦長,其端有毛。一跳數尺,止即蹷僕,此即蟨鼠也。土人掘食之。郭璞以邛邛巨虛為獸名,兔前鼠後。張揖注《漢書》云:邛邛青獸,狀如馬。巨虛似騾而小。本草稱巨虛食庵䕡子而仙,則是物之至駿者也。
牡鼠
【氣味】甘,微溫,無毒。
《日華》曰:涼。牝鼠並不入藥。
白話文:
李時珍說:如今契丹和交河北境有跳兔。頭、眼、毛色都像兔子,而爪子和腳像老鼠。前腳只有幾寸長,後腳接近一尺。尾巴也很長,末端有毛。一跳好幾尺,停下來就倒地不起,這就是蟨鼠。當地人會挖出來食用。郭璞用邛邛巨虛來作為動物的名稱,兔子前面的部分像老鼠,後面的部分像馬。張揖在《漢書》的注釋中說:邛邛是一種青色的野獸,形狀像馬。巨虛像騾子但較小。本草說巨虛吃庵䕡子可以成仙,那麼它是動物中最好的動物了。
氣味:甘,稍微偏溫,沒有毒性。
《日華子本草》記載:牡鼠性涼。牝鼠(雌鼠)並沒有用在藥草中。
【主治】療踒折,續筋骨,生搗敷之,三日一易(《別錄》)。豬脂煎膏,治打撲折傷、凍瘡、湯火傷(詵曰:臘月以油煎枯,去滓熬膏收用。頌曰:油煎入蠟,敷湯火傷、滅瘢痕極良)。治小兒驚癇(《日華》)。五月五日同石灰搗收,敷金瘡神效(時珍)。臘月燒之,辟惡氣(弘景。《梅師》云:正旦朝所居處埋鼠,闢瘟疫也。
【發明】劉完素曰:鼠善穿而用以治瘡瘻者,因其性而為用也。
【附方】舊六,新六。
白話文:
【主治】治療扭傷,接續筋骨,生搗敷上,三日更換一次(《別錄》)。豬脂煎成膏,治療跌打損傷、凍傷、燒燙傷(蘇頌說:臘月用油煎乾,去掉渣滓熬製膏藥,備用。讚美說:用油煎成膏,敷上可治療燒燙傷,消除疤痕特別好)。治療小兒驚厥(《日華》)。五月五日同石灰搗碎收藏起來,敷金瘡有奇效(李時珍)。臘月燒之,可以避除惡氣(陶弘景。《梅師》說:大年初一早晨在家裡埋入老鼠,可以避瘟疫。)
發明
劉完素說:老鼠善於鑽洞,因此用它來治療瘡瘻,是因其特性而發明的方法。
附方
舊六、新六。
鼠瘻潰爛:鼠一枚,亂髮一雞子大,以三歲臘月豬脂煎,令消盡,以半塗之,以半酒服。姚云不傳之妙法也。(葛氏)
滅諸瘢痕:大鼠一枚,以臘豬脂四升,煎至銷盡,濾淨,日塗三五次。先以布拭赤,避風。(《普濟方》)
白話文:
鼠瘻潰爛:取一隻耗子,和一個雞蛋大的亂髮,用三歲臘月豬脂煎熬,直到熬盡,一半塗抹在患處,一半用酒服用。姚氏說,這是沒有傳授的巧妙方法。(出自《葛氏方論》)
滅瘢痕:將一隻大老鼠燒成灰,再與四升豬油熬製至老鼠灰全部融化消失,過濾後,每日塗抹在疤痕處三到五次。塗抹前先用布擦拭患處,並避風。(《普濟方》)
瘡腫熱痛:靈鼠膏:用大雄鼠一枚,清油一斤煎焦,滴水不散,濾再煎,下(炒紫)黃丹五兩,柳枝不住攪勻,滴水成珠,下黃蠟一兩,熬帶黑色成膏,瓷瓶收之,出火毒。每用攤貼,去痛而涼。(《經驗方》)
白話文:
膿瘡腫脹疼痛:靈鼠膏:用大雄鼠一隻,清油一斤煎焦,滴水不散,濾後再煎,加入炒過的紫黃丹五兩,用柳枝不停攪拌均勻,滴水成珠,加入黃蠟一兩,熬製至黑色膏狀,用瓷瓶收好,用它來治療火毒引起的瘡腫疼痛。每次使用時,將藥膏塗抹於患處,可以止痛清涼。(《經驗方》)
潰癰不合:老鼠一枚,燒末敷之。(《千金方》)
蛇骨刺人痛甚:用死鼠燒敷。(《肘後》)
破傷風病,角弓反張,牙噤肢強:用鼠一頭和尾燒灰,以臘豬脂和敷之。(《梅師》)
項強身急:取活鼠去五臟,乘熱貼之,即瘥也(《肘後》)。
白話文:
**潰瘍不癒合:**用一隻老鼠燒成灰末敷上。(《千金方》)
**蛇骨刺入疼痛劇烈:**用死老鼠燒敷。(《肘後》)
**破傷風,身體痙攣、四肢僵硬:**用一隻老鼠的頭和尾巴燒成灰,加入臘豬油調和敷上。(《梅師》)
**頸部僵硬、身體抽搐:**取一隻活老鼠,去掉內臟,趁熱貼在患處,即可痊癒。(《肘後》)
婦人狐瘕:因月水來,或悲或驚,或逢疾風暴雨被濕,致成狐瘕,精神恍惚,令人月水不通,胸、脅、腰、背痛,引陰中,小便難,嗜食欲嘔,如有孕狀。其瘕手足成形者,殺人;未成者,可治。用新鼠一枚,以新絮裹之,黃泥固住,入地坎中,桑薪燒其上,一日夜取出,去絮,入桂心末六銖,為末。每酒服二方寸匕。
白話文:
婦女狐瘕:由於月經來潮,或悲傷或受到驚嚇,或是遭遇疾風暴雨而被淋濕,導致狐瘕形成,精神恍惚,令人月經不通,胸、脅、腰、背疼痛,引至陰道中,小便困難,嗜睡想吐,出現類似懷孕的症狀。那些狐瘕已經在手足成形的,會害死人;沒有成形的,還可以治療。用一隻剛出生的老鼠,用新棉絮包起來,用黃泥封固,埋入地坑中,用桑木柴火在上面燃燒,經過一晝夜後取出,去掉棉絮,放入桂心末六銖,研磨成粉末。每次用酒服二方寸匕。
不過二服,當自下。(《外臺·素女經》)。
令子易產:取鼠燒末,井花水服方寸匕,日三。(《子母秘錄》)
乳汁清少:死鼠一頭燒末,酒服方寸匕。勿令婦知。(同上)
杖瘡腫痛:未毛鼠同桑椹子入
麻油中浸釀。臨時取塗,甚效。(《西湖志》)
白話文:
催生方,最多服兩次,便會自行生產。
取老鼠燒成粉末,用井水服下約半湯匙,每日三次。(出自《外臺·素女經》)
乳汁過少或清稀
取死老鼠一隻燒成粉末,用酒送服約半湯匙。切勿讓產婦知情。(出自《子母祕錄》)
杖瘡腫痛
未長毛的老鼠與桑椹子一起放入麻油中浸泡。臨時取出塗抹患處,效果顯著。(出自《西湖志》)
湯火傷瘡:小老鼠泥包燒研,菜油調塗之。(談野翁方)小兒傷乳,腹脹煩悶欲睡:燒鼠二枚為末,日服二錢,湯下。(《保幼大全》)
鼠肉(以下並用牡鼠)
【氣味】甘,熱,無毒。
【主治】小兒哺露大腹,炙食之(《別錄》)。
白話文:
燒燙傷的瘡口:用小老鼠的泥巴巢燒成灰研末,用菜油調和後塗抹即可。(談野翁的偏方)小兒因消化不良而引起的腹脹煩悶,想要睡覺:取二隻烘乾的老鼠研成粉末,每天服用二錢,以熱湯送服。(《保幼大全》)
氣味:甘甜,溫熱,沒有毒性。
主治:小孩子的肚子因喝奶而脹大,可以烤食鼠肉來治療(《別錄》)。
小兒疳疾腹大貪食者,黃泥裹,燒熟去骨,取肉和五味豉汁作羹食之。勿食骨,甚瘦人(孟詵)。主骨蒸勞極,四肢羸瘦,殺蟲及小兒疳瘦。酒熬入藥(蘇頌)。炙食,治小兒寒熱諸疳(時珍)。
白話文:
小孩子得疳病,肚子很大但是比一般人能吃,將黃土包起來再烤熟,去除骨頭後取得肉和五味豉汁一起做成菜吃。不要吃骨頭,適用於瘦弱的人(孟詵所說)。主治體內骨蒸勞極,身體四肢都顯得消瘦,殺蟲,還有小孩的疳病。可用酒來將藥熬熟(蘇頌所說)。炙烤後吃,治療小孩子寒熱兩種的疳病(李時珍所說)。
【附方】舊三,新一。
水鼓石水,腹脹身腫者:以肥鼠一枚,取肉煮粥。空心食之,兩三頓即愈。(《心鏡》)
小兒癥瘕:老鼠肉煮汁,作粥食之。(姚和眾方)
乳汁不通:鼠肉作羹食,勿令知之。(《產書》)
箭鏃入肉:大雄鼠一枚取肉,薄批焙研。每服二錢,熱酒下。瘡癢,則出矣。(《集要》)
肝
白話文:
【附方】舊法有三,新法有一。
水鼓石水,腹脹身腫:用肥鼠一隻,取肉煮成粥。空腹食用,吃兩三頓即可痊癒。(《心鏡》)
小兒癥瘕:老鼠肉煮成汁,做成稀粥給孩子食用。(姚和眾方)
乳汁不通:用老鼠肉做成羹湯食用,不要讓產婦知道。(《產書》)
箭鏃入肉:用大雄鼠一隻,取肉切成薄片,烘烤後研成粉末。每次服用二錢,用熱酒送服。傷口發癢,箭鏃即可自行排出。(《集要》)
肝病
【主治】箭鏃不出,搗塗之。聤耳出汁,每用棗核大,乘熱塞之,能引蟲也(時珍)。
膽
【主治】目暗(弘景)。點目,治青盲雀目不見物。滴耳,治聾(時珍)。
白話文:
主要功效:移除箭鏃,將藥搗碎塗抹在箭傷上。耳朵化膿流出膿汁時,每次取紅棗核大小的藥,趁熱塞入耳中,可以引出膿蟲。(李時珍)
【功效】治療眼睛昏花(陶弘景)。點眼,治療青光眼、夜盲症、看不見東西。滴入耳中,治療耳聾(李時珍)。
【發明】時珍曰:癸水之位在子,氣通於腎,開竅於耳,注精於瞳子,其標為齒。鼠亦屬子宮癸水,其目夜明,在卦屬艮,其精在膽。故膽能治耳聾、青盲,睛能明目,而骨能生齒,皆腎病也。諸家本草不言鼠膽治聾,而葛洪《肘後方》甚稱其妙,云能治三十年老聾,若猝聾者不過三度也。有人側臥瀝膽入耳,盡膽一個,須臾汁從下耳出。
白話文:
李時珍說:癸水之位在子,氣通於腎,開竅於耳,注精於瞳子,其標為齒。老鼠也屬於子宮癸水,其眼睛在夜晚發光,在卦象中屬於艮,其精氣在膽。所以膽能治療耳聾、青盲,眼睛能明目,而骨骼能生長牙齒,都是腎臟的疾病。諸家本草沒有提到老鼠膽可以治療耳聾,而葛洪的《肘後方》卻大加讚賞,說它能治療三十年以上的耳聾,如果突然耳聾的人,服用不過三次就可以治好。有的人側臥著將老鼠膽液滴入耳中,用完一個老鼠膽,不久後汁液就從另一隻耳朵流出來了。
初時益聾,半日乃瘥矣。後世群方祖此,亦多用之。
【附方】新四。
耳猝聾閉:以鼠膽汁(二枚)滴之,如雷鳴時即通。(《本事方》)
白話文:
起初會讓耳鳴加重,半天後耳鳴才會好。後世的許多方劑都以此為基礎,並廣泛使用。
【附方】 新方四則。
耳朵突然耳聾塞住:用老鼠膽汁(兩顆)滴入耳中,像打雷時那樣大聲就能立刻通。 (《本事方》)
多年老聾:《衛生家寶》方:勝金透關散:用活鼠一枚系定,熱湯浸死,破喉取膽,真紅色者是也;用川烏頭(一個炮去皮)、華陰細辛各二錢,膽礬半錢,為末,以膽和勻,再焙乾研細,入麝香半字。用鵝翎管吹入耳中,口含茶水,日二次。十日見效,永除根本。《聖惠》:
白話文:
多年老聾:《衛生家寶》的藥方:勝金透關散:
做法:
- 活鼠一隻,用繩子綁住,放入熱水中浸死,剖開喉嚨取出膽囊,其中呈真紅色的纔是需要的。
- 川烏頭一個,炮製去皮,華陰細辛各兩錢,膽礬半錢,研磨成細末,與鼠膽混合均勻,再次焙乾研磨成細末,加入半字麝香。
- 用鵝毛管將藥粉吹入耳中,口裡含著茶水,每天兩次。
- 十天後見效,可以永久根除耳聾。
《聖惠》:
白話文:
-
川烏頭一個,去皮炮製,華陰細辛各兩錢,膽礬半錢,研為細末,和鼠膽調勻,再焙乾研細末,入半字麝香。
-
用鵝管吹入耳中,口含茶水,每日二次。
-
十日效,久聾可除。
《聖惠方》:
治久聾。臘月取鼠膽二枚,熊膽一分,水和,旋取綠豆大,滴耳中,日二次。
白話文:
治療長久耳聾。臘月取得老鼠膽汁兩枚,熊膽一分,以水混合,旋即取出綠豆大小的藥液,滴入耳中,每日兩次。
青盲不見:雄鼠膽、鯉魚膽各二枚,和勻,滴之立效。(《聖惠方》)
鼠印(即外腎也)
白話文:
青光眼:雄鼠膽、鯉魚膽各兩枚,攪拌均勻,滴入眼中立馬有效。(《聖惠方》)
注:鼠印指外腎,即腎上腺。
【主治】令人媚悅(時珍曰:按南宮從《岣嶁神書》鼠印合歡注云:雄鼠外腎之上,有文似印,兩腎相對,有符篆朱文九遍者尤佳。以十一、二月,或五月五日、七月七日、正月朔旦子時,面北向子位,刮取陰乾,如篆刻下,佩於青囊中,男左女右,係臂上。人見之無不歡悅,所求如心也)。
脂
【主治】煎之,亦療諸瘡(弘景)。湯火傷(蘇頌)。耳聾(時珍)。
【附方】新一。
白話文:
【主治】使人喜愛悅納(李時珍說:據南宮從《岣嶁神書》中鼠印合歡的注釋說:雄鼠的腎臟外部上方有一個像印章的花紋,兩顆腎臟相對,有符篆朱文九遍的更佳。在十一、十二月,或五月五日、七月七日、正月初一子時,面向北方朝向子位,刮取陰乾,像篆刻一樣,用青囊配戴,男性左邊,女性右邊,繫在臂上。人們見到他的人都會高興快樂,一切所求都能如願以償)。
**主治:**煎服,亦能治療各種瘡瘍(陶弘景)。燙傷或燒傷(蘇頌)。耳聾(李時珍)。
**附方:**新一。
久聾:鼠脂半合,青鹽一錢,蚯蚓一條,同和化,以綿蘸捻滴耳中,塞之。(《聖惠方》)
腦
白話文:
長期耳聾:鼠油半分,青鹽一錢,蚯蚓一條,一起調和成藥膏,用棉花沾取藥膏塞入耳中。(《聖惠方》)
古代中醫文字:
腦為髓海,藏神,主知覺。其脈絡絡於精、脈、骨,榮華腦髓,養神魂魄。腦髓充盈,則神清目慧,記憶力強。腦髓不足,則頭暈健忘,耳鳴耳聾,甚則昏迷癲癇。
腦為髓海,收藏神明,掌管感知覺。它的脈絡連結精氣、血脈、骨骼,滋養腦髓,養護神魂魄。腦髓充足,則精神清爽,目光清明,記憶力佳。腦髓不足,則會頭暈健忘,耳鳴耳聾,嚴重時會昏迷或癲癇。
【主治】針棘竹木諸刺,在肉中不出,搗爛厚塗之即出。箭鏑針刃在咽喉胸膈諸隱處者,同肝搗塗之。又塗小兒解顱。以綿裹塞耳,治聾(時珍)。出《肘後》、《總錄》)。
白話文:
【主治】治療刺入肉內無法取出的竹木諸刺,將其搗爛塗敷患處即可取出。若箭頭、刀刃等尖銳物品卡在咽喉、胸膈等隱蔽部位,可用其與生豬肝一起搗爛塗抹患處。另外,塗敷可以治療小兒顱骨未合。用棉花裹住堵住耳朵,可以治療耳聾。(出自《肘後方》、《總錄》)
頭
【主治】瘻瘡鼻齄,湯火傷瘡(時珍)。
【附方】舊一,新二。
鼻齄膿血:正月取鼠頭燒灰,以臘月豬脂調敷之。(《外臺》)
湯火傷灼:死鼠頭,以臘月豬脂煎令消盡,敷之則不作瘢,神效。(《千金方》)
斷酒不飲:臘鼠頭燒灰、柳花末等分,每睡時酒服一杯。(《千金》)
目
【主治】明目,能夜讀書,朮家用之(陶弘景)。
【發明】見膽下。
【附方】舊一。
目澀好眠:取一目燒研,和魚膏點入目眥。兼以絳囊盛兩枚佩之。(《肘後》)
涎
【氣味】有毒。墜落食中,食之令人生鼠瘻,或發黃如金。
脊骨
【主治】齒折多年不生者,研末,日日揩之,甚效(藏器)。
【發明】見膽下。《雷公炮炙論》序云:長齒生牙,賴雄鼠之骨末。
【附方】新一。
白話文:
頭
【主治】膿瘡、鼻子膿腫,沸水或火灼傷(李時珍)。
【附方】
- 取鼠頭燒灰,用臘月豬油調和後塗敷。(《外臺祕要》)
- 取死鼠頭,用臘月豬油煎熬至融化,塗敷於湯火傷灼處,可以防治疤痕,效果神效。(《千金方》)
- 取臘月鼠頭燒灰和柳花末等量,睡前服用一杯酒。(《千金方》)
目
【主治】明目,可以夜間讀書,道士使用。(陶弘景)。
【發明】詳見「膽」項下的說明。
【附方】
- 取鼠眼燒研成末,與魚油混合點入眼眥。同時用紅色布袋裝兩個鼠眼佩戴。(《肘後備急方》)。
涎
【氣味】有毒。若掉落食物中食用,會導致生出鼠瘻,或發黃如金。
脊骨
【主治】多年不長的斷齒,研成末,每天摩擦,效果顯著。(藏器)。
【發明】詳見「膽」項下的說明。《雷公炮炙論》序言中提到:長出牙齒,依賴雄鼠骨末。
【附方】
- 取鼠脊骨燒研成末,用牙膏調和後塗抹於斷齒處。(新方)
牙齒疼痛:老鼠一個去皮,以硇砂擦上,三日肉爛化盡,取骨瓦焙為末,入蟾酥二分,樟腦一錢。每用少許,點牙根上立止。(孫氏《集效方》)
白話文:
牙齒疼痛:將一隻老鼠剝皮,用硇砂擦在老鼠皮上,三天後,肉會爛掉化盡,取出骨頭瓦焙成末,加入蟾酥二分,樟腦一錢。每次使用少量,點在牙根上,即可立即止痛。(孫氏《集效方》)
四足及尾
【主治】婦人墮胎易出(《別錄》。足:燒服,催生(《日華》)。
皮
【主治】燒灰,封癰疽口冷不合者。生剝,貼附骨疽瘡,即追膿出(時珍)。
糞
弘景曰:兩頭尖者是牡鼠屎。
【氣味】甘,微寒,無毒。
時珍曰:有小毒。食中誤食,令人目黃成疸。
【主治】小兒疳疾大腹。蔥、豉同煎服,治時行勞復(《別錄》)。
白話文:
四足及尾
主治:
- 婦人墮胎容易流出(《別錄》。腳:燒服,催生(《日華》)。
皮
主治:
- 燒成灰敷在癰疽的開口處,有助於癒合。
- 生剝,貼在骨疽瘡上,可以引發膿液流出(時珍)。
糞
弘景說:兩頭尖的是公鼠的糞便。
氣味:
- 甘,微寒,無毒。
時珍說:有小毒。誤食可能會導致眼睛發黃、黃疸。
主治:
- 小兒疳疾、大腹。
- 與蔥、豉一起煎服,治療時行勞復(《別錄》)。
頌曰:張仲景及古今名方多用之)。治癇疾,明目(《日華》)。煮服,治傷寒勞復發熱,男子陰易腹痛,通女子月經,下死胎。研末服,治吹奶乳癰,解馬肝毒,塗鼠瘻瘡。燒存性,敷折傷、疔腫諸瘡、貓犬傷(時珍)。
【發明】時珍曰:鼠屎入足厥陰經,故所治皆厥陰血分之病,上列諸證是矣。
【附方】舊八,新十五。
白話文:
讚頌說:張仲景和過去及現在的名方都多用石膏。治療癇疾,明亮雙目(《日華子本草》)。煮服,治療傷寒復發發熱,男子陰囊疼痛,疏通女子月經,墮死胎。研成末服用,治療吹奶乳癰,解馬肝毒,塗抹鼠瘻瘡。燒存性服用,敷於折傷、疔腫諸瘡、貓犬傷(李時珍)。
發明:
李時珍說:鼠屎能入足厥陰經,所以它能治療的疾病都是與厥陰經血分有關的,上面所列的各種證狀就是。
附方:
舊方有八種,新增方劑有十五種。
傷寒勞復:《外臺》用雄鼠屎二十枚,豉五合,水二升,煮一升,頓服。《活人書》:鼠屎豉湯:治勞復發熱。用雄鼠屎二七枚,梔子十四枚,枳殼三枚。為粗末。水一盞半,蔥白二寸,豉三十粒,煎一盞,分三服。
白話文:
傷寒勞復:《外臺祕要》中記載:用雄性老鼠的糞便二十枚,豉五合,水二升,煮至一升,一次性服用。
《活人書》中記載:鼠屎豉湯:治療勞復發熱。使用的藥材有:雄性老鼠的糞便二十七枚、梔子十四枚、枳殼三枚。將這些藥材搗成粗末。加入一盞半的水、二寸長的蔥白和三十粒豉,煎至一盞,分成三份服用。
男子陰易及勞復:豭鼠屎湯:用豭鼠屎(兩頭尖者)十四枚,韭根一大把,水二盞,煎一盞,溫服,得黏汗為效。未汗再服。(《南陽活人方》)
白話文:
男性容易出現陰虛、勞累後補虛:豭鼠屎湯:用兩頭尖的豭鼠屎十四枚、一大把韭菜根、兩杯水,煎煮至剩一杯,溫服,出黏汗則有效。若未出汗,再服一次。(出自《南陽活人方》)
大小便秘:雄鼠屎末,敷臍中,立效。(《普濟》)
室女經閉:牡鼠屎一兩炒研,空心溫酒服半錢。(《千金方》)
子死腹中:雄鼠屎二七枚,水三升,煮一升,取汁作粥食。胎即下。(《子母秘錄》)
產後陰脫:以溫水洗軟,用雄鼠屎燒煙燻之即入。(熊氏)
婦人吹奶:鼠屎七粒,紅棗七枚去核包屎,燒存性,入
麝香少許,溫酒調服。(《集要》方)
乳癰初起:雄鼠屎七枚研末,溫酒服,取汗即散。(《壽域方》)
白話文:
大小便秘:使用雄鼠的糞便末,敷在肚脐中,效果立顯。(《普濟》) 室女經閉:取牡鼠的糞便一兩,炒至焦黃後研磨成粉,空腹時用溫酒送服半錢。(《千金方》) 子死腹中:將雄鼠的糞便二七枚(即十四枚)與水三升同煮,煮至剩下一升時,取其汁煮成粥食用。這樣做胎兒便能順利排出。(《子母秘錄》) 產後陰脫:用溫水洗軟,然後用雄鼠的糞便燒成煙薰之,這樣就能使陰部回復原位。(熊氏) 婦人吹奶(乳腺炎):取鼠糞七粒,紅棗七枚(去核後包住鼠糞),燒至紅棗碳化而鼠糞存性,再加入少許麝香,最後用溫酒調勻後服用。(《集要》方) 乳癰初起(乳腺炎初期):將雄鼠的糞便七枚研磨成末,用溫酒送服,待出汗後乳腺炎即能消散。(《壽域方》)
乳癰已成:用新濕鼠屎、黃連、大黃各等分為末。以黍米粥清和,塗四邊,即散。(姚僧坦方)
白話文:
乳房腫脹已形成膿包:用新鮮老鼠屎、黃連、大黃,各等分,研磨成粉末。用黍米粥調和,塗抹在膿包周圍,即可消散膿包。(姚僧坦的方劑)
鼠瘻潰壞:新鼠屎一百粒,收密器中五六十日,杵碎,即敷之,效。(《千金方》)
疔瘡惡腫:鼠屎、亂髮等分燒灰,針瘡頭納入,大良。(《普濟方》)
鬼擊吐血,胸腹刺痛:鼠屎燒末,水服方寸匕。不省者,灌之。(《肘後方》)
折傷瘀血傷損筋骨疼痛:鼠屎燒末,豬脂和敷,急裹,不過半日痛止。(《梅師方》)
中馬肝毒:雄鼠屎三七枚,和水研,飲之。(《梅師》)
馬咬踏瘡,腫痛作熱:鼠屎二七枚,故馬鞘五寸,和燒研末,豬脂調敷之。(《梅師》)
狂犬咬傷:鼠屎二升,燒末敷之。(《梅師方》)
貓咬成瘡:雄鼠屎燒灰,油和敷之。曾經效驗。(《壽域》)
兒齒不生:雌鼠屎(兩頭圓者)三七枚,一日一枚拭其齒。勿食鹹酸。或入麝香少許尤妙。(《小品》)
小兒白禿:鼠屎瓦煅存性,同輕粉、麻油塗之。(《百一選方》)
小兒鹽齁:鼠屎燒研,水酒空心服之。一歲一錢。
小兒燕窩生瘡:鼠屎研末,香油調搽。
毒蛇傷螫:野鼠屎,水調塗之。(邵真人《經驗方》)
壤土,見土部。
白話文:
鼠瘻潰爛: 用一百顆新鮮的鼠糞,密封保存五六十天,搗碎後敷於患處,有效。(出自《千金方》)
疔瘡惡腫: 鼠糞和亂髮等量燒成灰,用針將灰末刺入瘡口,效果顯著。(出自《普濟方》)
鬼擊吐血,胸腹刺痛: 燒鼠糞成末,用水調服一勺。如果不省人事,則灌服。(出自《肘後方》)
折傷瘀血傷損筋骨疼痛: 燒鼠糞成末,用豬脂混合敷於患處,包紮緊密,半日內疼痛可止。(出自《梅師方》)
中馬肝毒: 雄鼠糞三七枚,研磨和水服用。(出自《梅師》)
馬咬踏瘡,腫痛作熱: 鼠糞二七枚,馬鞘皮五寸,燒成研末,用豬脂調勻敷於患處。(出自《梅師》)
狂犬咬傷: 鼠糞二升,燒成研末敷於患處。(出自《梅師方》)
貓咬成瘡: 雄鼠糞燒成灰,用油調勻敷於患處。據說有奇效。(出自《壽域》)
兒齒不生: 雌鼠糞(兩頭圓的)三七枚,每天用一枚擦拭牙齒。切忌食用鹹酸食物。也可加入少量麝香,效果更佳。(出自《小品》)
小兒白禿: 鼠糞用瓦礫煅燒,保存其效用,與輕粉、麻油混合塗抹於患處。(出自《百一選方》)
小兒鹽齁: 鼠糞燒研,用清水或酒調服,空腹服用。一歲的兒童服用一錢。(出自《小品》)
小兒燕窩生瘡: 鼠糞研磨成末,用香油調勻塗抹於患處。
毒蛇傷螫: 野鼠糞,用水調勻塗抹於傷處。(出自邵真人《經驗方》)