《本草綱目》~ 獸部第五十卷 (46)
獸部第五十卷 (46)
1. 馬
手足陽明之筋絡於口,會太陽之筋絡於目。寒則筋急而僻,熱則筋緩而縱。故左中寒則逼熱於右,右中寒則逼熱於左,寒者急而熱者緩也。急者皮膚頑痹,榮衛凝滯。治法急者緩之,緩者急之。故用馬膏之甘平柔緩,以摩其急,以潤其痹,以通其血脈。用桂酒之辛熱急束,以塗其緩,以和其榮衛,以通其經絡。
桑能治風痹,通節竅也。病在上者,酒以行之,甘以助之;故飲美酒,啖炙肉云。
乳,
時珍曰:漢時以馬乳造為酒,置挏馬之官,謂挏撞而成也。挏音同。
【氣味】甘,冷,無毒。
思邈曰:性冷利。同魚鱠食,作瘕。
【主治】止渴,(《別錄》)治熱。作酪,性溫,飲之消肉(蘇恭)。
心(以下並用白馬者良)
【主治】喜忘(《別錄》。《肘後方》:治心昏多忘。牛、馬、豬、雞心,干之為末。酒服方寸匕,日三,則聞一知十。詵曰:患痢人食馬心,則痞悶加甚)。
肺,
【主治】寒熱,小兒莖萎(掌禹錫曰:小兒無莖萎之疾,疑誤。時珍曰:按:《千金方》無小兒二字)。
肝,
【氣味】有大毒。
弘景曰:馬肝及鞍下肉,殺人。
時珍曰:按漢景帝云:食肉毋食馬肝。又漢武帝云:文成食馬肝而死。韋莊云:食馬留肝。則其毒可知矣。方家以豉汁、鼠矢解之。
【附方】新一。
月水不通,心腹滯悶,四肢疼痛:用赤馬肝一片炙研,每食前熱酒調服一錢。通乃止。(《聖惠》)
腎,
時珍曰:按熊太古《冀越集》云:馬有墨在腎,牛有黃在膽,造物之所鍾也。此亦牛黃、狗寶之類,當有功用。惜乎前人不知,漫記於此以俟。
白馬陰莖,
【修治】藏器曰:凡收,當取銀色無病白馬,春月遊牝時,力勢正強者,生取陰乾,百日用。
斅曰:用時以銅刀破作七片,將生羊血拌蒸半日,曬乾,以粗布拭去皮及乾血,挫碎用。
【氣味】甘、咸,平,無毒。
【主治】傷中,脈絕陰不起,強志益氣,長肌肉肥健,生子(《本經》)。小兒驚癇(《別錄》)。益丈夫陰氣(詵曰:陰乾,同肉蓯蓉等分為末,蜜丸梧桐子大。每空心酒下四十丸,日再。百日見效。甄權曰:主男子陰痿,房中術偏用之)。
駒胞衣,
【主治】婦人天癸不通。煅存性為末,每服三錢,入麝香少許,空腹新汲水下,不過三服,良(《孫氏集效》)。
眼(白馬者,生殺取之)
【氣味】平,無毒。
【主治】驚癇腹滿瘧疾(《本經》)。
小兒鬾病,與母帶之(蘇恭)。
夜眼(在足膝上。馬有此能夜行,故名)
【主治】猝死屍厥,齲齒痛(時珍)。
【附方】舊一,新二。
猝死屍厥:用白馬前腳夜目二枚,白馬尾十四莖,合燒,以苦酒丸如小豆大。白湯灌下二丸,須臾再服,即蘇。(《肘後》)蟲牙齲痛:《肘後》:用馬夜眼如米大,綿裹納孔中,有涎吐去,永斷根源。或加生附子少許。《玉機微義》:用馬夜眼燒存性敷之,立愈。
白話文:
手足陽明經的經絡在口部,與太陽經的經絡在眼部交會。寒氣會使筋脈收縮而導致歪斜,熱氣會使筋脈鬆弛而導致無力。因此,左邊身體中寒氣會將熱氣逼到右邊,右邊身體中寒氣會將熱氣逼到左邊,寒氣使筋脈收縮,熱氣使筋脈鬆弛。筋脈收縮會導致皮膚麻木,氣血運行不暢。治療原則是,收縮的筋脈要使其舒緩,鬆弛的筋脈要使其收緊。所以用馬油這種甘平柔和的藥物,來塗抹收縮的筋脈,滋潤麻木的皮膚,疏通血脈。用桂酒這種辛熱急促的藥物,來塗抹鬆弛的筋脈,調和氣血運行,疏通經絡。
桑樹能治療風濕麻木,疏通關節竅道。病在身體上部的,用酒來引導藥性,用甘甜的藥物來輔助。所以有喝美酒、吃烤肉的說法。
馬乳
李時珍說:漢朝時用馬乳釀酒,設有專門管理榨取馬乳的官員,意思是通過搗打撞擊來製作。挏,讀音同桶。
【氣味】味甘,性冷,無毒。
孫思邈說:性質寒冷且利於腸道。與生魚片一起食用,會導致腹部腫塊。
【主治】止渴(出自《別錄》),治療熱症。製成奶酪,性質溫和,飲用可以幫助消化肉食(出自蘇恭)。
馬心(以下的心臟功效以白馬為佳)
【主治】治療健忘(出自《別錄》)。《肘後方》記載:治療心神昏亂、健忘。用牛、馬、豬、雞的心臟,曬乾後研磨成粉末,每次用一小勺,用酒送服,一天三次,可以達到聞一知十的效果。甄權說:患痢疾的人吃馬心,會導致胸悶腹脹加重。
馬肺
【主治】治療寒熱病,小兒陰莖萎縮(掌禹錫說:小兒沒有陰莖萎縮的疾病,懷疑是錯誤的記載。李時珍說:查看《千金方》,並沒有小兒這兩個字)。
馬肝
【氣味】有劇毒。
陶弘景說:馬肝和馬鞍下的肉,會導致人死亡。
李時珍說:查閱漢景帝說過:吃肉不要吃馬肝。漢武帝說過:文成吃了馬肝而死。韋莊說過:吃馬肉要留下馬肝。由此可知馬肝的毒性。方劑醫師用豆豉汁或老鼠糞便來解毒。
【附方】新的一個方子。
月經不通,心腹脹悶,四肢疼痛:用紅馬的肝臟一片,烤熟後研磨成粉末,每次飯前用熱酒送服一錢,通經後即可停止服用。(出自《聖惠方》)
馬腎
李時珍說:查閱熊太古《冀越集》中說:馬的腎臟有黑色物質,牛的膽囊有黃色物質,這是大自然造化的奧秘。這也類似牛黃、狗寶之類,應該有它的功效。可惜前人不知道,在此記錄下來以待考證。
白馬陰莖
【炮製】陳藏器說:凡是採集這種藥材,應該選用銀色毛髮、沒有疾病的白馬,在春天母馬發情時,雄馬精力旺盛時,活取陰莖陰乾,一百天後才可以使用。
斅說:使用時,用銅刀將其切成七片,用生羊血拌勻後蒸半天,曬乾,用粗布擦去表皮和乾血,搗碎使用。
【氣味】味甘、咸,性平,無毒。
【主治】治療損傷導致的陰莖脈搏微弱,勃起困難,強壯意志、增強氣力,使肌肉發達強健,有助於生育(出自《本經》)。治療小兒驚癇(出自《別錄》)。增強男子性功能(甄權說:陰乾後,與肉蓯蓉等份研磨成粉末,用蜂蜜做成梧桐子大小的藥丸。每次空腹用酒送服四十丸,一天兩次。百日後可見效果。甄權說:主要治療男子陽痿,房中術偏愛使用此藥)。
馬駒胎盤
【主治】治療婦女月經不通。將其煅燒成灰,研磨成粉末,每次服用三錢,加入少許麝香,空腹用新打的井水送服,服用不超過三次,效果很好(出自《孫氏集效方》)。
馬眼(白馬的眼睛,活取使用)
【氣味】性平,無毒。
【主治】治療驚癇、腹脹、瘧疾(出自《本經》)。
治療小兒驚風,可以給母親佩戴(出自蘇恭)。
馬夜眼(長在馬的膝蓋上。馬有這種東西才能夜行,因此得名)
【主治】治療猝死、昏厥,蛀牙痛(出自李時珍)。
【附方】舊方一個,新方兩個。
治療猝死、昏厥:用白馬前腳的夜眼兩枚,白馬尾毛十四根,一起燒成灰,用苦酒調成小豆大小的藥丸。用白開水灌服兩丸,稍後再服一次,即可甦醒。(出自《肘後方》)治療蟲牙蛀牙痛:《肘後方》記載:用馬夜眼像米粒大小,用棉花包裹放入牙洞中,有口水吐掉,就可以徹底斷根。也可以加入少許生附子。《玉機微義》記載:用馬夜眼燒成灰敷在患處,立即見效。