李時珍

《本草綱目》~ 序例第一卷上 (23)

回本書目錄

序例第一卷上 (23)

1. 《神農本經》名例

時珍曰:生產有南北,節氣有早遲,根苗異收採,製造異法度。故市之地黃以鍋煮熟;大黃用火焙乾;松黃和蒲黃,樟腦雜龍腦,皆失製作偽者也。孔志約云:動植形生,因地舛性;春秋節變,感氣殊功。離其本土,則質同而效異;乖於採取,則物是而時非。名實既虛,寒溫多謬,施於君父,逆莫大焉。

嘉謨曰:醫藥貿易多在市家。諺云:賣藥者,兩眼;用藥者,一眼;服藥者,無眼。非虛語也。

古壙灰雲死龍骨,苜蓿根為土黃耆,麝香搗荔核攙藿香,採茄葉雜煮半夏為玄胡索,鹽松梢為肉蓯蓉,草仁充草豆蔻,西呆代南木香,熬廣膠入蕎麵作阿膠,煮雞子及魚枕為琥珀,枇杷蕊代款冬,驢腳脛作虎骨,松脂混麒麟竭,番硝和龍腦香。巧詐百般,甘受其侮,甚至殺人,歸咎用藥,乃大關係,非比尋常,不可不慎也。

土地所出,真偽陳新,並各有法。

弘景曰:諸藥所生,皆的有境界。秦、漢以前,當言列國。今郡縣之名,後人所增爾。江東以來,小小雜藥,多出近道,氣力性理,不及本邦。假令荊、益不通,則全用歷陽當歸,錢塘三建,豈得相似。所以療病不及往人,亦當緣此。又且醫不識藥,惟聽市人;市人又不辨究,皆委採送之家。

採送之家,傳習造作,真偽好惡,並皆莫測。所以鍾乳醋煮令白,細辛水漬使直,黃耆蜜蒸為甜,當歸酒灑取潤,蜈蚣朱足令赤,螵蛸膠於桑枝,以虺床當蘼蕪,以薺苨亂人參。此等既非事實,合藥不量剝除。只如遠志、牡丹,才不收半;地黃、門冬,三分耗一。凡去皮、除心之屬,分兩不應,不知取足。

王公貴勝合藥之日,群下竊換好藥,終不能覺。以此療病,固難責效。

宗奭曰:凡用藥必須擇土地所宜者,則藥力具,用之有據。如上黨人參、川西當歸、齊州半夏、華州細辛。東壁土、冬月灰、半天河水、熱湯、漿水之類,其物至微,其用至廣,蓋亦有理。若不推究厥理,治病徒費其功。

杲曰:陶隱居本草言狼毒、枳實、橘皮、半夏、麻黃、吳茱萸,皆須陳久者良,其餘須精新也。然大黃、木賊、荊芥、芫花、槐花之類,亦宜陳久,不獨六陳也。凡藥味須要專精。至元庚辰六月,許伯威年五十四,中氣本弱,病傷寒八、九日,熱甚。醫以涼藥下之,又食梨,冷傷脾胃,四肢逆冷,時發昏憒,心下悸動,吃噫不止,面色青黃,目不欲開。其脈動中有止,時自還,乃結脈也。

用仲景復脈湯加人參、肉桂,急扶正氣;生地黃減半,恐傷陽氣。服二劑,病不退。再為診之,脈證相對,因念莫非藥欠專精陳腐耶?再市新藥與服,其證減半,又服而安。凡諸草、木、昆蟲,產之有地;根、葉、花、實,採之有時。失其地,則性味少異;失其時,則氣味不全。

白話文:

《神農本經》名例

李時珍說:藥材的產地有南北之分,採收季節也有早晚之別,根莖葉花的採收方法和加工步驟也各有不同。所以,市面上賣的地黃是用鍋煮熟的;大黃是用火焙乾的;松黃、蒲黃,以及樟腦和龍腦,很多都是製作粗糙或偽造的。孔志約說:動植物的生長形態,會因為產地不同而有所差異;春秋季節的變化,也會影響藥材的功效。藥材離開了它的原產地,即使外形相同,藥效也會不同;如果採收時間不對,雖然藥材本身沒錯,但時機卻不對。藥材的名稱和實際功效如果脫節,寒熱溫涼的運用就會出現偏差,用在病人身上,錯誤就會非常嚴重。

嘉謨說:藥材交易大多在市集進行。俗話說:「賣藥的人,有兩隻眼睛;用藥的人,有一隻眼睛;服藥的人,沒有眼睛。」這話一點也不假。

古人用煅燒過的土灰冒充龍骨,用苜蓿根冒充土黃耆,用麝香摻雜荔枝核和藿香,用茄葉混煮半夏冒充玄胡索,用加鹽的松樹枝冒充肉蓯蓉,用其他草籽冒充草豆蔻,用西域的藥材冒充南木香,在熬製的膠水中加入蕎麥粉冒充阿膠,用煮熟的雞蛋和魚眼冒充琥珀,用枇杷花冒充款冬花,用驢腿骨冒充虎骨,用松脂混雜麒麟竭,用番硝摻雜龍腦香。這些造假手段層出不窮,人們甘受欺騙,甚至因此喪命,卻往往把責任歸咎於用藥,這關係重大,絕非尋常小事,不可不慎。

藥材產地不同,真偽、陳新也有區別,各有其特定的炮製方法。

陶弘景說:各種藥材的產地都有其特定的範圍。秦漢以前,藥材產地是以諸侯國來劃分的。現在的郡縣名稱,是後人所加的。江東地區以南,許多小型藥材,都產於附近,藥效和藥性,都比不上原產地。假如荊州、益州的藥材運輸受阻,就只能使用歷陽的當歸、錢塘的三七,怎麼可能與原產地的一樣呢?所以,現在治療疾病的療效不如古代,也跟這個原因有關。而且,醫生不認識藥材,只聽信藥商;藥商也不辨真偽,都依靠採藥送藥的人。

採藥送藥的人,在傳承和製作藥材的過程中,真偽優劣,都難以判斷。所以,他們會用醋煮鍾乳使其變白,用水浸泡細辛使其挺直,用蜂蜜蒸黃耆使其變甜,用酒灑當歸使其潤澤,用朱砂染蜈蚣的足使其變紅,用膠水粘在桑枝上的螵蛸,用虺床冒充蘼蕪,用薺菜的根冒充人參。這些都是不符合事實的作法,而且在配藥時,對藥材的處理也不符合劑量要求。例如遠志、牡丹,只收一半;地黃、麥冬,損耗三分之一。凡是去皮、除心的藥材,分量也不準確,不知道該取多少。

王公貴族配藥時,下人往往暗中偷換成好的藥材,他們也察覺不到。用這樣的藥材治病,自然很難見效。

寇宗奭說:用藥必須選擇適合當地生長的藥材,這樣藥效才會充足,用藥才有依據。例如上黨的人參、川西的當歸、齊州的半夏、華州的細辛。東壁土、冬月灰、半天河水、熱湯、漿水等等,這些看似微不足道的事物,卻有著廣泛的用途,這其中也自有道理。如果不探究其道理,治病就只是白費力氣。

張杲說:陶弘景的《本草》中說,狼毒、枳實、橘皮、半夏、麻黃、吳茱萸,都必須陳久一些才好,其他藥材則需要新鮮的。但是,大黃、木賊、荊芥、芫花、槐花等,也適合陳久使用,並不只是那六種藥材。所有藥材都必須精挑細選。至元庚辰年六月,許伯威五十四歲,體質虛弱,患傷寒八九天,高燒不退。醫生用涼藥瀉下,他又吃了梨,傷了脾胃,四肢冰冷,時而昏迷,心悸不安,不停地打嗝,面色青黃,眼睛睜不開。脈象是動中有停,時而恢復,這是脈絡阻塞的表現。

我用了仲景的復脈湯,加了人參、肉桂,緊急扶持正氣;生地黃減半,以免損傷陽氣。服用了兩劑,病情沒有好轉。再次診斷,脈證相符,我想到是不是藥材不夠精良陳舊呢?於是又購買新鮮藥材給他服用,病情減輕了一半,再次服用後就痊癒了。凡是草木昆蟲,都有其特定的產地;根、葉、花、實,都有其特定的採收時間。如果錯過了產地,藥材的性味就會略有不同;如果錯過了時間,藥材的氣味就不會完整。