李時珍

《本草綱目》~ 石部第九卷 (8)

回本書目錄

石部第九卷 (8)

1. 雌黃

(《本經》中品)

【釋名】坐(七火切)。

白話文:

【釋名】坐(音同「坐」)

時珍曰:生山之陰,故曰雌黃。《土宿本草》云:陽石氣未足者,為雌;已足者,為雄,相距五百年而結為石。造化有夫婦之道,故曰雌、雄。

白話文:

李時珍說:生長在山陰之地,所以叫雌黃。《土宿本草》說:陽石之氣還不充足時,就是雌;陽石之氣已經充足時,就是雄,相距五百年而結成石頭。造化有夫婦之道,所以叫雌、雄。

【集解】《別錄》曰:雌黃,生武都山谷,與雄黃同山生。其陰山有金,金精熏則生雌黃。採無時。

白話文:

集解:《別錄》說:雌黃生長在武都山谷中,與雄黃在同一座山上生長。它的山陰有金,金精被燻蒸就會生成雌黃。採集沒有時令限制。

弘景曰:今雌黃出武都仇池者,謂之武都仇池黃,色小赤。出扶南林邑者,謂之崑崙黃,色如金,而似雲母甲錯,畫家所重。既有雌雄之名,又同山之陰陽,合藥便當以武都為勝。《仙經》無單服法,惟以合丹砂、雄黃飛煉為丹爾。金精是雌黃,銅精是空青,而服空青反勝於雌黃,其義難了。

斆曰:雌黃一塊重四兩,拆開得千重,軟如爛金者,佳;其夾石及黑如鐵色者,不可用。

白話文:

弘景說:現在雌黃產於武都仇池的,叫做武都仇池黃,顏色微紅。產於扶南林邑的,叫做崑崙黃,顏色像金子,像雲母互相交錯,是畫家看中的。雌黃有雌雄之說,又和山勢的陰陽相關,入藥時,當然武都黃好。《仙經》上沒有單獨服用雌黃的方子,只有和丹砂、雄黃一起飛煉成丹的方子。金精是雌黃,銅精是孔雀藍,但是服用孔雀藍反而比服用雌黃更好。其中的道理難以說清楚。

雌黃一塊重四兩,搗碎可以得到很多小塊,其中柔軟如腐爛的金子的一種為佳品;夾雜著石頭或顏色如鐵般發黑的一種不能用。

時珍曰:按獨孤滔《丹房鏡源》云:背陰者,雌黃也。淄成者,即黑色輕干,如焦錫塊。臭黃作者,硬而無衣。試法:但於甲上磨之,上色者好。又燒熨斗底,以雌劃之,如赤黃線一道者好。舶上來如噀血者上,湘南者次之,青者尤佳。葉子者為上,造化黃金非此不成。亦能柔五金,干汞,轉硫黃,伏粉霜。又云:雄黃變鐵,雌黃變錫。

白話文:

李時珍說:根據獨孤滔的《丹房鏡源》記載,背陰的雌黃,是雌黃的一種。淄成雌黃,是黑色的雌黃,質地輕而乾燥,像焦錫塊一樣。臭黃雌黃,質地堅硬,沒有外衣。雌黃的試驗方法:只要在指甲上磨擦,留有顏色的就是好的。另外,把熨斗燒熱,用雌黃劃一下,如果出現一條赤黃線,就是好的。從國外進口的雌黃,以顏色像血凝塊的為上,湖南產的次之,青色的雌黃最好。葉狀的雌黃為上品,煉製黃金非此不成。雌黃還能使五金變柔軟,使水銀變乾,使硫磺轉化,使粉霜沉伏。獨孤滔還說:雄黃能使鐵變性,雌黃能使錫變性。

【修治】斆曰:凡修事,勿令婦人、雞、犬、新犯淫人、有患人、不男人、非形人,及曾是刑獄臭穢之地;犯之則雌黃黑如鐵色,不堪用也,反損人壽。每四兩,用天碧枝、和陽草、粟遂子草各五兩,入瓷鍋中煮三伏時,其色如金汁,一垛在鍋底下。用東流水猛投於中,如此淘三度,去水拭乾,臼中搗篩,研如塵用。

白話文:

(炮製的)方法:醫學家斆說:凡是煉製藥物的過程,都要禁止婦女、雞、狗、剛犯淫邪行為的人、患病的人、不潔淨的人、沒有名聲的人,以及曾經是刑獄這種臭髒的地方,如果違犯了這條規定,藥物就會變成黑色,顏色像鐵一樣,不能使用,還會損害人的壽命。在每四兩藥品中,加入天碧枝、和陽草、粟遂子草各五兩,放入瓷鍋裡煮三伏天,藥物的顏色就變成像金水一樣,在鍋底堆著。要用流動的泉水猛烈地注入鍋中,這樣反復三次,去掉水,擦乾,放在研缽中搗碎成粉,研得像灰塵一樣細膩即可使用。

又曰:雌得芹花,立便成庾。芹花,一名立起草,形如芍藥,煮雌能住火也。

【氣味】辛,平,有毒。

《別錄》曰:大寒。不入湯用。

白話文:

內容中提到:「雌得芹花,立便成庾。」芹花,又名立起草,外形類似芍藥,將芹花熬煮能讓雌雞停火不交配。

【氣味】辛味,性平,有毒。

《別錄》中記載:芹花屬大寒性質,不可加入湯藥中使用。

土宿真君曰:芎藭、地黃、獨帚、益母、羊不食草、地榆、五加皮、瓦松、冬瓜汁,皆可制伏。又雌見鉛及胡粉則黑。

白話文:

土宿真君說:川芎、熟地黃、貓爪草、益母草、羊鼻草、地榆、五加皮、瓦松、冬瓜汁,都能剋制這種蠱毒。另外,雌蠱蟲如果遇到鉛粉和胡粉,則會變黑。

【主治】惡瘡頭禿痂疥,殺毒蟲蝨身癢邪氣諸毒。煉之久服,輕身增年不老(《本經》)。蝕鼻內息肉,下部䘌瘡,身面白駁,散皮膚死肌,及恍惚邪氣,殺蜂蛇毒。久服令人腦滿(《別錄》)。治冷痰勞嗽,血氣蟲積,心腹痛,癲癇,解毒(時珍)。

【發明】保升曰:雌黃法土,故色黃而主脾。

白話文:

【主治】治療惡瘡、禿頭、痂疥、殺死身上毒蟲蝨子的癢邪和各種毒素。長期服用,可以減輕體重,增長壽命。(《本經》)

除去鼻內息肉,消除下部䘌瘡,改善皮膚白斑和死肌,以及消除恍惚邪氣,還可以殺死蜂蛇毒。長期服用可使人腦滿血。(《別錄》)

治療寒痰勞嗽、血氣蟲積、心腹痛、癲癇、解毒。(時珍)。

發明篇記載:雌黃是土類礦物,所以顏色是黃色的,因此主治脾臟。

時珍曰:雌黃、雄黃同產,但以山陽、山陰受氣不同分別。故服食家重雄黃,取其得純陽之精也;雌黃則兼有陰氣故爾。若夫治病,則二黃之功亦彷彿,大要皆取其溫中、搜肝殺蟲、解毒祛邪焉爾。

【附方】舊七,新五。

白話文:

李時珍說:雌黃、雄黃在同一地方產出,只是因為山南山北所受的氣息不同而分別命名。所以服用藥物的行家都重視雄黃,因為雄黃取得了純陽的精華;雌黃則兼有陰氣在內。如果要治病,兩種雌黃的作用也差不多,都主要用於溫中、搜肝、殺蟲、解毒祛邪。

【附方】舊方有七種,新方有五種。

反胃吐食:雌黃一分,甘草(生)半分。為末,飯丸梧子大。以五葉草、糯米煎湯,每服四丸。(《聖濟錄》)

白話文:

反胃吐食物:雌黃一分,甘草(生)半分。搗成粉末,做成梧桐子大小的丸劑。用五葉草、糯米煎煮湯汁,每次服用四丸。(《聖濟錄》)

停痰在胃,喘息不通,呼吸欲絕:雌黃一兩,雄黃一錢。為末,化蠟丸彈子大。每服一丸,半夜時投熱糯米粥中食之。(《濟生方》)

白話文:

痰液停留在胃裡,呼吸困難,喘不過氣來,瀕臨窒息:雌黃一兩,雄黃一錢。研成粉末,加入蠟製成彈子般大小的丸狀。每次服用一丸,半夜把丸劑投入熱糯米粥中吃下。(《濟生方》)

心痛吐水,不下飲食,發止不定:雌黃二兩,醋二斤,慢火煎成膏,用干蒸餅和丸梧子大。每服七丸,薑湯下。(《聖惠方》)

白話文:

心臟疼痛、嘔吐,不思飲食,發作不定:雌黃二兩,醋二斤,用小火慢煎成膏狀,用乾蒸餅和成梧子般大小的丸藥。每次服用七丸,用薑湯送服。(《聖惠方》)

婦人久冷,血氣攻心,痛不止:以葉子雌黃二兩。細研,醋一升,煎濃,和丸小豆大。每服十五丸,醋湯下。(《聖惠方》)

小腹痛滿,天行病,小腹滿,不得小便。雌黃末,蜜丸,納尿孔中,入半寸。(《肘後方》)

白話文:

婦女的病症是長期的寒冷,血氣攻心,疼痛不止。可以用葉子雌黃二兩,研磨細後,加入醋一升,煎煮濃縮,作成小豆大的丸子。每次服用十五丸,用醋湯送服。(出自《聖惠方》)

小腹疼痛且脹滿,因時疫所致,小腹脹滿,小便不通。用雄黃研末,拌蜜製成丸,塞入尿道約半寸深。(出自《肘後備急方》)

癲癇瘛瘲,眼暗嚼舌:雌黃、黃丹(炒)各一兩。為末,入麝香少許,以牛乳汁半升熬成膏,和杵千下,丸麻子大。每溫水服三、五丸。(《直指方》)

白話文:

癲癇瘛瘲,眼暗嚼舌:雌黃、黃丹(炒熟)各一兩。磨成粉末,加入少許麝香,用牛乳汁半升熬煮成膏,用杵搗一千下,丸成麻子大小。每次用溫水送服三、五丸。(《直指方》)

肺勞咳嗽:雌黃一兩,入瓦合內,不固濟,坐地上,以灰培之,厚二寸;以炭一斤簇定頂,火煅三分去一,退火出毒,為末,蟾酥和丸粟米大。每日空心杏仁湯下三丸。(《斗門方》)

白話文:

肺結核咳嗽:雌黃一兩,放入瓦罐中,不要封好,放在地上,用灰燼培上,厚度二寸;用一斤炭火放在罐子上,用火煅燒三分之一,火退後取出毒藥,研成粉末,蟾酥和丸成粟米大小。每天空腹用杏仁湯送下三丸。(《鬥門方》)

久嗽暴嗽:金粟丸:用葉子雌黃一兩研。以紙筋泥固濟小合子一個,令乾,盛藥。水調赤石脂封口,更以泥封,待乾,架在地上,炭火十斤簇煅。候火消三分之一,去火,候冷取出,當如鏡面,光明紅色;缽內細研,蒸餅丸粟米大。每服三丸、五丸,甘草水服。服後睡良久。(《勝金方》)

白話文:

久咳暴咳:金粟丸:用葉子雌黃一兩研磨。用紙筋泥做一個固濟小合子,使其乾燥,盛放藥物。用赤石脂與水調和後封口,再用泥封上,等候乾燥,架在地上,用十斤木炭簇擁煅燒。待火勢消減三分之一時,除去火,等候涼卻取出,這時藥物應如同鏡面般,光亮呈現紅色;將藥物研磨成細末,蒸餅丸粟米大小。每次服用三丸、五丸,用甘草水送服。服藥後睡覺良久。(《勝金方》)

腎消尿數:乾薑半兩,以鹽四錢(炒黃成顆),雌黃一兩半。為末,蒸餅和丸綠豆大。每服十丸至三十丸,空心鹽湯下。(《聖濟錄》)

白話文:

治療腎水虧損、尿頻的藥方:乾薑半兩,用四錢鹽(炒至黃色並成顆粒),雌黃一兩半。將乾薑、鹽、雌黃研磨成細粉,再加入蒸過的餅和綠豆大的丸子。每次服用十到三十丸,空腹時用鹽湯送服。(出自《聖濟錄》)

小便不禁:顆塊雌黃一兩半(研),乾薑半兩,鹽四錢(同炒薑色黃)。為末,水和蒸餅丸綠豆大。每服十丸至二十丸,空心鹽湯下之。(《經驗方》)

白話文:

小便失禁:將顆粒狀雌黃研磨成粉末,約一兩半;乾薑半兩;鹽四錢。將雌黃、乾薑、鹽一起炒至薑變黃。然後將這些材料搗碎成粉末,加入水和蒸餅,搓成綠豆大小的丸劑。每次服用十到二十丸,空腹時用鹽湯送服。

(出自《經驗方》)

烏癩蟲瘡:雌黃粉,醋和雞子黃調,塗之。(《聖惠方》)

牛皮頑癬:雌黃末,入輕粉,和豬膏敷之。(《直指方》)

白話文:

**烏癩蟲瘡:**用雌黃粉、醋和雞蛋黃調和塗抹。

**牛皮頑癬:**用雌黃研成細末,加入滑石粉,和豬油調和後敷患處。