李時珍

《本草綱目》~ 木部第三十四卷 (6)

回本書目錄

木部第三十四卷 (6)

1. 菌桂

(音窘。《本經》上品)

【釋名】筒桂(《唐本》)、小桂。

恭曰:箘者,竹名。此桂嫩而易卷如筒,即古所用筒桂也。筒似箘字,後人誤書為箘,習而成俗,亦復因循也。

時珍曰:今本草又作從草之菌,愈誤矣。牡桂為大桂,故此稱小桂。

【集解】《別錄》曰:箘桂生交趾、桂林山谷岩崖間。無骨,正圓如竹,立秋採之。

弘景曰:交趾屬交州,桂林屬廣州。《蜀都賦》云「箘桂臨岩」是矣。

白話文:

譯文:

**【釋名】**小桂。

李時珍說:竹筒形狀似箘,此桂嫩而易卷如筒,即古人所用的筒桂。筒字與箘字相似,後人誤寫成箘,沿用至今。

時珍說:現今本草還寫作從草之菌,更加錯誤了。牡桂是大桂,故此桂稱小桂。

【集解】《別錄》說:小桂生長在交趾、桂林山谷巖崖之間。沒有骨核,正圓如竹,立秋時採收。

陶弘景說:交趾屬交州,桂林屬廣州。《蜀都賦》中說「小桂生長在巖壁上」,就是這個意思。

俗中不見正圓如竹者,惟嫩枝破捲成圓,猶依桂用,非真箘桂也。《仙經》用箘桂,云三重者良,則明非今桂矣。別是一物,應更研訪。

白話文:

一般市面上見不到真正的竹子,只有嫩枝捲曲成圓形,還依附在桂樹上生長,並不是真正的桂竹。《仙經》中提到箘桂,說三重者良,這明らかに不是現在的桂樹了。這是一種不同的植物,應該進一步考證。

時珍曰:箘桂,葉似柿葉者是。詳前桂下。《別錄》所謂正圓如竹者,謂皮卷如竹筒。陶氏誤疑是木形如竹,反謂捲成圓者非真也。今人所栽岩桂,亦是箘桂之類而稍異。其葉不似柿葉,亦有鋸齒如枇杷葉而粗澀者,有無鋸齒如梔子葉而光潔者。叢生岩嶺間,謂之岩桂,俗呼為木犀。

白話文:

李時珍說,箘桂,是指葉子類似柿葉的一種桂花。詳見前面介紹桂花的內容。《別錄》中所說的「正圓如竹」的桂皮,是指桂皮捲起來的樣子像竹筒。陶弘景錯誤地認為桂樹的形狀像竹子,反而認為捲起來成圓形的桂皮不是真的。現在人們種植的巖桂,也是箘桂的一種,但略有不同。巖桂的葉子不像柿葉,也有一些鋸齒,像枇杷葉一樣,但摸起來很粗糙;還有一些沒有鋸齒,像梔子葉一樣,摸起來很光滑。巖桂通常生長在懸崖峭壁之間,人們稱之為巖桂,俗稱為木犀。

其花有白者名銀桂,黃者名金桂,紅者名丹桂。有秋花者,春花者,四季花者,逐月花者。其皮薄而不辣,不堪入藥。惟花可收茗、浸酒、鹽漬,及作香搽、發澤之類耳。

白話文:

桂花有白色的稱為銀桂,黃色的稱為金桂,紅色的稱為丹桂。有秋天才開花的,有春天開花的,有四季都開花的,也有逐月開花的。它的樹皮很薄,而且不辛辣,不可入藥。只有花可以收取來泡茶、浸酒、鹽漬,以及做香包、潤澤頭髮等之類的用途。

【發明】見前桂下。

時珍曰:箘桂主治,與桂心、牡桂迥然不同。昔人所服食者,蓋此類耳。

【正誤】弘景曰:《仙經》服食桂,以蔥涕合和雲母蒸化為水服之。

白話文:

**發明:**見上文。

李時珍說:箘桂的治療效果,與桂心、牡桂完全不同。古代人服用的,應該是這一類。

**正誤:**陶弘景說:《仙經》中記載的服食桂樹的方法,是用蔥汁和雲母一起蒸化為水服用。

慎微曰:《抱朴子》云:桂可合竹瀝餌之,亦可以龜腦和服之。七年能步行水上,長生不死。趙佗子服桂二十年,足下生毛,日行五百里,力舉千斤。《列仙傳》云:范蠡好食桂,飲水賣藥,世人見之。又桂父,象林人,常服桂皮葉,以龜腦和之。

白話文:

慎微說:《抱朴子》中提到:桂花可以和竹瀝一起做藥餌服用,也可以和龜腦一起服用。堅持服用七年後,就能在水面上行走,長生不老。趙佗的兒子服用桂花二十年,腳下長出了毛,每天能走五百里路,能舉起一千斤的重物。《列仙傳》中記載:范蠡喜歡吃桂花,靠喝水賣藥為生,世人都見過他。此外,還有位桂父,是象林的人,他經常服用桂皮葉,並用龜腦和著服用。

時珍曰:方士謬言,類多如此,唐氏收入本草,恐誤後人,故詳記。

(三月、七月採)

【氣味】辛,溫,無毒。

【主治】百病,養精神,和顏色,為諸藥先聘通使。久服輕身不老,面生光華,媚好常如童子(《本經》)。

木犀花

【氣味】辛,溫,無毒。

白話文:

時珍曰:方士傳說中的效果誇大,大多如此。唐氏收入本草中,恐怕會誤導後人,故詳細記錄如下。

桂皮(三月、七月採擷)

氣味辛辣、溫和,無毒。

主治各種疾病,滋補精神,使面容紅潤,是各種藥物中的重要引導藥。長期服用可減輕體重,延緩衰老,面容光彩照人,容貌永遠像小孩。(《本草經》)

木犀花

氣味辛辣、溫和,無毒。

【主治】同百藥煎孩兒茶作膏餅噙,生津闢臭化痰,治風蟲牙痛。同麻油蒸熟,潤髮,及作面脂(時珍)。

白話文:

【主治用途】同百藥、孩兒茶一起煎煮後做成膏餅含著,可以生津液、除口臭、化痰,治療牙痛。同麻油一起蒸熟後可潤髮,也可以做成面霜(李時珍)。

2. 天竺桂

(《海藥》)

【集解】珣曰:天竺桂生南海山谷,功用似桂。其皮薄,不甚辛烈。

宗奭曰:皮與牡桂相同,但薄耳。

白話文:

集解 劉珣說:天竺桂生長在南海的山谷中,功效與桂樹相似。它的樹皮較薄,沒有那麼辛辣強烈。

龔宗奭說:天竺桂的樹皮和牡桂的樹皮相同,只是較薄而已。

時珍曰:此即今閩、粵、浙中山桂也,而台州天竺最多,故名。大樹繁花,結實如蓮子狀。天竺僧人稱為月桂是矣。詳月桂下。

白話文:

李時珍說:這就是現在福建、廣東、浙江山區的桂花,而天台的天竺寺最多,所以得名。大樹繁花,結果實像蓮子狀。天竺寺的僧人稱它為月桂是正確的。詳見月桂條目。

【氣味】辛,溫,無毒。

【主治】腹內諸冷,血氣脹痛(藏器)。破產後惡血,治血痢腸風,補暖腰腳,功與桂心同,方家少用(珣)。

白話文:

【氣味】辛辣、溫和,無毒。

【主治】腹部虛寒,經血瘀滯引起的腹痛(藏腑疾病)。產後惡露,治療痢疾、腸風,溫暖補益腰腳,效用與桂心相似,但藥方中較少使用(較為稀少)。