《本草綱目》~ 木部第三十四卷 (6)
木部第三十四卷 (6)
1. 菌桂
(音窘。《本經》上品)
【釋名】筒桂(《唐本》)、小桂。
恭曰:箘者,竹名。此桂嫩而易卷如筒,即古所用筒桂也。筒似箘字,後人誤書為箘,習而成俗,亦復因循也。
時珍曰:今本草又作從草之菌,愈誤矣。牡桂為大桂,故此稱小桂。
【集解】《別錄》曰:箘桂生交趾、桂林山谷岩崖間。無骨,正圓如竹,立秋採之。
弘景曰:交趾屬交州,桂林屬廣州。《蜀都賦》云「箘桂臨岩」是矣。
白話文:
【釋名】筒桂(《唐本》)、小桂。 恭說:箘是指竹的一種名稱。這種桂樹的葉子嫩且容易捲起像竹筒,就是古人所使用的筒桂。筒的形狀像是箘字,後來有人誤寫為箘,大家久而久之形成習慣,也就沿襲下去了。
時珍說:現今的本草書中又寫作從草之菌,這更是一大錯誤。牡桂是大桂,所以這裡稱為小桂。
【集解】《別錄》說:箘桂在交趾、桂林的山巖間生長,沒有樹幹,圓形的樹枝就像竹子一樣,到了立秋的季節就去採收。
弘景說:交趾是屬於交州的,桂林則是屬於廣州。《蜀都賦》裡提到「箘桂臨巖」,正是這樣的情況。
俗中不見正圓如竹者,惟嫩枝破捲成圓,猶依桂用,非真箘桂也。《仙經》用箘桂,云三重者良,則明非今桂矣。別是一物,應更研訪。
白話文:
世俗間常見的桂並非真正圓如竹節的箘桂,只是用嫩枝切開後捲成圓形,勉強當作桂來使用,並不是真正的箘桂。《仙經》中所使用的箘桂,說以三層重疊者為佳,所以可以確定它並非我們現在所見的桂。應該是另一種藥材,需要進一步考證和研究。
時珍曰:箘桂,葉似柿葉者是。詳前桂下。《別錄》所謂正圓如竹者,謂皮卷如竹筒。陶氏誤疑是木形如竹,反謂捲成圓者非真也。今人所栽岩桂,亦是箘桂之類而稍異。其葉不似柿葉,亦有鋸齒如枇杷葉而粗澀者,有無鋸齒如梔子葉而光潔者。叢生岩嶺間,謂之岩桂,俗呼為木犀。
白話文:
李時珍說,箘桂,是指葉子類似柿葉的一種桂花。詳見前面介紹桂花的內容。《別錄》中所說的「正圓如竹」的桂皮,是指桂皮捲起來的樣子像竹筒。陶弘景錯誤地認為桂樹的形狀像竹子,反而認為捲起來成圓形的桂皮不是真的。現在人們種植的巖桂,也是箘桂的一種,但略有不同。巖桂的葉子不像柿葉,也有一些鋸齒,像枇杷葉一樣,但摸起來很粗糙;還有一些沒有鋸齒,像梔子葉一樣,摸起來很光滑。巖桂通常生長在懸崖峭壁之間,人們稱之為巖桂,俗稱為木犀。
其花有白者名銀桂,黃者名金桂,紅者名丹桂。有秋花者,春花者,四季花者,逐月花者。其皮薄而不辣,不堪入藥。惟花可收茗、浸酒、鹽漬,及作香搽、發澤之類耳。
白話文:
桂花有白色的稱為銀桂,黃色的稱為金桂,紅色的稱為丹桂。有秋天才開花的,有春天開花的,有四季都開花的,也有逐月開花的。它的樹皮很薄,而且不辛辣,不可入藥。只有花可以收取來泡茶、浸酒、鹽漬,以及做香包、潤澤頭髮等之類的用途。
【發明】見前桂下。
時珍曰:箘桂主治,與桂心、牡桂迥然不同。昔人所服食者,蓋此類耳。
【正誤】弘景曰:《仙經》服食桂,以蔥涕合和雲母蒸化為水服之。
白話文:
**發明:**見上文。
李時珍說:箘桂的治療效果,與桂心、牡桂完全不同。古代人服用的,應該是這一類。
**正誤:**陶弘景說:《仙經》中記載的服食桂樹的方法,是用蔥汁和雲母一起蒸化為水服用。
慎微曰:《抱朴子》云:桂可合竹瀝餌之,亦可以龜腦和服之。七年能步行水上,長生不死。趙佗子服桂二十年,足下生毛,日行五百里,力舉千斤。《列仙傳》云:范蠡好食桂,飲水賣藥,世人見之。又桂父,象林人,常服桂皮葉,以龜腦和之。
白話文:
慎微說:《抱朴子》中提到:桂花可以和竹瀝一起做藥餌服用,也可以和龜腦一起服用。堅持服用七年後,就能在水面上行走,長生不老。趙佗的兒子服用桂花二十年,腳下長出了毛,每天能走五百里路,能舉起一千斤的重物。《列仙傳》中記載:范蠡喜歡吃桂花,靠喝水賣藥為生,世人都見過他。此外,還有位桂父,是象林的人,他經常服用桂皮葉,並用龜腦和著服用。
時珍曰:方士謬言,類多如此,唐氏收入本草,恐誤後人,故詳記。
皮(三月、七月採)
【氣味】辛,溫,無毒。
【主治】百病,養精神,和顏色,為諸藥先聘通使。久服輕身不老,面生光華,媚好常如童子(《本經》)。
木犀花
【氣味】辛,溫,無毒。
白話文:
時珍曰:方士傳說中的效果誇大,大多如此。唐氏收入本草中,恐怕會誤導後人,故詳細記錄如下。
桂皮(三月、七月採擷)
氣味辛辣、溫和,無毒。
主治各種疾病,滋補精神,使面容紅潤,是各種藥物中的重要引導藥。長期服用可減輕體重,延緩衰老,面容光彩照人,容貌永遠像小孩。(《本草經》)
木犀花
氣味辛辣、溫和,無毒。
【主治】同百藥煎、孩兒茶作膏餅噙,生津闢臭化痰,治風蟲牙痛。同麻油蒸熟,潤髮,及作面脂(時珍)。
白話文:
【主治用途】同百藥、孩兒茶一起煎煮後做成膏餅含著,可以生津液、除口臭、化痰,治療牙痛。同麻油一起蒸熟後可潤髮,也可以做成面霜(李時珍)。
2. 天竺桂
(《海藥》)
【集解】珣曰:天竺桂生南海山谷,功用似桂。其皮薄,不甚辛烈。
宗奭曰:皮與牡桂相同,但薄耳。
白話文:
集解 劉珣說:天竺桂生長在南海的山谷中,功效與桂樹相似。它的樹皮較薄,沒有那麼辛辣強烈。
龔宗奭說:天竺桂的樹皮和牡桂的樹皮相同,只是較薄而已。
時珍曰:此即今閩、粵、浙中山桂也,而台州天竺最多,故名。大樹繁花,結實如蓮子狀。天竺僧人稱為月桂是矣。詳月桂下。
白話文:
李時珍說:這就是現在福建、廣東、浙江山區的桂花,而天台的天竺寺最多,所以得名。大樹繁花,結果實像蓮子狀。天竺寺的僧人稱它為月桂是正確的。詳見月桂條目。
皮
【氣味】辛,溫,無毒。
【主治】腹內諸冷,血氣脹痛(藏器)。破產後惡血,治血痢腸風,補暖腰腳,功與桂心同,方家少用(珣)。
白話文:
【氣味】辛辣、溫和,無毒。
【主治】腹部虛寒,經血瘀滯引起的腹痛(藏腑疾病)。產後惡露,治療痢疾、腸風,溫暖補益腰腳,效用與桂心相似,但藥方中較少使用(較為稀少)。