李時珍

《本草綱目》~ 石部第十卷 (6)

回本書目錄

石部第十卷 (6)

1. 石中黃子

(《唐本草》)

【釋名】宗奭曰:子當作水。既云黃濁水,焉得名子?

【集解】恭曰:此禹餘糧殼中,未成餘糧黃濁水也。出餘糧處有之。

頌曰:今惟河中府中條山谷出之。其石形如面劑,紫黑色。石皮內黃色者,謂之中黃。葛洪《抱朴子》云:石中黃子所在有之,沁水山尤多。在大石中,其石常潤濕不燥。打其石有數十重,見之赤黃溶溶,如雞子之在殼中也。即當未堅時飲之。不爾,便漸堅凝如石,不中服也。

破一石中,多者有一升,少者數合,可頓服之。

機曰:石中乾者及細末者,當名餘糧,不當名石中黃,詳本文未成餘糧四字可見。

時珍曰:餘糧乃石中已凝細粉也,石中黃則堅凝如石者也,石中黃水則未凝者也。故雷

斆云:用餘糧勿用石中黃,是矣。

【氣味】甘,平,無毒。

【主治】久服,輕身、延年、不老(《唐本》)。

白話文:

[石中黃子]

**解釋名稱:**宗奭說:「『子』字應該是『水』字。既然說是黃濁的水,怎麼會叫做『子』呢?」

**產地與形態:**陳藏器說:「這是在禹餘糧外殼中,尚未變成禹餘糧的黃濁液體。出產禹餘糧的地方就有這種東西。」蘇頌說:「現在只有在河中府的中條山谷出產這種東西。它的石頭形狀像麵團,呈紫黑色。石頭內部呈現黃色,就叫做『中黃』。葛洪《抱朴子》中說:『石中黃子到處都有,沁水山尤其多。它存在於大石頭中,石頭常常濕潤不乾燥。敲開石頭,會有數十層,會看到赤黃色的液體,就像雞蛋在殼中一樣。』應該在它還沒變硬的時候喝掉。不然,它就會逐漸凝固變硬如石頭,不能服用了。」

**取得與服用:**破開一塊石頭,多的可以有一升,少的只有幾合,可以一次喝完。

**辨析:**寇宗奭說:「石頭中乾燥或變成細末的,應該叫做『禹餘糧』,不應該叫做『石中黃』,仔細看原文『未成餘糧』這四個字就明白了。」李時珍說:「禹餘糧是石頭中已經凝固的細粉,而石中黃是堅硬如石頭的東西,石中黃水則是尚未凝固的液體。所以雷斆說:『用禹餘糧,不要用石中黃』,這才是正確的。」

**味道與藥性:**味道甘甜,性平,沒有毒性。

**主治:**長期服用可以使身體輕健、延年益壽、不衰老。

2. 空青

(《本經》上品)

【釋名】楊梅青。

時珍曰:空言質,青言色,楊梅言似也。

【集解】《別錄》曰:空青生益州山谷,及越巂山有銅處。銅精熏則生空青,其腹中空。三月中採,亦無時。能化銅鐵鉛錫作金。

弘景曰:越巂屬益州。益州諸郡無復有,恐久不採之故也。今出銅官者色最鮮深,出始興者弗如,涼州高平郡有空青山亦甚多。今空青但圓實如鐵珠,無空腹者,皆鑿土石中取之。而以合丹成,則化鉛為金,諸石藥中,惟此最貴。醫方乃稀用之,而多充畫色,殊為可惜。

恭曰:出銅處兼有諸青,但空青為難得。今出蔚州、蘭州、宣州、梓州。宣州者最好,塊段細,時有腹中空者。蔚州、蘭州者片塊大,色極深,無空腹者。陶氏所謂圓實如鐵珠者,乃白青也。

大明曰:空青大者如雞子,小者如相思子,其青厚如荔枝殼,其內有漿酸甜。

藏器曰:銅之精華,大者即空綠,次即空青也。

頌曰:今饒、信州亦時有之,狀若楊梅,故名楊梅青。其腹中空、破之有漿者,絕難得。

宗奭曰:真宗嘗詔取空青中有水者,久而方得。其楊梅青,信州穴山而取,極難得,治翳極有功,中亦或有水者,用與空青同,第有優劣爾。

時珍曰:張果《玉洞要訣》云:空青似楊梅,受赤金之精,甲乙陰靈之氣,近泉而生,久而含潤。新從坎中出,鑽破中有水,久即干,如珠,金星燦燦。《庚辛玉冊》云:空青,陰石也。產上饒,似鍾乳者佳,大片含紫色,有光采。次出蜀嚴道及北代山,生金坎中,生生不已,故青為之丹。

有如拳大及卵形者,中空有水如油,治盲立效。出銅坑者亦佳,堪畫。又有楊梅青、石青,皆是一體,而氣有精粗。點化以曾青為上,空青次之,楊梅青又次之。《造化指南》云:銅得紫陽之氣而生綠,綠二百年而生石綠,銅始生其中焉。曾、空二青,則石綠之得道者,均謂之礦。

又二百年得青陽之氣,化為鍮石。觀此諸說,則空青有金坑、銅坑二種,或大如拳卵,小如豆粒,或成片塊,或若楊梅,雖有精粗之異,皆以有漿為上,不空無漿者為下也。

方家以藥塗銅物生青,刮下偽作空青者,終是銅青,非石綠之得道者也。

【氣味】甘、酸,寒,無毒。《別錄》曰:大寒。

權曰:畏菟絲子。酒浸醋拌制過,乃可變化。

【主治】青盲耳聾,明目,利九竅,通血脈,養精神,益肝氣。久服輕身延年(《本經》)。

療目赤痛,去膚翳,止淚出,利水道,下乳汁,通關節,破堅積。令人不忘,志高神仙(《別錄》)。治頭風,鎮肝。瞳人破者,得再見物(甄權)。

鑽孔取漿,點多年青盲內障翳膜,養精氣。其殼摩翳(大明)。中風口喎不正,以豆許含咽,甚效(時珍,出(《範汪方》)。

【發明】保升曰:空青法木,故色青而主肝。

頌曰:治眼翳障,為最要之藥。

時珍曰:東方甲乙,是生肝膽,其氣之清者為肝血,其精英為膽汁。開竅於目,血,五臟之英,皆因而注之,為神。膽汁充則目明,汁減則目昏。銅亦青陽之氣所生,其氣之清者為綠,猶肝血也;其精英為空青之漿,猶膽汁也。其為治目神藥,蓋亦以類相感應耳。石中空者,埋土中三、五日,自有漿水。

【附方】舊二,新三。

眼目䀮䀮不明:空青少許,漬露一宿,點之。(《千金方》)

黑翳覆瞳:空青、礬石(燒)各一兩,貝子四枚。研細,日點。(《聖濟錄》)

膚翳昏暗:空青二錢,蕤仁(去皮)一兩,片腦三錢。細研,日點。(《聖濟錄》)

一切目疾,雀目、赤目、青盲、內外障翳、風眼用此,覺目中涼冷為驗。楊梅青(洗淨)、胡黃連(洗)各二錢半,槐芽(日未出時勿語採之,入青竹筒內,垂於天、月二德方,候乾,勿見雞犬,為末)一錢半。共末,入龍腦一字密收。每臥時,漱口仰頭,吹一字入兩鼻內便睡,隔夜便明。(《聖濟錄》)

中風口喎:見主治。

白話文:

[空青]

[名稱解釋]

又名楊梅青。

李時珍說:「空」是指其內部空心的特性,「青」是指它的顏色,而「楊梅」則是指它的外型相似。

[產地與採集]

《別錄》記載,空青產於益州的山谷,以及越巂山有銅礦的地方。銅的精華經過薰蒸就會產生空青,它的內部是空心的。通常在三月份採集,但有時也會隨時採集。據說它能將銅、鐵、鉛、錫等金屬轉化成黃金。

陶弘景說,越巂屬於益州,現在益州各郡已經很少見到空青了,可能是因為長期沒有採集的緣故。現在銅官出產的空青顏色最鮮豔深沉,始興出產的則略遜一籌。涼州高平郡的空青山也很多。現在的空青大多呈圓實如鐵珠狀,沒有空心的,都是從土石中挖掘出來的。用它來調配丹藥可以將鉛轉化成黃金,在各種礦物藥材中,空青是最珍貴的。不過,醫方中很少使用,大多用作繪畫顏料,實在可惜。

陳藏器說,有銅礦的地方通常也有其他青色的礦物,但空青很難得到。現在蔚州、蘭州、宣州、梓州等地也有產出,其中宣州出產的品質最好,形狀細小,偶爾會有內部空心的。蔚州、蘭州出產的則是片狀,顏色很深,沒有空心的。陶弘景所說的圓實如鐵珠狀的,其實是白青。

李時珍說,張果的《玉洞要訣》中提到,空青形似楊梅,吸收了赤金的精華和甲乙陰靈之氣,靠近泉水而生,長久便含有水分。剛從礦坑挖出來時,鑽開會有水,時間久了就會乾涸,變成像珠子一樣,有著金色的光點。《庚辛玉冊》中說,空青是陰性的礦石。上饒出產的,形似鐘乳石的最好,大片的帶有紫色,有光澤。其次是蜀地嚴道和北代山出產的,生長在金礦的坑道中,不斷產生,所以青色可以煉製成丹藥。

空青有像拳頭或雞蛋那麼大的,也有像相思子那麼小的。青色的部分像荔枝殼一樣厚,內部有酸甜的漿液。

陳藏器說,銅的精華中,大的叫做空綠,小的就是空青。

蘇頌說,現在饒州、信州也時常有空青出產,形狀像楊梅,所以又叫楊梅青。內部空心、打破後有漿液的,非常難得。

宗奭說,宋真宗曾經下詔尋找內部有水的空青,很久才找到。楊梅青是從信州的山洞中挖出來的,非常難得,治療眼翳效果很好,內部有時也會有水,使用方法和空青一樣,只是效果稍有差異。

李時珍說,總之,空青有金礦和銅礦兩種產地,大小不一,有的像拳頭或雞蛋,有的像豆粒,有的成片狀,有的像楊梅。雖然品質有好壞的區別,但都以內部有漿液的為上品,沒有漿液的則為下品。

有些藥師會用藥塗在銅器上使其生出銅綠,然後刮下來冒充空青,但這種只是銅綠,並不是礦物精華。

[味道與屬性]

味甘、酸,性寒,無毒。《別錄》記載性大寒。

權說:空青畏懼菟絲子。用酒浸泡,醋拌處理後,才能發揮藥效。

[功效]

主治青盲(眼睛看不見)和耳聾,能明目、疏通九竅,促進血液循環,滋養精神,增強肝氣。長期服用可以使身體輕健,延年益壽(《本經》)。

可以治療眼睛紅腫疼痛,去除眼翳,止住流淚,利尿,催乳,疏通關節,破除堅硬的積塊。使人記憶力增強,意志高尚,像神仙一樣(《別錄》)。還可以治療頭痛、平肝。瞳孔破裂者,用藥後可以重見光明(甄權)。

鑽孔取出漿液,可以治療多年青盲、內障和翳膜,滋養精氣。外殼可以用來摩擦眼翳(大明)。還可以治療中風導致的口眼歪斜,含服豆粒大小,效果很好(時珍,《範汪方》)。

[藥理分析]

保升認為,空青屬於木性,所以顏色青色,主要作用於肝臟。

蘇頌說,空青是治療眼翳障最重要的一味藥。

李時珍認為,東方甲乙屬木,對應肝膽,其精氣清純的部分為肝血,精英為膽汁,開竅於眼睛,血液是五臟的精華,所以都注入眼睛,成為視覺之本。膽汁充足則視力好,膽汁不足則視力模糊。銅也是青陽之氣所生,其精氣清純的部分為綠,如同肝血;其精英為空青的漿液,如同膽汁。所以空青能成為治療眼睛的神藥,也是因為同類相感應的緣故。石塊中空的,埋在土中三五天,就會產生漿液。

[附方]

以下是一些古籍中記載的空青的應用配方:

  1. 視力模糊不清: 取少量空青,用露水浸泡一夜,然後滴入眼睛。(《千金方》)

  2. 黑翳遮蓋瞳孔: 將空青和燒過的礬石各一兩,加上四枚貝殼,研磨成細末,每天點入眼睛。(《聖濟錄》)

  3. 眼翳昏暗: 將空青二錢,去皮蕤仁一兩,冰片三錢,研磨成細末,每天點入眼睛。(《聖濟錄》)

  4. 治療各種眼疾,包括雀目、紅眼、青盲、內外障翳、風眼: 驗方為:將洗淨的楊梅青、胡黃連各二錢半,槐芽(在日出之前,不要說話就採摘,放入青竹筒中,掛在有天德、月德的地方,等乾燥後,不要讓雞犬看到,研磨成粉)一錢半,一起研磨成粉,加入少量冰片,密封保存。每次睡覺時,漱口後仰頭,將少量藥粉吹入兩個鼻孔,然後睡覺,隔天視力就會好轉。(《聖濟錄》)

  5. 中風導致的口眼歪斜: 詳見主治部分。