李時珍

《本草綱目》~ 草部第十三卷 (22)

回本書目錄

草部第十三卷 (22)

1. 白前

(《別錄》中品)

【釋名】石藍(《唐本》)、嗽藥(同上)。時珍曰:名義未詳。

白話文:

【說明】別錄中記載為中品藥物。

【別名】石藍(根據唐朝版本記載)、嗽藥(根據唐朝版本記載)。

時珍注:其藥物名稱的由來尚未明確。

【集解】弘景曰:白前出近道,根似細辛而大,色白不柔易折,氣嗽方多用之。恭曰:苗高尺許,其葉似柳,或似芫花,根長於細辛,白色。生州渚沙磧之上,不生近道。俗名石藍,又名嗽藥。今用蔓生者味苦,非真也。志曰:根似白薇、牛膝輩,二月、八月採,陰乾用。

白話文:

【集解】陶弘景說:白前生長在近道的地方,根部像細辛但更大,顏色白色不柔軟容易折斷,常在治療咳嗽的方劑中使用。雷恭說:白前苗高約一尺,葉子像柳樹,或像芫花,根部比細辛長,顏色白色。生長在州渚沙磧之上,不生長在近道的地方。俗名石藍,又名嗽藥。現在使用蔓生的白前味道苦,不是真的白前。常璩說:白前的根部像白薇、牛膝一類,在二月和八月採收,陰乾後使用。

嘉謨曰:似牛膝,粗長堅直易斷者,白前也。似牛膝,短小柔軟能彎者,白薇也。近道俱有,形色頗同,以此別之,不致差誤。

白話文:

嘉謨說:像牛膝,根粗長、堅硬直立、容易折斷的是白前。像牛膝,根短小、柔軟、能彎曲的是白薇。這兩種藥材在產地附近都有,外形和顏色都相當相似,據此區別它們,就不會出錯了。

古代文字:

繁體中文:

植物根部

【修治】斅曰:凡用,以生甘草水浸一伏時,漉出,去頭須了,焙乾收用。

【氣味】甘,微溫,無毒。權曰:辛。恭曰:微寒。

白話文:

【製備】雷斅說:凡是使用白芍藥,要用生甘草水浸泡一個伏天(約40天),然後過濾出來,去掉芍藥的頭須,用文火焙乾,收起來用。

氣味:

  • 甘:有甜味。
  • 微溫:稍有溫和的味道。
  • 無毒:不含有毒素。

權曰:

  • 辛:有辛辣的味道。

恭曰:

  • 微寒:稍有寒涼的感覺。

【主治】胸脅逆氣,咳嗽上氣,呼吸欲絕(《別錄》)。主一切氣,肺氣煩悶,奔豚腎氣(大明)。降氣下痰(時珍)。

白話文:

【主治】胸脅疼痛、氣逆、咳嗽氣上衝,呼吸困難,幾乎要窒息(《別錄》)。主治各種氣病,肺氣煩悶,奔豚腎氣(《大明》)。降氣化痰(《時珍》)。

【發明】宗奭曰:白前能保定肺氣,治嗽多用,以溫藥相佐使尤佳。時珍曰:白前色白而味微辛甘,手太陰藥也。長於降氣,肺氣壅實而有痰者宜之。若虛而長哽氣者,不可用也。張仲景治嗽而脈沉,澤漆湯中亦用之。其方見《金匱要略》,藥多不錄。

【附方】舊二,新一。

白話文:

【發明】宗奭說:白前可以保養肺氣,治療咳嗽常使用,如果再搭配溫補的藥物效果會更好。李時珍說:白前顏色白色、味道微辛微甘,是手太陰經的藥物。白前擅長於降氣,適合肺氣壅實、有痰的人服用。如果體質虛弱、經常哽咽氣喘的人,則不可以用白前。張仲景治療咳嗽,如果脈象沉緩,也會在澤漆湯中使用白前。這個方劑記載在《金匱要略》中,藥物種類很多,這裡就不一一列舉了。

【附方】舊方二則,新方一則。

久嗽唾血:白前、桔梗、桑白皮三兩(炒),甘草一兩(炙)。水六升,煮一升,分三服。忌豬肉、菘菜。(《外臺》)久咳上氣體腫,短氣脹滿,晝夜倚壁不得臥,常作水雞聲者,白前湯主之。白前二兩,紫菀、半夏各三兩,大戟七合。以水一斗,漬一宿,煮取三升,分作三服。禁食羊肉、餳糖大佳。(《深師方》)

久患暇呷:咳嗽,喉中作聲,不得眠。取白前焙搗為末,每溫酒服二錢。(《梅師方》)

白話文:

長期咳嗽,並帶血:白前、桔梗、桑白皮各三錢(炒),甘草一錢(炙)。用六碗水,煎至一碗,分成三次服。忌食豬肉、白菜。(《外臺》)

久咳而上氣喘促、水腫、氣短、脹滿,晝夜靠著牆壁才能入睡,聲音和水雞一樣的,服用白前湯。白前二錢、紫菀、半夏各三錢、大戟七分。用水一斗,浸泡一夜,煎至三碗,分成三次服。禁止進食羊肉、飴糖才最佳。(《深師方》)

長久以來都患有暇呷:咳嗽,喉嚨中發出聲音,不能入眠。取白前用火焙乾後搗成粉末,每次用溫酒送服兩錢。(《梅師方》)

2. 草犀

(《拾遺》)

【釋名】時珍曰:其解毒之功如犀角,故曰草犀。

白話文:

釋名

李時珍說:它解毒的功效如同犀牛角,所以被稱為草犀。

【集解】藏器曰:草犀生衢、婺、洪、饒間。苗高二、三尺,獨莖,根如細辛。生水中者名水犀。

白話文:

【集解】藏器說:草犀生長在衢州、婺州、洪州、饒州之間。苗高二、三尺,只有一根莖,根部像細辛。生長在水中的叫做水犀。

珣曰:《廣州記》云:生嶺南及海中,獨莖對葉而生,如燈臺草,根若細辛。

【氣味】辛,平,無毒。

白話文:

《廣州記》記載:生長在嶺南和海中,獨自一莖,對生葉子,像燈臺草那樣,根部像細辛。

**氣味:**辛,性平,無毒。

【主治】解一切毒氣,虎狼蟲虺所傷,溪毒野蠱惡刺等毒,並宜燒研服之,臨死者亦得活(李珣)。天行瘧瘴寒熱,咳嗽痰壅,飛屍喉痹瘡腫,小兒寒熱丹毒,中惡注忤,痢血等病,煮汁服之。嶺南及睦、婺間中毒者,以此及千金藤並解之(藏器)。

白話文:

【主治】可以治療各種毒氣,包括老虎、狼、蟲子、毒蛇的傷害,溪澗毒物、野地毒蠱、被毒刺刺傷等中毒情況,都適合將此藥研磨燒製後服用,即使快死的人吃了也有可能救活(李珣)。另外,天氣造成的瘧疾、瘴氣、寒熱病,咳嗽痰多、喉嚨阻塞、瘡腫,小兒的寒熱、丹毒,中毒、中邪、痢疾出血等疾病,都可以將此藥煮汁服用。在嶺南、睦州、婺州等地中毒的人們,可以使用此藥以及千金藤一起治療(藏器)。