《本草綱目》~ 介部第四十六卷 (4)
介部第四十六卷 (4)
1. 真珠
(宋《開寶》)
【釋名】珍珠(《開寶》)、蚌珠(《南方誌》)、蠙珠(《禹貢》)。
【集解】李珣曰:真珠出南海,石決明產也。蜀中西路女瓜出者是蚌蛤產,光白甚好,不及舶上者採耀。欲穿須得金剛鑽也。
頌曰:今出廉州,北海亦有之。生於珠牡亦曰珠母,蚌類也。按:《嶺表錄異》云:廉州邊海中有洲島,島上有大池,謂之珠池。每歲刺史親監珠戶,入池採老蚌,剖取珠以充貢。池雖在海上,而人疑其底與海通,池水乃淡,此不可測也。土人採小蚌肉作脯食,亦往往得細珠如米。
乃知此池之蚌,大小皆有珠也。而今之取珠牡者,云得之海旁,不必是池中也。其北海珠蚌種類小別。人取其肉,或有得珠者,不甚光瑩,亦不常有,不堪入藥。又蚌中一種似江珧者,腹亦有珠,皆不及南海者奇而且多。
宗奭曰:河北溏濼中,亦有圍及寸者,色多微紅,珠母與廉州者不相類。但清水急流處,其色光白;濁水及不流處,其色暗也。
時珍曰:按:《廉州志》云:合浦縣海中有梅、青、嬰三池。蜑人每以長繩繫腰,攜籃入水,拾蚌入籃即振繩,令舟人急取之。若有一線之血浮水,則葬魚腹矣。又熊太古《冀越集》云:禹貢言「淮夷蠙珠」,後世乃出嶺南。今南珠色紅,西洋珠色白,北海珠色微青,各隨方色也。
予嘗見蜑人入海,取得珠子樹數擔。其樹狀如柳枝,蚌生於樹,不可上下。樹生於石,蜑人鑿石得樹以求蚌,甚可異也。又《南越志》云:珠有九品:以五分至一寸八、九分者為大品,有光彩。一邊小平似覆釜者,名璫珠。次則走珠、滑珠等品也。《格古論》云:南番珠色白圓耀者為上,廣西者次之。
北海珠色微青者為上,粉白、油黃者下也。西番馬價珠為上,色青如翠,其老色、夾石粉青、有油煙者下也。凡蚌聞雷則㾭瘦。其孕珠如懷孕,故謂之珠胎。中秋無月,則蚌無胎。《左思賦》云:蚌蛤珠胎,與月虧全,是矣。陸佃云:蚌蛤無陰陽牝牡,須雀蛤化成,故能生珠,專一於陰精也。
龍珠在頷,蛇珠在口,魚珠在眼,鮫珠在皮,鱉珠在足,蚌珠在腹。皆不及蚌珠也。
【修治】李珣曰:凡用,以新完未經鑽綴者研如粉,方堪服食。不細則傷人臟腑。
斆曰:凡用以新淨者絹袋盛之。置牡蠣約重四五斤以來於平底鐺中,以物四向支穩,然後著珠於上。乃下地榆、五花皮、五方草各(銼)四兩,籠住,以漿水不住火煮三日夜。取出,用甘草湯淘淨,於臼中搗細重篩,更研二萬下,方可服食。
慎微曰:《抱朴子》云:真珠徑寸以上,服食令人長生。以酪漿漬之,皆化如水銀,以浮石、蜂巢、蛇黃等物合之,可引長三四尺,為丸服之。
時珍曰:凡入藥,不用首飾及見屍氣者。以人乳浸三日,煮過如上搗研。一法,以絹袋盛,入豆腐腹中,煮一炷香,云不傷珠也。
【氣味】咸、甘,寒,無毒。
【主治】鎮心。點目,去膚翳障膜。塗面,令人潤澤好顏色。塗手足,去皮膚逆臚。綿裹塞耳,主聾(《開寶》)。磨翳墜痰(甄權)。除面䵟,止泄。合知母,療煩熱消渴。合左纏根,治小兒麩豆瘡入眼(李珣)。除小兒驚熱(宗奭)。安魂魄,止遺精白濁,解痘疔毒,主難產,下死胎胞衣(時珍)。
【發明】時珍曰:真珠入厥陰肝經,故能安魂定魄,明目治聾。
【附方】舊五,新六。
安魂定魄:真珠末豆大一粒,蜜一蜆殼,和服,日三。尤宜小兒。(《肘後》)
卒忤不言:真珠末,用雞冠血和,丸小豆大。以三四粒納口中。(《肘後》)
灰塵迷目:用大珠拭之則明也。(《格古論》)
婦人難產:真珠末一兩,酒服,立出。(《千金》)
胞衣不下:真珠一兩研末,苦酒服。(《千金》)
子死腹中:真珠末二兩,酒服,立出。(《外臺》)
癍痘不發:珠子七枚為末,新汲水調服。(《儒門事親》)
痘瘡疔毒:方見谷部豌豆下。
肝虛目暗,茫茫不見:真珠末一兩,白蜜二合,鯉魚膽二枚,和合,銅器煎至一半,新綿濾過瓶盛。頻點取瘥。(《聖惠方》)
青盲不見:方同上。
小兒中風,手足拘急:真珠末(水飛)一兩,石膏末一錢。每服一錢,水七分,煎四分,溫服,日三。(《聖惠方》)
目生頑翳:真珠一兩,地榆二兩,水二大碗煮乾,取真珠以醋浸五日,熱水淘去醋氣,研細末用。每點少許,以愈為度。
白話文:
[珍珠]
名稱由來:
珍珠又被稱為蚌珠、蠙珠。
產地與形態:
李珣說:珍珠產於南海,是石決明這種貝類產出的。四川西邊地區,有一種叫做女瓜的貝類產出的珍珠,顏色潔白,品質很好,但不如海外進口的珍珠光亮。想要在珍珠上打孔,必須用金剛鑽。
蘇頌說:現在珍珠產於廉州,北海也有。珍珠生長在珠牡這種蚌類中,也叫珠母。根據《嶺表錄異》記載:廉州附近的海島上有一個大水池,稱為珠池。每年刺史會親自監督採珠人,進入池中撈取老蚌,取出珍珠進貢。這個池子雖然在海邊,但人們猜測它的底部與海水相通,池水卻是淡水,這很難解釋。當地人會把小蚌的肉做成肉乾食用,也常常能得到像米粒一樣細小的珍珠。
由此可知,這個水池中的蚌,無論大小都會產珍珠。現在人們撈取珠牡,據說是在海邊得到的,不一定是池中的。北海產的珠蚌種類略有不同。人們取其肉時,有時會得到珍珠,但不是很光亮,也不常有,不適合入藥。另外,蚌中有一種像江珃的,腹部也有珍珠,但都比不上南海的珍珠奇特且數量多。
陳承說:河北的湖泊中,也有珍珠直徑可達一寸的,顏色多為微紅色,珠母和廉州的也不相同。在清水急流的地方,珍珠顏色光亮潔白;在濁水或不流動的地方,珍珠顏色就會黯淡。
李時珍說:根據《廉州志》記載,合浦縣的海中有梅、青、嬰三個珠池。採珠人會用長繩綁在腰上,帶上籃子潛入水中,撿拾蚌放入籃中,然後搖動繩子,讓船上的人趕快拉起籃子。如果水面浮出一絲血跡,就表示採珠人被魚吃了。熊太古在《冀越集》中說:《禹貢》裡提到的「淮夷蠙珠」,後來產地卻在嶺南。現在,南海珍珠顏色是紅色的,西洋珍珠是白色的,北海珍珠顏色略帶青色,各個地方的珍珠顏色都不同。
我曾經看見採珠人從海中撈取珍珠樹好幾擔。那樹的形狀像柳枝,蚌生長在樹上,無法上下移動。樹生長在石頭上,採珠人鑿開石頭才能得到樹,從而取得蚌,非常奇特。根據《南越志》記載,珍珠有九個等級,直徑五分到一寸八九分的,是最大的,而且有光澤。其中一邊扁平,像覆蓋的鍋一樣的,稱為璫珠。其次還有走珠、滑珠等等。據《格古論》記載:南海產的珍珠,顏色潔白、圓潤有光澤的為上品,廣西產的次之。
北海珍珠,顏色略帶青色的為上品,粉白色、油黃色的就比較差。西洋產的馬價珠為上品,顏色青翠如翡翠,而那些顏色老舊、夾雜石頭、粉青色、有油煙的就比較差。蚌聽到雷聲就會變得消瘦。它懷孕珍珠就像人類懷孕一樣,所以稱之為珠胎。中秋節沒有月亮的時候,蚌就不會懷孕。《左思賦》中說:蚌蛤孕育珠胎,與月亮的盈虧有關,說的就是這個道理。陸佃說:蚌蛤沒有陰陽雌雄之分,而是由雀蛤變化而來,所以能夠產生珍珠,專一於陰精。
龍的珍珠在下巴,蛇的珍珠在口中,魚的珍珠在眼睛裡,鮫的珍珠在皮膚上,鱉的珍珠在腳上,蚌的珍珠在腹部。這些珍珠都不如蚌珍珠珍貴。
炮製方法:
李珣說:凡是要用珍珠入藥,必須用完整的新珍珠,沒有經過鑽孔的,研磨成粉才能服用。如果不磨細,會傷害人的內臟。
寇宗奭說:凡是用珍珠入藥,要用乾淨的新珍珠,用絹袋裝起來。放入約四五斤重的牡蠣,放在平底鍋裡,用東西從四面支撐穩固,然後把珍珠放在上面。再加入地榆、五花皮、五方草各四兩,用籠子罩住,用米漿水不停地煮三天三夜。取出後,用甘草湯清洗乾淨,在臼中搗細,過篩,再研磨兩萬下,才可以服用。
陳慎微說:《抱朴子》中說:直徑一寸以上的珍珠,服用可以使人長生不老。用乳酪浸泡,它們都會化成水銀一樣。再與浮石、蜂巢、蛇黃等物混合,可以拉長到三四尺長,製成藥丸服用。
李時珍說:凡是入藥的珍珠,不能用做過首飾或沾過屍氣的。要用人乳浸泡三天,煮過後像上面說的方法搗碎研磨。還有一種方法,用絹袋裝起來,放入豆腐腹中,煮一炷香的時間,據說這樣不會損傷珍珠。
藥性與味道:
味道是鹹、甘,性寒,沒有毒性。
主治功效:
- 鎮靜心神。
- 用於眼疾,可以去除眼睛上的翳膜和障膜。
- 塗抹在臉上,可以使皮膚潤澤,氣色變好。
- 塗抹在手腳上,可以去除皮膚上的逆臚(皮膚粗糙)。
- 用棉花包裹塞入耳朵,可以治療耳聾。
- 可以磨去眼翳,化痰。
- 可以去除臉上的黑斑,止瀉。
- 與知母同用,可以治療煩躁發熱和消渴。
- 與左纏根同用,可以治療小兒麻疹瘡進入眼睛。
- 可以去除小兒的驚厥發熱。
- 可以安魂定魄,止遺精白濁,解痘瘡疔瘡的毒,治療難產,幫助排出死胎和胎盤。
藥理分析:
李時珍說:珍珠進入厥陰肝經,所以能夠安魂定魄,使眼睛明亮,治療耳聾。
附方:
- **安魂定魄:**珍珠末像豆子大小一粒,蜂蜜一蜆殼,混合服用,每天三次。尤其適合小孩子。
- **突然說不出話:**珍珠末用雞冠血混合,做成小豆大小的藥丸。每次含服三四粒。
- **眼睛進入灰塵:**用大珍珠擦拭眼睛,就能看清東西。
- **婦女難產:**珍珠末一兩,用酒送服,立即就能生出來。
- **胎盤不下:**珍珠末一兩,用苦酒送服。
- **胎兒死在腹中:**珍珠末二兩,用酒送服,立即就能排出。
- **麻疹不發:**珍珠七枚磨成粉末,用剛打上來的水調服。
- **痘瘡疔瘡:**具體方法見豌豆的相關記載。
- **肝虛導致視力模糊:**珍珠末一兩,白蜜二合,鯉魚膽二個,混合在一起,用銅器煎煮至一半,用新棉花過濾,裝入瓶中。頻繁點滴,就可以治好。
- **青盲失明:**方法同上。
- **小兒中風,手腳抽筋:**珍珠末(用水漂洗)一兩,石膏末一錢。每次服用一錢,用水七分煎至四分,溫服,每日三次。
- **眼睛生出頑固的翳膜:**珍珠一兩,地榆二兩,用水兩大碗煮乾,取出珍珠用醋浸泡五天,用熱水洗去醋氣,研磨成細末使用。每次點少許,以痊癒為度。