《本草綱目》~ 草部第十五卷 (32)
草部第十五卷 (32)
1. 木賊
(宋《嘉祐》)
【釋名】時珍曰:此草有節,面糙澀。治木骨者,用之磋擦則光淨,猶云木之賊也。
白話文:
【解釋】李時珍說:這種草莖有節,表面粗糙。用它來修理木工的骨架,可以摩擦光滑,就像木材的敵人一樣。
【集解】禹錫曰:木賊,出秦、隴、華、成諸郡近水地。苗長尺許,叢生。每根一干,無花葉,寸寸有節,色青,凌冬不凋。四月採之。
頌曰:所在近水地有之,採無時,今用甚多。
白話文:
【集解】禹錫表示:木賊草,在秦、隴、華、成這些地區靠近水的地方可以找到。它的苗長約一尺左右,羣聚生長。每根草都只有一個主幹,沒有花朵和葉子,每一寸都有節點,顏色為青綠,即使在冬天也不會凋謝。四月份是採收的最佳時期。
頌曰:在靠近水的地方都可以找到這種草,無論何時都可以採收,現在使用的量非常大。
時珍曰:叢叢直上,長者二、三尺,狀似鳧茈苗及粽心草,而中空有節,又似麻黃莖而稍粗,無枝葉。
莖
【氣味】甘、微苦,無毒。時珍曰:溫。
白話文:
李時珍說:它生長時叢叢直立,高者能長到二三尺,形狀像鳧茈的幼苗以及糉心草,但是它中空又有節,又像麻黃的莖但稍微粗,沒有枝葉。
【氣味】味道甘甜、微苦,無毒。李時珍說:性溫。
【主治】目疾,退翳膜,消積塊,益肝膽,療腸風,止痢,及婦人月水不斷,崩中赤白(嘉祐)。解肌,止淚止血,去風濕,疝痛,大腸脫肛(時珍)。
白話文:
【主要功能】治療眼疾,消除眼翳眼膜,化解積塊,滋補肝膽,治療腸風痢疾,止痢,以及治療婦女月經不斷,崩漏赤白帶等病症(嘉祐)。解肌,止淚止血,去風濕,治療疝痛,大腸脫肛(時珍)。
【發明】禹錫曰:木賊得牛角䚡、麝香,治休息久痢。得禹餘糧、當歸、芎藭,治崩中赤白。得槐蛾、桑耳,治腸風下血。得槐子、枳實,治痔疾出血。
震亨曰:木賊去節烘過,發汗至易,本草不曾言及。
白話文:
禹錫說:木賊與牛角䚡、麝香一起,可以治療長期的痢疾。木賊跟禹餘糧、當歸、川芎一起,可以治療崩中赤白。木賊與槐蛾、桑耳一起,可以治療腸風下血。木賊與槐子、枳實一起,可以治療痔疾出血。
震亨說:木賊去掉節後烘乾,發汗非常容易,本草書中沒有提到。
時珍曰:木賊氣溫,味微甘苦,中空而輕,陽中之陰,升也,浮也。與麻黃同形同性,故亦能發汗解肌,升散火鬱風濕,治眼目諸血疾也。
【附方】舊三,新九。
白話文:
李時珍說:木賊性溫,味微甜帶苦,中空而輕,為陽中之陰,有升騰浮揚的作用。它與麻黃形狀和性味相似,所以也能發汗解表,升散鬱積在體內的火氣和風濕,還能治療眼目各種血液疾病。
【附方】原本為三張,現已增加為九張。
目昏多淚:木賊(去節)、蒼朮(泔浸)各一兩。為末。每服二錢,茶調下。或蜜丸亦可。
白話文:
視力模糊、流淚不止:木賊(去掉莖節)、蒼朮(用米湯浸泡)各一兩。碾成粉末。每次服用二錢,用茶水送服。也可以做成蜜丸服用。
急喉痹塞:木賊以牛糞火燒存性,每冷水服一錢,血出即安也。(《聖惠方》)
舌硬出血:木賊煎水漱之,即止。(《聖惠方》)
血痢不止:木賊五錢,水煎溫服,一日一服。(《聖惠方》)瀉血不止:方同上,日二服。(《廣利方》)
白話文:
急喉痹塞: → 木賊用牛糞火燒盡後,保存其藥性。每次用冷水沖服一錢,血流出就安癒了。(出自《聖惠方》)
舌硬出血: → 用木賊煎水漱口,血就會止住。(出自《聖惠方》)
血痢不止: → 木賊五錢,煎水溫服,一天一劑。(出自《聖惠方》)
瀉血不止: → 使用與血痢不止相同的藥方,一天兩劑。(出自《廣利方》)
腸痔下血,多年不止:用木賊、枳殼各二兩,乾薑一兩,大黃二錢半,並於銚內炒黑存性,為末。每粟米飲服二錢,甚效也。(蘇頌《圖經本草》)
白話文:
腸痔下血,多年沒有停止:將木賊、枳殼各二兩,乾薑一兩,大黃二錢半,一起放入鍋內炒至黑色,保留藥性,研磨成粉末。每次服用二錢,用粟米湯送服,效果很好。(蘇頌《圖經本草》)
大腸脫肛:木賊燒存性,為末摻之,按入即止。一加龍骨。(《三因方》)婦人血崩,血氣痛不可忍,遠年近日不瘥者,雷氏木賊散主之:木賊一兩,香附子一兩,朴硝半兩,為末。每服三錢,色黑者,酒一盞煎,紅赤者,水一盞煎,和滓服,日二服。臍下痛者,加乳香、沒藥、當歸各一錢,同煎。忌生冷硬物豬魚油膩酒面。(《醫壘元戎》)
月水不斷:木賊(炒)三錢,水一盞,煎七分,溫服,日一服。(《聖惠方》)
白話文:
大腸脫肛:把木賊燒成灰,研成粉末,用它摻入脫肛部位,推入即可。再加一點龍骨粉。(出自《三因方》)
婦人血崩,血氣疼痛不可忍受,多年來一直無法治癒的,可以服用雷氏木賊散:木賊一兩,香附子一兩,朴硝半兩,研成粉末。每次服用三錢,血色發黑者,用一盞酒煎服;血色鮮紅者,用一盞水煎服,連同藥渣一起服用,每天服用兩次。臍下疼痛者,可以加入乳香、沒藥、當歸各一錢,一起煎服。忌食生冷堅硬的食物、豬魚油膩、酒和麵食。(出自《醫壘元戎》)
木賊(炒過)三錢,水一杯,煎煮至剩下七分,溫服,每日一劑。(出自《聖惠方》)
胎動不安:木賊(去節)、川芎等分,為末。每服三錢,水一盞,入金銀一錢,煎服。(《聖濟總錄》)
白話文:
胎動不安:木賊(去除莖節)、川芎等分,研磨成細末。每次服用三錢,加一盞水,加入金銀一錢,一起煎服。(出自《聖濟總錄》)
小腸疝氣:木賊細銼,微炒為末,沸湯點服二錢,緩服取效。一方:用熱酒下。(寇氏《本草衍義》)
誤吞銅錢:木賊為末,雞子白調服一錢。(《聖惠方》)
白話文:
小腸疝氣:
用木賊草切細並微炒成粉末,用沸水點服二錢,慢慢服用直到症狀消失。另一種方法是用熱酒送服。(寇氏《本草衍義》)
誤吞銅錢:
將木賊草搗成粉末,用雞蛋清調服一錢。(《聖惠方》)
【附錄】問荊,藏器曰:味苦,平,無毒。主結氣瘤痛,上氣氣急,煮汁服之。生伊洛洲渚間,苗如木賊,節節相接,一名接續草。
白話文:
附錄:荊問,藏器說:荊的味道苦,性情平和,無毒。主治結氣瘤痛,上氣氣急,把荊煮成汁服用。荊生長在伊洛洲渚之間,苗如木賊,節節相連,一名接續草。