《本草綱目》~ 草部第十七卷 (34)
草部第十七卷 (34)
1. 毛茛
(音艮,《拾遺》),
【校正】併入毛建草。
白話文:
音艮,這是《拾遺》中的記載,經校正後,併入毛建草中。
【釋名】毛建草(《拾遺》)、水茛(《綱目》)、毛堇(音芹)、天灸(《衍義》)、自灸(《綱目》)、猴蒜。
白話文:
釋名:
毛建草:《拾遺》
水茛:《綱目》
毛堇(讀音同「芹」):
天灸:《衍義》
自灸:《綱目》
猴蒜:
時珍曰:茛,乃草烏頭之苗,此草形狀及毒皆似之,故名。《肘後方》謂之水茛。
白話文:
李時珍說:「茛」是草烏頭的幼苗,它的形狀和毒性都與草烏頭相似,因此得名。《肘後方》把它稱做「水茛」。
又名毛建,亦茛字音訛也。俗名毛堇,似水堇而有毛也。山人截瘧,採葉挼貼寸口,一夜作泡如火燎,故呼為天灸、自灸。
白話文:
它又叫做「毛建」,或者是念作「茛」,是音同字異;人們通常稱它為「毛堇」,是因為它很像沒有毛的水堇(草)。有位山上隱居者用它來截斷瘧疾,方法是採摘葉片捻成絮狀,然後敷貼在寸口部位,一晚上會出現像被火灼傷一樣的水泡,因此稱它為「天灸」或「自灸」。
【集解】藏器曰:陶注鉤吻云:或是毛茛。蘇恭云:毛茛,是有毛石龍芮也。有毒,與鉤吻無干。葛洪《百一方》云:菜中有水茛,葉圓而光,生水旁,有毒,蟹多食之。人誤食之,狂亂如中風狀,或吐血,以甘草汁解之。又曰:毛建草,生江東地,田野澤畔。葉如芥而大,上有毛。花黃色。子如蒺藜。
白話文:
《集解》:藏器《別錄》裡有陶注註解的鉤吻,有人說是毛茛。蘇恭說:毛茛,是帶毛的石龍芮。有毒,但與鉤吻無關。葛洪《百一方》說:蔬菜中有一種水茛,葉子圓而光亮,長在水邊,有毒,螃蟹常因此中毒死亡。人類誤食後,會發狂變傻,類似中風的樣子,或吐血。可以用甘草汁來解毒。又說:毛建草,生長在江東地區,田野和池塘邊都有。葉子像芥菜,但更大一些,葉子上長毛。花是黃色的。果實像蒺藜。
時珍曰:毛建、毛茛即今毛堇也,下濕處即多。春生苗,高者尺余,一枝三葉,葉有三尖及細缺。與石龍芮莖葉一樣,但有細毛為別。四、五月開小黃花,五出,甚光豔。結實狀如欲綻青桑椹,如有尖峭,與石龍芮子不同。人以為鵝不食草者,大誤也。方士取汁煮砂伏硫。沈存中《筆談》所謂石龍芮有兩種:水生者葉光而末圓;陸生者葉毛而末銳。
此即葉毛者,宜辨之。
葉及子,
【氣味】辛,溫,有毒。
白話文:
李時珍說:毛建、毛茛就是現在的毛堇菜,在潮濕的地方有很多。春天時長出嫩苗,高的能長到一尺多,一枝有三個葉子,葉子有三尖且有細小的缺口。它的莖和葉子與石龍芮一樣,但有細毛可以區分。四、五月開出小黃花,有五瓣花瓣,非常鮮豔。結出的果實形狀像要綻開的青桑椹,果尖尖銳,與石龍芮的果實不同。人們認為鵝不吃的草,這是一個很大的誤解。方士們取它的汁液來煮砂伏硫。沈存中在《筆談》中說石龍芮有兩種:水生生的葉子光滑,末端圓潤;陸生生的葉子有毛,末端尖銳。
此即葉毛者,宜辨之。
葉及子,
**【氣味】**辛,溫,有毒。
【主治】惡瘡癰腫,疼痛未潰,搗葉敷之,不得入瘡令肉爛。又患瘧人,以一握微碎,縛於臂上,男左女右,勿令近肉,即便成瘡。和薑搗塗腹,破冷氣(藏器)。
【附錄】海薑、陰命
白話文:
【治療效果】治療惡性瘡腫,疼痛未潰,將葉子搗碎敷上,但不要讓葉子進入傷口以致使肉腐爛。瘧疾病人,用手抓一把葉子搗碎,包紮在手臂上,男性左手、女性右手,不要讓葉子直接接觸皮膚,立即就會形成瘡口。葉子加薑汁搗爛後塗抹在肚子上,可以去除體內的寒氣(藏器)。
附錄:海薑、陰命
附錄部分:海薑、陰命
藏器曰:陶注鉤吻云:海薑生海中,赤色,狀如石龍芮,有大毒。又曰:陰命生海中,赤色,著木懸其子,有大毒。今無的識者。
白話文:
《藏器》一書中記載:陶注引用《鉤吻》一書的說法,認為海薑生長在海中,呈紅色,形狀像石龍芮,具有很強的毒性。又說:陰命生長在海中,呈紅色,長在木頭上並將其果實掛起來,具有很強的毒性。如今已經沒有人認識這些植物了。
2. 牛扁
(《本經》下品)
【釋名】扁特(《唐本》)、扁毒(《唐本》)。
【集解】《別錄》曰:牛扁生桂陽川穀。
弘景曰:今人不復識此。
白話文:
釋名:扁特(唐代版本)、扁毒(唐代版本)。
集解: 《別錄》記載:牛扁生長在桂陽地區的山谷中。
陶弘景說:現在的人不再認識這種植物了。
恭曰:此藥似堇草、石龍芮輩,根如秦艽而細,生平澤下濕地。田野人名為牛扁,療牛蝨甚效。太常名扁特,或名扁毒。
保升曰:今出寧州。葉似石龍芮、附子等。二月、八月採根,日乾。
白話文:
這味中藥與堇草、石龍芮這類藥材相似,根部像秦艽但更細,生長在平澤、下濕地中。田野裡的人稱它為牛扁,用來治療牛蝨非常有效。太常稱它為扁特,還有人稱它為扁毒。
保升:現在從寧州出產。葉子像石龍芮、烏頭等植物。在二月和八月採收根部,然後在太陽下晾曬。
頌曰:今潞州一種名便特。六月有花,八月結實。採其根苗,搗末油調,殺蟣蝨。主療大都相似,疑即扁特也,但聲近而字訛耳。
白話文:
頌曰:現今潞州有一種藥材,名稱叫便特。六月份開花,八月份結果。採集它的根和幼苗,搗碎成末,用油調勻,可以殺死蟣蝨。主治的功能和其他的藥物大都相似,懷疑它就是扁特,只不過是讀音相近而寫錯了字罷了。
【氣味】苦,微寒,無毒。
【主治】身皮瘡熱氣,可作浴湯。殺牛蝨小蟲,又療牛病(《本經》)。
【附錄】蝨建草(《拾遺》)
白話文:
**氣味:**苦,微寒,無毒。
**主治:**身體皮膚瘡熱氣,可以用來作為洗浴的熱水。可以殺死牛蝨等小蟲,還可以治療牛隻疾病(根據《本經》記載)。
**附錄:**蝨建草(根據《拾遺》記載)
藏器曰:苦,無毒。主蟣蝨,挼汁沐頭,蝨盡死。人有誤吞蝨成病者,搗汁服一小合。亦主諸蟲瘡。生山足濕地。發葉似山丹,微赤,高一、二尺。又有水竹葉,生水中。葉如竹葉而短小,可生食,亦去蟣蝨。
白話文:
藏器說:苦,無毒。用於治療蟣蝨,將草搗汁後洗頭,使蝨子全部死亡。有人誤吞了蝨子而生病,可以用苦去汁服下一小杯,亦可治療各種蟲類引起的瘡。生長在山谷的潮濕地帶。葉片很像山丹花,但花色微微偏紅,植株高一、二尺。還有水竹葉,生長在水中。葉片很像竹葉但較短,可以生吃,也可用來去除蟣蝨。