《本草綱目》~ 木部第三十五卷 (13)
木部第三十五卷 (13)
1. 檀
(《拾遺》)
【釋名】時珍曰:朱子云:檀,善木也。其字從亶以此。亶者善也。
【集解】藏器曰:按:蘇恭言:檀似秦皮。其葉堪為飲。樹體細,堪作斧柯。至夏有不生者,忽然葉開,當有大水。農人候之以占水旱,號為水檀。又有一種葉如檀,高五、六尺,生高原,四月開花正紫,亦名檀樹,其根如葛。頌曰:江淮、河朔山中皆有之。亦檀香類,但不香爾。
時珍曰:檀有黃、白二種,葉皆如槐,皮青而澤,肌細而膩,體重而堅,狀與梓榆、莢蒾相似。故俚語云:斫檀不諦得莢蒾,莢蒾尚可得駁馬。駁馬,梓榆也。又名六駁,皮色青白,多癬駁也。檀木宜杵、楤、錘器之用。
皮及根皮
【氣味】辛,平,有小毒。
【主治】皮和榆皮為粉食,可斷谷救荒。根皮:塗瘡疥,殺蟲(藏器)。
白話文:
檀木是一種優良的木材,其名稱源於「善」字,因為它是一種材質優良的樹木。 它的外觀類似秦皮,葉子可以泡茶飲用,樹幹細長,適合製作斧柄。 有些檀樹在夏天會突然長出葉子,古人以此預測水旱災害,稱之為「水檀」。還有一種檀樹,高度約五、六尺,生長在高原上,四月開花,花為紫紅色,根部像葛根。 檀木分黃檀和白檀兩種,葉子像槐樹葉,樹皮青綠光滑,木質細膩,質地堅硬沉重,外觀與梓樹、榆樹、莢蒾相似。 檀木很適合製作杵、臼、錘等工具。 檀樹皮和根皮味辛性平,略帶小毒,可以與榆樹皮磨成粉充飢,也能用根皮治療瘡疥,殺蟲。
2. 莢蒾
(《唐本草》)
【釋名】系迷(《詩疏》)、羿先(同上)。
【集解】恭曰:莢蒾葉似木槿及榆,作小樹,其子如溲疏,兩兩相併,四四相對,而色赤味甘。陸機《詩疏》云:檀、榆之類也。所在山谷有之。藏器曰:生北土山林中。皮堪為索。
枝葉
【氣味】甘、苦,平、無毒。
【主治】三蟲,下氣消穀。煮汁和米作粥,飼小兒甚美(《唐本》)。作粥,灌六畜瘡中生蛆,立出(藏器)。
白話文:
莢蒾
莢蒾的葉子像木槿和榆樹,長成小樹的樣子,果實像溲疏,兩兩並生,四個四個相對,果實顏色紅潤,味道甘甜。 它生長在山谷等地,樹皮可以製作繩索。莢蒾味甘苦,性平,無毒。 可以治療腸道寄生蟲,幫助消化。用莢蒾煮汁和米煮粥給小孩子吃,非常美味。 此外,用莢蒾煮成的粥灌進家畜的傷口裡,可以殺死蛆蟲。
3. 秦皮
(《本經》中品)
【校正】併入(《拾遺》樳木。
【釋名】梣皮(音岑)、樳木(音尋)、石檀(《別錄》)、樊槻(弘景)、盆桂(《日華》)、苦樹(蘇恭)、苦櫪。時珍曰:秦皮本作梣皮。其木小而岑高,故以為名。人訛為樳木,又訛為秦。或云本出秦地,故得秦名也。高誘注《淮南子》云:梣,苦櫪木也。恭曰:樹葉似檀,故名石檀。俗因味苦,呼為苦樹。
【集解】《別錄》曰:秦皮生廬江川穀及冤句水邊。二月、八月採皮,陰乾。
弘景曰:俗云是樊槻皮,而水漬以和墨書,色不脫,微青。
恭曰:此樹似檀,葉細,皮有白點而不粗錯,取皮漬水便碧色,書紙看之皆青色者,是真。
頌曰:今陝西州郡及河陽亦有之。其木大都似檀,枝幹皆青綠色。葉如匙頭許大而不光。並無花實,根似槐根。俗呼為白樳木。
皮
【氣味】苦,微寒,無毒。《別錄》曰:大寒。
普曰:神農、雷公、黃帝、岐伯:酸,無毒;李當之:小寒。
權曰:平。惡苦瓠、防葵。
之才曰:惡吳茱萸。大戟為之使。
【主治】風寒濕痹洗洗寒氣,除熱,目中青翳白膜。久服,頭不白,輕身(《本經》)。
療男子少精,婦人帶下,小兒癇,身熱。可作洗目湯。久服,皮膚光澤,肥大有子(《別錄》)。明目,去目中久熱,兩目赤腫疼痛,風淚不止。作湯,浴小兒身熱。煎水澄清,洗赤目極效(甄權)。主熱痢下重,下焦虛(好古)。同葉煮湯洗蛇咬,並研末敷之(藏器)。
【發明】弘景曰:秦皮俗方惟以療目,道家亦有用處。大明曰:秦皮之功,洗肝益精,明目退熱。元素曰:秦皮沉也,陰也。其用有四:治風寒濕邪成痹,青白幻翳遮睛,女子崩中帶下,小兒風熱驚癇。好古曰:痢則下焦虛,故張仲景白頭翁湯,以黃柏、黃連、秦皮同用,皆苦以堅之也。
秦皮浸水青藍色,與紫草同用,治目病以增光暈,尤佳。時珍曰:梣皮,色青氣寒,味苦性澀,乃是厥陰肝、少陽膽經藥也。故治目病、驚癇,取其平木也。治下痢、崩帶,取其收澀也。又能治男子少精,益精有子,皆取其澀而補也。故《老子》云:天道貴澀。此藥乃服食及驚癇崩痢所宜,而人只知其治目一節,幾於廢棄,良為可惋。
《淮南子》云:梣皮色青,治目之要藥也。又《萬畢術》云「梣皮止水」,謂其能收淚也。高誘解作致水,言能使水沸者,謬也。
【附方】舊三,新三。
赤眼生翳:秦皮一兩,水一升半,煮七合,澄清。日日溫洗。一方加滑石、黃連等分。(《外臺秘要》)
眼暴腫痛:秦皮、黃連各一兩,苦竹葉半升,水二升半,煮取八合,食後溫服。此乃謝道人方也。(《外臺秘要》)。
赤眼睛瘡:秦皮一兩。清水一升,白碗中浸,春夏一食頃以上,看碧色出,即以箸頭纏綿,仰臥點令滿眼,微痛勿畏,良久瀝去熱汁。日點十度以上,不過兩日瘥也。(《外臺秘要》)
眼弦挑針:乃肝脾積熱。銼秦皮,夾沙糖,水煎,調大黃末一錢,微利佳。(《仁齋直指方》)
血痢連年:秦皮、鼠尾草、薔薇根等分,以水煎取汁,銅器重釜煎成,丸如梧桐子大。每服五、六丸,日二服。稍增,以知為度。亦可煎飲。(《千金方》)
天蛇毒瘡,似癩非癩:天蛇,乃草間黃花蜘蛛也。人被其螫,為露水所濡,乃成此疾。以秦皮煮汁一斗,飲之即瘥。(沈存中)
白話文:
秦皮
秦皮,《本經》列為中品。 古籍記載中,秦皮曾與樳木混淆。
秦皮又稱梣皮(音岑)、樳木(音尋)、石檀、樊槻、盆桂、苦樹、苦櫪。李時珍說:「秦皮古稱梣皮,因其樹木矮小而樹梢高聳,故名。後人誤寫為樳木,又訛寫為秦。也有人說因其產於秦地而得名。」高誘注《淮南子》說:「梣,苦櫪木也。」蘇恭說:「此樹葉子像檀木,因此稱為石檀。」民間因其味道苦澀,而稱之為苦樹。
《別錄》記載:秦皮生長在廬江的河谷和冤句的水邊。二月、八月採收樹皮,陰乾。
陶弘景說:民間認為它是樊槻的樹皮,用它和水一起研磨製墨,顏色不會褪去,還會略帶青色。
蘇恭說:這種樹木類似檀木,葉子細小,樹皮上有白點,並不粗糙,將樹皮浸泡在水中,水會變成碧綠色,用這種水來寫字,字跡會呈現青色,這樣的才是正品。
寇宗奭說:現在陝西各郡縣和河陽地區也有秦皮。樹木大多類似檀木,枝幹都呈青綠色。葉子像匙頭那麼大,不光滑。沒有花和果實,樹根像槐樹根。民間稱之為白樳木。
秦皮味苦,微寒,無毒。《別錄》記載其性大寒。不同醫家對其氣味寒熱的描述略有差異。 秦皮與苦瓠、防葵、吳茱萸相惡,大戟為其使藥。
秦皮能治療風寒濕痺,散寒除熱,治療目中青翳白膜。長期服用,頭髮不會變白,身體輕盈。《本經》記載。
秦皮還能治療男子精少,婦女帶下,小兒癇症,以及身熱。可作洗眼藥水。長期服用,皮膚光滑細膩,身體強健,容易生育。《別錄》記載。 秦皮能明目,治療目中久熱,兩目赤腫疼痛,以及風淚不止。可用其煎水洗浴小兒身熱,煎水澄清後洗眼效果極佳。(甄權) 秦皮主治熱痢下重,下焦虛弱。(好古) 可用秦皮葉煮水洗治蛇咬傷,也可研末敷患處。(王冰)
陶弘景說:民間常用秦皮治療眼疾,道家也常用它。
張元素說:秦皮沉降,屬陰性藥物。其用途有四:治療風寒濕邪引起的痺證,青白翳膜遮蔽眼睛,女子崩漏帶下,以及小兒風熱驚癇。
寇宗奭說:痢疾往往伴隨下焦虛弱,所以張仲景的《白頭翁湯》中,使用黃柏、黃連、秦皮等苦寒之藥,以收斂固澀。
秦皮浸泡在水中會呈現青藍色,與紫草同用,治療眼疾能增強療效。
李時珍說:梣皮顏色青綠,氣寒,味苦澀,是厥陰肝經和少陽膽經的藥物。因此,治療眼疾、驚癇,是取其平肝熄風之效;治療下痢、崩漏帶下,是取其收澀止血之功;還能治療男子精少,促進生育,都是取其收斂補益之效。《老子》說:「天道貴澀」,此藥適用於治療驚癇、崩漏、痢疾等症,但人們只知道它能治眼疾,幾乎遺忘了其其他功效,實在可惜。《淮南子》記載:梣皮顏色青綠,是治療眼疾的重要藥物。《萬畢術》記載「梣皮止水」,指其能止淚。高誘將其解釋為「致水」,指能使水沸騰,這是錯誤的。
文中列出了幾個古代醫方,用秦皮治療眼疾和痢疾等症。